Alemão » Inglês

Traduções para „vermähltes“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Als die Königin fühlte, dass sie bald sterben würde, rief sie ihren Mann zu sich und sprach mit schwacher Stimmer :

„Solltest du dich nach meinem Tode wieder vermählen, so nimm nur eine Frau, die goldenes Haar hat und genauso schön ist, wie ich es war. Das musst du mir versprechen.“

Märchen Allerleirauh

cairnterrier.de

It came to pass that she lay ill, and as she felt that she must soon die, she called the King and said :

?If you wish to marry again after my death, take no one who is not quite as beautiful as I am, and who has not just such golden hair as I have: this you must promise me.?

Märchen Allerleirauh

cairnterrier.de

Da war der Zauber vorbei, alles war aus dem Schlaf erlöst, und wer von Stein war, erhielt seine menschliche Gestalt wieder.

Und der Dummling vermählte sich mit der jüngsten und liebsten und ward König nach ihres Vaters Tod, seine zwei Bruder aber erhielten die beiden andern Schwestern.

* * * ENDE * * *

www.grimmstories.com

Then the spell was broken ; every one awoke from stony sleep, and took their right form again.

And Witling married the youngest and loveliest princess, and became king after her father's death. But his two brothers had to put up with the two other sisters.

* * * END * * *

www.grimmstories.com

Mit Hilfe seiner Leibgarde, den Opritschniki, hat er ein regelrechtes Terrorregime errichtet, das Wenige begünstigt und Viele unterdrückt.

Als Witwer drängt es ihn, sich erneut, zum mittlerweile dritten Mal, zu vermählen.

Nicht weniger als 2000 junge Frauen werden ihm vorgestellt, eine von ihnen soll seine Braut werden.

www.staatsoper-berlin.de

Supported by his bodyguards, the oprichniki, he has established a veritable terror regime which benefits few and suppresses many.

He is a widower and is keen on getting married again, for the third time.

No less than 2000 young women are presented to him, and one of them is to become his bride.

www.staatsoper-berlin.de

seine Mutter Clementine Kunigunde Charlotte Olympia Luise stammte aus der gleichfalls uralten gräflichen Familie Callenberg ;

geboren am 5.6.1770 vermählte sie sich – 14 Jahre alt – am 27.12.1784 und brachte die Standesherrschaft Muskau in der Oberlausitz mit in ihre Ehe.

Hermanns Großmutter war eine Französin, Gräfin Olympia von la Tour du Pin.

www.rambow.de

his mother, Clementine, Gwendolyn Louise Charlotte Olympia came from the equally ancient noble family Callenberg ;

Born on 5.6.1770 she married – 14 Years old – at the 27.12.1784 and the professional Muskau brought in Upper Lusatia with their marriage.

Hermann's grandmother was a Frenchwoman, Olympia Gräfin von la Tour du Pin.

www.rambow.de

Doch sie wurden auch noch von den Eltern der Braut begleitet.

Für die Zeremonie im Dining Room der Tower Bridge nahmen sie sich 80 Minuten Zeit und finishten schließlich frisch vermählt nach 7:17 Std. (Foto:

copyright BBC)

www.uli-sauer.de

s parents.

The family stopped for 80 minutes to allow time for a worthy ceremony at the dining room in Tower Bridge. The then married couple crossed the finish line after 7:17 hrs. (photo:

copyright BBC)

www.uli-sauer.de

Hermanns Vater war Ludwig Johannes Karl Erdmann Graf von Pückler auf Branitz, wirklicher Geheimer Rath, Født på 12.7.1754 ; seine Mutter Clementine Kunigunde Charlotte Olympia Luise stammte aus der gleichfalls uralten gräflichen Familie Callenberg ;

Født på 5.6.1770 vermählte sie sich – 14 År gamle – ved 27.12.1784 und brachte die Standesherrschaft Muskau in der Oberlausitz mit in ihre Ehe.

Hermanns Großmutter war eine Französin, Gräfin Olympia von la Tour du Pin.

www.rambow.de

s father, John Charles Louis, Count Erdmann was on Pückler Branitz, real secret council, Born on 12.7.1754 ; his mother, Clementine, Gwendolyn Louise Charlotte Olympia came from the equally ancient noble family Callenberg ;

Born on 5.6.1770 she married – 14 Years old – at the 27.12.1784 and the professional Muskau brought in Upper Lusatia with their marriage.

Hermann's grandmother was a Frenchwoman, Olympia Gräfin von la Tour du Pin.

www.rambow.de

Die Vorgeschichte hat der Librettist Hugo von Hofmannsthal selber so zusammengefasst :

"Der Kaiser der südöstlichen Inseln ist mit einer Feentochter vermählt, die er sich auf der Jagd gewonnen hat.

www.siemens.at

The librettist Hugo von Hofmannsthal summed up the background story as follows :

"The Emperor of the South-eastern Isles is married to a daughter of the fairies whom he has won while hunting:

www.siemens.at

Man sagt, die Gemeinde Mondsee hätte das schönste Standesamt im gesamten Salzkammergut.

Man sagt auch, dass die Basilika St. Michael in Mondsee die schönste Kirche ist, um sich zu vermählen.

Und man sagt, dass die Sommertage am Ufer des Mondsees die schönsten sind, um gemeinsam Hochzeit zu feiern.

www.irisporsche.at

It is said that the municipality of Mondsee has the most beautiful registry office in the whole of the Salzkammergut.

It is also said that the Basilica St. Michael in Mondsee is the most beautiful church to get married in.

And that summer on the banks of Lake Mondsee is the best time to celebrate a wedding.

www.irisporsche.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文