Alemão » Inglês

Traduções para „Beigeschmack“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Bei·ge·schmack SUBST m

1. Beigeschmack (zusätzlicher Geschmack):

Beigeschmack
einen bitteren/seltsamen Beigeschmack haben
einen Beigeschmack hinterlassen

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

einen Beigeschmack hinterlassen

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Genau die Unterschiede, die das Bevorzugungsinstrument eigentlich zu überwinden sucht, werden paradoxerweise noch betont und vertieft.

Den Erfolgen der begünstigten Gruppe wiederum haftet stets der fade Beigeschmack an, die Stellung durch Bevorzugung, nicht aber vorrangig durch Leistung erlangt zu haben.

Seite1 | 2 | »

www.mpg.de

The precise differences that the preferential treatment tool actually seeks to overcome are paradoxically still emphasised and heightened.

The tainted aftertaste of having gained the position by preferential treatment rather than primarily by ability on the other hand lingers in the successes of the favoured group.

Page1 | 2 | »

www.mpg.de

Trotzdem :

irgendwie eine Eröffnungsrede mit einem etwas schalen Beigeschmack, Herr Steffen.

Nichtsdestotrotz haben Sie sich kurze Zeit später auch der gala 10 Jahre Hamburger Ehe vollständig rehabilitiert

zoe-delay.de

Nevertheless :

somehow an opening speech with a slightly bitter aftertaste, Mr. Steffen.

Nevertheless, you have a short time later the gala 10 Years Hamburger marriage completely rehabilitated

zoe-delay.de

Bei zu hoher Temperatur ( über 70 Grad Celsius ) beginnt das Eiweiß zu gerinnen und der Milchschaum fällt zusammen.

Auch die Laktose (Milchzucker) beginnt zu verbrennen, wodurch die Milch und der Milchschaum einen bitteren Beigeschmack bekommen.

Wichtig:

www.alfredo-espresso.com

If the temperature is too high ( 70 degrees centigrade or above ) the proteins start to coagulate and the milk froth collapses.

The lactose also begins to burn, which gives the milk and milk froth a bitter aftertaste.

Note:

www.alfredo-espresso.com

FrankreichDas MAGIX Magazin

Lieber mit einem Beigeschmack in Südafrika spielen, als gar nicht qualifizieren.

So ließe sich in einem Satz die französische WM-Qualifikation beschreiben.

magazine.magix.com

France

Better to play in South Africa with a bitter aftertaste than not play at all.

This is how the French WC qualification round could be described.

magazine.magix.com

An jeder Strassenecke stehen Polizisten, die die Sicherheit der zahlreichen Touristen ( Gringos, aber auch Brasilianer ) gewährleisten sollen.

So wird man als Tourist den komischen Beigeschmack nicht los, das Fest nur unter Polizeischutz " geniessen " zu können.

www.novapolis.de

The local police ordered groups of policemen at every street corner, to ensure the safety of the many tourists ( gringos as well as Brasilians ).

Being tourist it s getting a strange taste to know that one can " enjoy " the festivity only under permanent protection of police.

www.novapolis.de

Für den voestalpine-Konzern wurde dadurch auch weit größerer Schaden abgewendet “, sagt Wolfgang Eder, Vorstandsvorsitzender des voestalpine-Konzerns, unmittelbar nach Erhalt des Bußgeldbescheides.

„Dies ändert jedoch nichts daran, dass die dem Verfahren zugrundeliegenden Vorgänge vergangener Jahre intern einen bitteren Beigeschmack hinterlassen.

Wir haben jedenfalls umfassende Konsequenzen aus diesen Erfahrungen gezogen und dem Thema Compliance im Konzern eine völlig neue Dimension eingeräumt.“

www.voestalpine.com

stated Wolfgang Eder, CEO of the voestalpine Group, immediately after receiving notification of the fine.

“However, this does not change the fact that the events that led to these proceedings have left a bitter aftertaste within the company.

We have learned from the consequences of this experience, and compliance has taken on a totally new dimension within the company.”

www.voestalpine.com

Für den voestalpine-Konzern wurde dadurch auch weit größerer Schaden abgewendet “, sagt Wolfgang Eder, Vorstandsvorsitzender des voestalpine-Konzerns, unmittelbar nach Erhalt des Bußgeldbescheides.

„Dies ändert jedoch nichts daran, dass die dem Verfahren zugrundeliegenden Vorgänge vergangener Jahre intern einen bitteren Beigeschmack hinterlassen.

Wir haben jedenfalls umfassende Konsequenzen aus diesen Erfahrungen gezogen und dem Thema Compliance im Konzern eine völlig neue Dimension eingeräumt.“

www.voestalpine.com

stated Wolfgang Eder, CEO of the voestalpine Group, immediately after receiving notification of the fine.

“However, this does not change the fact that the events that led to these proceedings have left a bitter aftertaste within the company.

We have learned from the consequences of this experience, and compliance has taken on a totally new dimension within the company.”

www.voestalpine.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Beigeschmack" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文