Alemão » Espanhol

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Somit hatte eine Leibesfrucht keinen Rechtsstatus.
de.wikipedia.org
Dagegen hatten Arbeitsniederlegungen zur Abwehr des Nationalsozialismus während der Weltwirtschaftskrise wegen der Massenarbeitslosigkeit keinen Erfolg.
de.wikipedia.org
Eine Quittung dient als Zahlungsnachweis für Privatpersonen, da diese meist keinen Anspruch auf eine detaillierte Rechnung haben.
de.wikipedia.org
Bei Mietverträgen gibt es keinen Formzwang.
de.wikipedia.org
Das Dateisystem macht dazu keinen Unterschied, jedoch entstehen Fragmente bei Nutzerdaten fortlaufend und bei Programmen mit jedem Update.
de.wikipedia.org
Es bildete sich damals ein rein behördliches Botensystem aus, zu dem das Publikum keinen Zugang hatte.
de.wikipedia.org
Dort konnten sie keinen Sieg erzielen und schieden somit in der Vorrunde aus.
de.wikipedia.org
Auch dies hatte der Partei jedoch keinen Rückenwind beschert, da sie bei der entsprechenden Landtagswahl nur auf 0,1 Prozent kam.
de.wikipedia.org
Er machte keinen Hehl aus seiner Ansicht, dass es ein Fehler gewesen sei, die Atombombe nicht in einem atomaren Erstschlag gegen die Russen einzusetzen.
de.wikipedia.org
Die Spindel besitzt keinen kallösen parietalen Schild und ist nur schwach glasiert.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina