Inglês » Alemão

Traduções para „markedly“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

mark·ed·ly [ˈmɑ:kɪdli, americ ˈmɑ:rk-] ADV

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

to be markedly different

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Objective

The population in selected regions in Afghanistan ’ s northern provinces have access to a markedly improved infrastructure and basic services vital for survival.

They therefore have a strong basis for sustainable social, economic and political development.

www.giz.de

Ziel

Die Bevölkerung in ausgewählten Gebieten der nordafghanischen Provinzen hat Zugang zu einer deutlich verbesserten Infrastruktur und lebensnotwendigen Basisdienstleistungen.

Sie verfügt damit über die Grundlage für eine nachhaltige gesellschaftliche, wirtschaftliche und politische Entwicklung.

www.giz.de

Objective

The population ’ s food security is markedly improved through the use of high-yielding, adapted wheat and barley varieties.

Seed and plant breeders develop high quality and locally adapted varieties for this purpose.

www.giz.de

Ziel

Die Ernährungslage der Bevölkerung ist durch Nutzung angepasster, ertragreicher Weizen- und Gerstensorten deutlich verbessert.

Saatzüchtungsorganisationen entwickeln dafür hochwertige und standortgeeignete Sorten.

www.giz.de

7 ).

The shape of the bottles for beer and water has changed markedly - they have a short straight neck, the lip at the rim is round on the outside and concave on the inside.

The share of Syro-palestinian imported pottery has increased and is now roughly 24 %.

www.auaris.at

Die Beigabenkeramik besteht wieder vorwiegend aus großen rundbodigen Niltonschalen aus grobem Nilton ( Nilton C ) und Trinknäpfen aus feinerem Nilton ( Nilton B 1 und 2 ) ( Abb. 7 ).

Die Form der Flaschen für Bier und Wasser hat sich deutlich geändert - sie weisen nun einen kurzen geraden Hals auf, die Mündungslippe ist rund und an der Innenseite mit einer konkaven Einbuchtung versehen.

Der Anteil der Importkeramik aus Syrien-Palästina hat deutlich zugenommen und beträgt nun ca. 24 %.

www.auaris.at

Laura Terracina, Isabella Di Morra, Laura Battiferri.

The writing blends the ancient with other gestures that look markedly more contemporary, intersecting the voice that sung and recited, in order to offer a listening mood music from the intimate character and full of charm.

Comments

www.musicaneo.com

Laura Terracina, Isabella Di Morra, Laura Battiferri.

Die Schrift verbindet die alte mit anderen Gesten, die deutlich mehr zeitgemäßen Look, einer Querstraße der Stimme, gesungen und rezitiert, um ein hörendes Stimmungsmusik aus dem intimen Charakter und voller Charme zu bieten.

Kommentare

www.musicaneo.com

During treatment with reboxetine, HPA axis activity gradually decreased, whereby the attenuation of HPA axis activity was most pronounced at week 5 ( Figure 2 ).

In contrast, the cortisol and ACTH values in the DEX/CRH test markedly decreased after only one week of treatment with mirtazapine and the decrease was significantly greater than in the reboxetine group.

However, by week 5 the ACTH and cortisol concentrations in the DEX/CRH test had partially increased again in the depressive patients treated with mirtazapine, so that at week 5 the results of the DEX/CRH test no longer differentiated between the mirtazapine and reboxetine groups.

psychiatrie.klinikum.uni-muenchen.de

Während der Behandlung mit Reboxetin kam es zu einer graduellen Reduktion der HHN-Achsenaktivität, wobei die Dämpfung der Aktivität der HHN-Achse bei Woche 5 am stärksten ausgeprägt war ( Abbildung 2 ).

Im Gegensatz dazu kam es unter Mirtazapin bereits nach einer Woche der Behandlung zu einer deutlichen Abnahme der Cortisol- und ACTH-Werte im DEX/CRH-Test, die signifikant stärker ausgeprägt war als in der Reboxetingruppe.

Bei Woche 5 war jedoch bei den mit Mirtazapin behandelten depressiven Patienten ein partieller Wiederanstieg der ACTH- und Cortisolkonzentrationen im DEX/CRH-Test zu erkennen, so dass sich die Ergebnisse des DEX/CRH-Tests bei Woche 5 nicht mehr zwischen der Mirtazapin- und der Reboxetingruppe unterschieden.

psychiatrie.klinikum.uni-muenchen.de

On the other hand neuraminidase inhibitors reduce the average nasal virus titres measured 24 hours and 48 hours after randomisation.

In addition, nausea and other gastrointestinal side effects, sleep disturbances, hallucinations and therapy discontinuations because of unwanted effects occur markedly more often with amantadine than in the control groups, especially with prophylactic use.

Nausea is observed significantly more often when oseltamivir is taken prophylactically (JEFFERSON, T. et al.:

www.arznei-telegramm.de

Während sich nach fünftägiger Anwendung weder für Amantadin noch für Rimantadin ein Effekt auf die Virusausscheidung mit dem Nasensekret bzw. die Persistenz der Erreger in den Atemwegen nachweisen lässt, senken Neuraminidasehemmer die mittleren nasalen Virustiter, gemessen 24 Stunden und 48 Stunden nach Randomisierung.

Vor allem bei prophylaktischer Anwendung kommt es unter Amantadin zudem deutlich häufiger als in den Kontrollgruppen zu Übelkeit und anderen gastrointestinalen Störwirkungen, Schlafstörungen, Halluzinationen und Therapieabbrüchen wegen unerwünschter Effekte.

Unter prophylaktischer Einnahme von Oseltamivir wird signifikant häufiger Übelkeit beobachtet (JEFFERSON, T. et al.:

www.arznei-telegramm.de

Former US president

« I am convinced that we could markedly reduce the hunger in this world if more researchers would use their knowledge like Hans Rudolf Herren does. »

Simone Niggli-Luder

www.biovision.ch

Ex US-Präsident

« Ich bin überzeugt, dass wir den Hunger in der Welt deutlich reduzieren könnten, wenn mehr Forscher ihr Wissen wie Hans Rudolf Herren einsetzen würden. »

Simone Niggli-Luder

www.biovision.ch

The successes achieved were remarkable.

By applying a well-designed package of actions, emissions could be markedly reduced, particularly in the traffic and energy sectors.

The share of nuclear power electricity was reduced by over half, from 60 to less than 30 percent.

www.fwtm.freiburg.de

Die Erfolge waren beachtlich.

Mit einem Bündel von Maßnahmen gelang es, die Emissionen vor allem im Verkehrs- und Energiesektor deutlich zu senken.

Der Anteil des Atomstroms wurde von 60 auf unter 30 Prozent halbiert.

www.fwtm.freiburg.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文