Inglês » Alemão

Traduções para „forecourt“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

ˈfore·court SUBST

1. forecourt (of building):

forecourt
Vorhof m
station forecourt

2. forecourt (in tennis):

forecourt
Halfcourt m téc

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

station forecourt

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

On the ground floor, Staab Architekten have devised an “ architecture of courtyards ” :

a sequence of four courtyards or spaces – the forecourt on Rothenburg, the open patio, the inner foyer with its ceiling height of a good 14 metres, and the forecourt on Domplatz – form a continuous connection from north to south, creating a new public passage in the urban environment.

The LWL-Museum für Kunst und Kultur reopens on 20 September 2014.

www.muenster.de

Im Erdgeschoss zeigt sich die von Staab Architekten entworfene „ Architektur der Höfe “ :

Über eine Sequenz von vier Höfen – den Vorplatz an der Rothenburg, den offenen Patio, das innere Foyer mit gut 14 Metern Raumhöhe und den Vorhof am Domplatz – entsteht eine durchgehende Verbindung von Süden nach Norden, die eine neue und öffentlich zugängliche Passage im Stadtraum bildet.

Ab dem 20. September 2014 ist das LWL-Museum für Kunst und Kultur wieder geöffnet.

www.muenster.de

The original city palace of Drosten zu Vischering stands diagonally on the corner of a street with wings that swing forward.

The forceful walls and grate enclose the forecourt with a prestigious gate.

(10) Clemens Church (1745-1753) is another Gothic gem from Johann Conrad Schlaun.

www.muenster.de

Das ursprüngliche Stadtpalais der Drosten zu Vischering steht diagonal mit vorschwingenden Seitenflügeln an einer Straßenecke.

Den Vorhof umschließen schwungvoll Mauer und Gitter mit einem repräsentativen Portal.

(10) Die Clemenskirche (1745-1753) ist ein weiteres Barock-Kleinod von Johann Conrad Schlaun.

www.muenster.de

The whole structure was surrounded by an outer enclosure wall which, on the front, shows a much greater thickness, indicating perhaps a Pylon-like appearance.

Even later, a secondary sanctuary was introduced in the north-western corner of the outer forecourt, with a bent cult-axis (pic. 1, pic.

pic.

www.auaris.at

Die ganze Anlage war von einer äußeren Umfassungsmauer umgeben, die an der Frontseite verdickt war, was wahrscheinlich ein Pylon-ähliches Aussehen ergab.

Sekundär wurde in die Nordwest-Ecke des äußeren Vorhofs ein Nebenheiligtum mit geknickter Kultachse eingebaut (Abb. 1, Abb. 2).

Abb. 1

www.auaris.at

The temple structures, consisting of thick mud-brick walls, were clearly recognisable and a new accurate map of the temple could be produced [ 2 ].

The temple comprises a central sanctuary with two adjoining lateral chapels and a forecourt, surrounded by a huge enclosure wall.

A corridor between this wall and the central structure most probably points to a staircase leading to the roof.

www.auaris.at

Die dicken Ziegelwände des Tempels waren noch gut erhalten, sodaß ein neuer, verbesserter Plan gewonnen werden konnte [ 2 ].

Der Tempel besteht aus einem zentralen Sanktuar mit zwei lateralen Kapellen und einem Vorhof, umgeben von einer Umfassungsmauer.

Ein schmaler Korridor zwischen der zentralen 3-Raum Anlage und der Umfassungsmauer nahm einst wohl eine Treppe auf das Dach auf.

www.auaris.at

After completion of his study of theology, he was ordained in the year 1893 and thereupon chosen by the Jareker to be their pastor in the year 1894.

In the era of his activity belongs the thorough renovation of the church and the schools, as well as erection of the Luther memorial in the forecourt of the church.

Additionally he was the cofounder of the Jarek Male Choral Society.

www.hog-jarek.de

Nach Abschluss seines Studiums der Theologie wurde er im Jahre 1893 ordiniert und danach im Jahre 1894 von den Jarekern zu ihrem Pfarrer gewählt.

In die Jahre seiner Tätigkeit fallen die gründliche Renovierung der Kirche und der Schulen, sowie die Errichtung des Lutherdenkmals im Vorhof der Kirche.

Außerdem war er der Mitbegründer des Jareker Männergesangvereins.

www.hog-jarek.de

Lees has described this event [ 7 ] :

'In the early evening of December 6th 1893 a young woman dressed in black entered the forecourt of 39, rue de l'Université, the residence of Charles Risler, major of the VII arrondissement, and rang the door-bell of Gilles de la Tourette's home on the ground floor.

tourette-syndrom.de

In den Ausführungen von Dr. Lees wird der Hergang dieses Vorfalls wie folgt geschildert :

"Am frühen Abend des 6. Dezember 1893 betrat eine schwarz gekleidete junge Frau den Vorhof des Hauses in der Rue de l’Univers ité 39, dem Amtssitz von Charles Risler, seines Zeichens Major des 7. Arrondissements, und läutete die Türklingel der Wohnung von Dr. Tourette, die sich im Erdgeschoss befand.

tourette-syndrom.de

Further benches may still be acquired by new sponsors for the lawn parterres and for the exhibition on the Belvedere ’ s architectural history.

The last stages of construction at the Belvedere, the two wing walls, which mark the forecourt of the Belvedere, were able to be completed in May 2005 through a large donation from the Hermann Reemtsma Stiftung.

At that point the reconstruction building measures were concluded – and it is now necessary to maintain the architectural and gardening ensemble within the framework of a successful service operation.

www.pfingstberg.de

Weitere Bänke für das Rasenparterre und in der Ausstellung zur Baugeschichte des Belvedere können auch heute noch von Sponsoren erworben werden.

Der letzte Bauabschnitt am Belvedere, die beiden Flügelmauern, welche den Vorhof des Belvedere markieren, konnte durch eine Großspende der Hermann Reemtsma Stiftung im Mai 2005 fertig gestellt werden.

Somit sind die rekonstruierenden Baumaßnahmen abgeschlossen - es gilt nun, das bauliche und gärtnerische Ensemble im Rahmen einer erfolgreichen Betreibung zu erhalten.

www.pfingstberg.de

A corridor between this wall and the central structure most probably points to a staircase leading to the roof.

Possibly in a second construction phase, the forecourt was filled up with two lateral structures, probably storerooms.

The central part of the court seems to have been equipped with surrounding colonnades rather than changed into a hypostyl, since instead of a middle column a central water basin was found.

www.auaris.at

Ein schmaler Korridor zwischen der zentralen 3-Raum Anlage und der Umfassungsmauer nahm einst wohl eine Treppe auf das Dach auf.

Möglicherweise erst in einem späteren Bauabschnitt wurden in den Vorhof zwei seitliche Einbauten eingefügt, wohl Magazinräume.

Der verbleibende Mittelteil des Hofes wurde mit einer Kolonnade versehen.

www.auaris.at

You leave the station towards town centre.

You pass the station forecourt towards bus terminal where you will use the pedestrian crossing with traffic light to get on the opposite side of the Berliner Straße.

Go straight ahead, along the Goethe-Allee.

gdz.sub.uni-goettingen.de

Sie verlassen den Bahnhof in Richtung Innenstadt.

Sie überqueren den Bahnhofsplatz in Richtung Busbahnhof, wo Sie am Fußgängerüberweg mit Ampel auf die andere Seite der Berliner Straße gelangen.

Gehen Sie geradeaus weiter, die Goethe-Allee entlang.

gdz.sub.uni-goettingen.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文