Alemão » Inglês

Traduções para „Glühwein“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Glüh·wein SUBST m

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Schnallen Sie die Schneeschuhe an und folgen Sie den Spuren von Fuchs und Hase.

Traumhaft verschneit und idyllisch zeigen sich Wald und Wiesen zur Winterzeit und auf gemütlichen Sonnenterrassen darf ein duftender Glühwein nicht fehlen.

Hotel Imst Tarrenz

www.hotel-lamm.at

Strap on your ski boots and follow the tracks of the fox and hare.

In the wintertime the forest and pastures display themselves idyllic and magically covered in snow and on cosy sun terraces an aromatic glühwein shouldn ’ t be left out.

Hotel Imst Tarrenz

www.hotel-lamm.at

Die Rosshütte liegt direkt neben der Talstation der Rossalmbahn.

Imbiss, Kaffee, Kuchen, Jagatee, Glühwein und großer Liegestuhlverleih.

Tel:

www.winklmoosalm.de

The Rosshütte is located right next to the base station of the Rossalmbahn.

Snacks, coffee, cakes, jagatee, glühwein and large deckchair rental facilities.

Tel:

www.winklmoosalm.de

Um 17.30Uhr bildeten sich Schlangen vor den Ständen.

Viele Besucher kamen aus unserer Schulgemeinde, unserer lokalen Kommune und auch weit hergereiste Gäste besuchten unseren Markt, um Glühwein, Kinderpunsch, heiße Schokolade, deutsche Bratwurst, geröstete Mandeln, Waffeln, Pommes und von unseren Eltern wundervoll kreierte Weihnachtskekse zu verköstigen.

Die Kinder konnten an Laternenumzügen teilnehmen, die an den Feuerschalen endeten, an denen Marshmallows gegrillt wurden und an denen man sich wärmen konnte.

www.germanschoolsydney.com

At 5.30pm queues for the food stalls were already assembling.

Crowds from both the GISS and local community flocked to our market to get their fill of glühwein, kinderpunsch, hot chocolate, freshly cooked bratwurst, roasted almonds, waffles, hot chips and gingerbread cookies (beautifully made by our parents).

The children were able to take part in a little lantern walk, which ended at the fire pits where they could roast marshmallows and keep warm.

www.germanschoolsydney.com

Zum Auftakt der nächtlichen Schlittenfahrt warten in der urigen Lärchenalm Tiroler Köstlichkeiten auf die Rodelgäste.

Bei Glühwein und zünftiger Musik wird gefeiert und gegessen.

Der Höhepunkt ist die romantische Rodelfahrt unter einem Sternenhimmel mit Blick auf nächtlich erleuchtete Nauders.

www.reschenpass.net

The Tyrolean delicacies in the rustic Lärchenalm are waiting for the bob-sleigh guests to start the night bob-sleigh.

One celebrates and helps himself on having glühwein and listening to the proper music.

The highlight is the romantic bob-sleigh under the starlit sky with a view on the nightly alight Nauders.

www.reschenpass.net

Ein Abend im Wooden Chalet bietet nicht nur einen Blick auf das Lichtermeer der Stadt am Fuß der Alpen, sondern auch eine Speisekarte mit köstlichen lokalen Spezialitäten, bayerische Volksmusik und Tanz auf den Bänken.

Bei Bier, Champagner und Glühwein kommt schnell Stimmung auf. Die Abendunterhaltung des Wooden Chalet ist in ganz München beliebt.

www.mandarinoriental.de

With views overlooking the city and the Alps, a night at the Wooden Chalet not only includes a delicious local menu, but also traditional Bavarian music and dancing on top of the benches.

With drinks including beer, champagne and glühwein, and a fantastically fun atmosphere, the Wooden Chalet is one of Munich s most popular venues.

www.mandarinoriental.de

Für die Großen gibt es eine Sitzecke mit Kuchen- und Kaffeeangeboten sowie einen Raum zum iPONG ® spielen.

Vor dem ehem. Bankgebäude gibt es warmen Imbiss, leckere Crepes und Glühwein.

www.carpeberlin.com

with cakes and coffee, as well as a games room for playing iPONG ®.

A snack-bar with tasty crepes and glühwein ( warm wine / vin chaud ) will decorate the front of the former bank.

www.carpeberlin.com

Der Weihnachtsflieger wurde heute am Flughafen Berlin-Tegel im Terminal C mit einer besonderen Überraschung begrüßt.

Innerhalb weniger Sekunden verwandelten sich die Abfluggates 44 und 45 in eine Winterlandschaft mit Weihnachtsbäumen, Kinderkarussell und Schneeflocken. airberlin Mitarbeiter in Weihnachtsengel- und Wichtelkostümen verteilten Glühwein und Schokoladenherzen an 700 Gäste im Terminal C, bevor der Weihnachtsflieger um 17 Uhr nach Stockholm abhob.

„Der Weihnachtsflieger 2014 ist die Fortsetzung einer Tradition bei airberlin, die bereits seit 2011 besteht.

australien.ahk.de

s Tegel Airport with a special surprise :

within seconds, departure gates 44 and 45 turned into a winter wonderland with Christmas trees, a merry-go-round for children and snowflakes. airberlin staff dressed as Christmas angels and elves handed out mulled wine and chocolate hearts to the 700 guests in Terminal C before the Christmas aircraft took off at 5 pm for Stockholm.

