Alemão » Inglês

stif·ten [ˈʃtɪftn̩] VERBO trans

1. stiften (spenden):

[jdm] etw stiften
[jdm] eine Seelenmesse stiften

2. stiften (verursachen):

etw stiften
Ärger stiften
Unruhe stiften

3. stiften (gründen):

etw stiften

4. stiften coloq (abhauen):

stiften gehen
to scram coloq
stiften gehen
to do a bunk Brit coloq
stiften gehen
to scarper Brit coloq

Stift1 <-[e]s, -e> [ʃtɪft] SUBST m

2. Stift (zum Schreiben):

Stift2 <-[e]s, -e> [ʃtɪft] SUBST nt

Stift3 <-[e]s, -e> [ʃtɪft] SUBST m coloq (Lehrling im handwerklichen Beruf)

An·ti-Pi·ckel-Stift SUBST m

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

stiften gehen
to scram coloq
Unfrieden stiften
Unruhe stiften
Ärger stiften
[jdm] eine Seelenmesse stiften
Frieden [zwischen jdm] stiften
Zwietracht säen [o. stiften]

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Der 2. Preis in Höhe von 10.000 Euro, gestiftet vom Don Juan Archiv Wien und STUDIUM FAESULANUM der Firmengruppe Hollitzer, ging an die Sopranistin Siobhan Stagg, der zusätzlich zum 2. Preis der Sonderpreis in Höhe von 5000 Euro für die beste Interpretation eines Klavierliedes von Richard Strauss, gestiftet von der Familie Strauss ( Garmisch-Partenkirchen ), zugesprochen wurde.

Mit dem 3. Preis in Höhe von 5000 Euro, gestiftet von der Europäischen Akademie der Wissenschaften und Künste, Salzburg, wurde die Österreicherin Sophie Rennert ausgezeichnet.

Als Anerkennungspreise in Form des Bärenreiter Urtext Preises, gestiftet vom gleichnamigen Verlag, wurden Notengutscheine in Höhe von jeweils 300 Euro an drei weitere Finalisten vergeben:

uni-mozarteum.at

The second prize amounting to € 10,000, donated by the Don Juan Archives in Vienna and STUDIUM FAESULANUM of the Hollitzer group, was awarded to the soprano Siobhan Stagg, who was also awarded the special prize amounting to € 5,000 for the best interpretation of a song by Richard Strauss with piano accompaniment, donated by the Richard Strauss Family ( Garmisch-Partenkirchen ).

The third prize amounting to € 5,000, donated by the European Academy of Sciences and the Arts in Salzburg, was awarded to the Austrian mezzo-soprano Sophie Rennert.

As acknowledgement prizes in the form of the Bärenreiter original text prize, donated by the publishing house of the same name, sheet music vouchers each amounting to € 300 were awarded to three other finalists:

uni-mozarteum.at

Mit dem 3. Preis in Höhe von 5000 Euro, gestiftet von der Europäischen Akademie der Wissenschaften und Künste, Salzburg, wurde die Österreicherin Sophie Rennert ausgezeichnet.

Als Anerkennungspreise in Form des Bärenreiter Urtext Preises, gestiftet vom gleichnamigen Verlag, wurden Notengutscheine in Höhe von jeweils 300 Euro an drei weitere Finalisten vergeben:

Amelia Scicolone (Schweiz), Sooyeon Lee (Südkorea), Wolfgang Schwaiger (Österreich).

uni-mozarteum.at

The third prize amounting to € 5,000, donated by the European Academy of Sciences and the Arts in Salzburg, was awarded to the Austrian mezzo-soprano Sophie Rennert.

As acknowledgement prizes in the form of the Bärenreiter original text prize, donated by the publishing house of the same name, sheet music vouchers each amounting to € 300 were awarded to three other finalists:

Amelia Scicolone (Switzerland), Sooyeon Lee (South Korea), Wolfgang Schwaiger (Austria).

uni-mozarteum.at

Studium Faesulanum 3. Preis :

€ 5.000 gestiftet von der Europäischen Akademie der Wissenschaften und Künste Sonderpreis für die beste Interpretation eines Liedes von W. A.

www.uni-mozarteum.at

Studium Faesulanum 3rd prize :

€ 5,000 donated by the European Academy of Sciences and Arts Special Prize for the best interpretation of a song by W.

www.uni-mozarteum.at

Eugen und Ilse Seibold-Preis

Der Eugen und Ilse Seibold-Preis ist gestiftet von dem Meeresgeologen und ehemaligen Präsidenten der Deutschen Forschungsgemeinschaft, dient der Förderung der Wissenschaft und der Verständigung zwischen Deutschland und Japan.

Ursula M. Händel-Tierschutzpreis:

www.dfg.de

Eugen und Ilse Seibold Prize

The Eugen and Ilse Seibold Prize, donated by the marine geologist and former president of the DFG and his wife, serves to promote science, research and understanding between Germany and Japan.

Ursula M. Händel Prize:

www.dfg.de

Verschiedene regionale Firmen haben Material und Ausrüstungsgegenstände zur Verfügung gestellt oder finanzielle Hilfe geleistet.

So wurden Patenschaften für Bäume übernommen, Bänke gestiftet und die Möblierung zum großen Teil von den herstellenden Firmen zum Sonderpreis gestellt.

Über URBAN II wurde die Arbeit von bis zu 20 Sozialhilfeempfängern auf dem Gelände finanziert.

www.werkstatt-stadt.de

Various regional companies have provided materials and equipment or have given financial support.

For example, sponsorship was acquired for trees, benches donated and the furniture largely provided by the manufacturing companies at special prices.

Through URBAN II, the work of up to 20 social welfare recipients on the site was financed.

www.werkstatt-stadt.de

Auch unterhielt Weiss enge Beziehungen zu Ernst F. F. Chladni ( 1756-1827 ), so dass dieser dem Museum 41 Meteoriten vererbte.

Chladni war der Begründer der Meteoritenkunde als Wissenschaft. von Humboldt und Rose Alexander von Humboldt ( 1769-1859 ) stiftete dem Museum insgesamt neun Meteoriten, die er während seiner Reisen gesammelt oder geschenkt bekommen hatte.

Die Sammlung enthielt zu dieser Zeit 181 von 230 bekannten Meteoriten.

www.naturkundemuseum-berlin.de

F. Chladni ( 1756-1827 ), who, on his death, bequeathed 41 meteorites to the Museum.

Chladni was the founder of meteoritics as a science. von Humboldt and Rose Alexander von Humboldt ( 1769-1859 ) donated to the museum nine meteorites which he had collected on his travels or which had been given to him.

At the time, the collection contained 181 of 230 known meteorites.

www.naturkundemuseum-berlin.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"stiften" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文