‘The 2014 Christmas aircraft continues an airberlin tradition that goes back to 2011.

australien.ahk.de

, zählt Neele auf.

„Und dazu gibt es Glühwein und frischgebackene Waffeln - um uns die Wartezeit auf die fertigen Plätzchen zu versüßen."

www.uni-muenchen.de

“ Shortbread biscuits, chocolate cookies with hazel-nuts, coconut macaroons and crescent-shaped Vanillekipferl.

And then we have mulled wine and freshly made waffles – to help us pass the time while the biscuits are in the oven."

www.uni-muenchen.de

Gönnen Sie sich auch dieses Gefühl und seien Sie dabei, denn mit Herz und Verstand tätigen Sie hier die Trödelmarktgeschäfte Ihres Lebens.

Und sollte es einmal dann wider Erwarten doch nicht ganz nach Wunsch laufen, trösten Sie sich bei einem Glühwein im Winter oder bei einem guten Glas Bier im Sommer darüber hinweg.

Unser Reservierungsbüro in Würselen an der Metro, Schumanstraße 6, 52146 Würselen Öffnungszeiten:

www.melan.de

Allow yourselves this feeling too and be there to make with your heart and mind your business of your life.

And if it shouldn?t turn out how you expected, then you can console yourselves with a mulled wine in winter or with a good glass of beer in summer to douse your feeling away.

Our reservation office in Würselen at the Metro, Schumannstr.

www.melan.de

Umgeben von Fackellicht und Kerzenschein macht sich besinnliche Stimmung breit.

Musikalisch umrahmt von jungen Galtürer Musikanten, werden besinnliche Texte und Gedichte von Groß und Klein vorgelesen; wir singen und plaudern gemütlich bei Glühwein, Früchtebrot und Weihnachtsgebäck.

Auf die ganz Kleinen (oder auch den einen oder andern Großen) wartet schließlich ein Pferdeschlitten, damit alle wieder gut zu Hause ankommen - zurück im Hotel, lassen wir unseren weihnachtlichen Abend beim gemütlichen Fondue ausklingen.

www.hoteltoni.at

Surrounded by torch and candle light, the mood turns contemplative.

Musically framed by young musicians from Galtuer, old and young ones read out contemplative texts and poems; there is singing and socializing with mulled wine, fruitcake and christmas pastries.

Auf die ganz Kleinen (oder auch den einen oder andern Großen) wartet schließlich ein Pferdeschlitten, damit alle wieder gut zu Hause ankommen - zurück im Hotel, lassen wir unseren weihnachtlichen Abend beim gemütlichen Fondue ausklingen.

www.hoteltoni.at

Nicht nur Kinderaugen glänzen, wenn mit diesen Worten der Nürnberger Christkindlesmarkt eröffnet und Gäste wie Einheimische auf Weihnachten einstimmt.

Tauchen Sie ein in die unverwechselbare Atmosphäre, wenn das „Städtlein aus Holz und Tuch“ im Glanz von tausend Lichtern erstrahlt und der verführerische Duft von Lebkuchen, Bratwürsten und Glühwein in der Luft liegt.

tourismus.nuernberg.de

It ’s not only tiny tots who will have their eyes all a-glow as the Nuremberg Christkind appears on the balcony of the Church of Our Lady to open the holiday season with these words.

Come and experience the one-of-a-kind atmosphere when the "little town of wood and cloth" shines with 1000s of lights and the enticing smells of gingerbread, Nuremberg bratwurst and mulled wine fill the air.

tourismus.nuernberg.de

Die Holzhäuschen sind einheitlich gestaltet und tragen damit zu einem harmonischen Gesamtbild des Monschauer Weihnachtsmarktes bei, das durch die weihnachtliche Dekorationen der Fachwerkfassaden, Straßen, Gassen und Bäume noch verstärkt wird.

An den zahlreichen Ständen werden nicht nur Leckereien wie Bratwurst, Glühwein, Lebkuchen, Printen oder die beliebten »Monschauer Dütchen«, sondern auch tolle Dekorationen, Kunsthandwerk, sowie interessante Geschenkideen angeboten.

www.monschau-weihnachtsmarkt.de

Budenzauber

The many stalls offer not only delicacies such as Bratwurst, mulled wine, German gingerbread, Lebkuchen, Printen, or the popular "Monschauer Dütchen", but also brilliant decorations, artistic craft, and interesting gift ideas.

www.monschau-weihnachtsmarkt.de

Romantische Stunden am Mondsee

Wenn in tiefen Schnee gehüllt, die ruhige Zeit am Mondsee beginnt, dann wird es Zeit für einen wärmenden Glühwein oder einen Punsch an einem der zahlreichen Adventmärkte im Salzkammergut.

Advent in Mondsee

www.irisporsche.at

Romance by Lake Mondsee

When the deep snow shrouds the landscape and a sense of tranquillity settles over Mondsee, it’s time for a warming glass of mulled wine or hot punch at one of the numerous Advent markets in the Salzkammergut.

Advent in Mondsee

www.irisporsche.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Glühwein" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文