Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

High
l'un l'autre

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

one another

one another PRON One another is very often translated by using a reflexive pronoun ( nous, vous, se, s').
For examples and particular usages see the entry below.
:

Dicionário de Francês Oxford-Hachette
inglês
inglês
francês
francês
francês
francês
inglês
inglês
s'affronter adversaires, armées, équipes:
s'affronter politiciens, théoriciens:
s'apprécier personnes:
Dicionário de Francês Oxford-Hachette

I. another [Brit əˈnʌðə, americ əˈnəðər] ADJ DET When another is used as a determiner it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun that follows: another ticket = un autre billet; another cup = une autre tasse. However, when another means an additional, encore can also be used: another cup of tea? = une autre tasse de thé or encore une tasse de thé? For more examples and particular usages, see I. below.
When another is used as a pronoun it is translated by un autre or une autre according to the gender of the noun it refers to: that cake was delicious, can I have another? = ce gâteau était délicieux, est-ce que je peux en prendre un autre?; I see you like the peaches—have another = je vois que tu aimes les pêches—prends-en une autre. Note that en is always added in French when un/une autre are used as pronouns. For more examples and particular usages, see II. below.

1. another (an additional):

et de plus, …

2. another (a different):

3. another (new):

II. another [Brit əˈnʌðə, americ əˈnəðər] PRON

I. one [Brit wʌn, americ wən] ADJ DET When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

1. one (single):

2. one (unique, sole):

3. one (same):

4. one (in expressions of time):

5. one (for emphasis):

II. one [Brit wʌn, americ wən] PRON

1. one (indefinite):

un/une m/f

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

you're a one coloq!

4. one (demonstrative):

5. one (in currency):

6. one (drink) coloq:

il a bu un coup de trop coloq

7. one (joke) coloq:

8. one (blow) coloq:

to land or sock sb one
en coller une à qn coloq

9. one (question, problem) coloq:

10. one (person one is fond of):

11. one (in knitting):

III. one [Brit wʌn, americ wən] SUBST (number)

un m

IV. as one ADV

as one rise
as one shout, reply

V. in one ADV

VI. one by one ADV

one by one pick up, collect, wash:

VII. one [Brit wʌn, americ wən]

to be one up on sb coloq
to give sb one calão
se faire qn calão

road [Brit rəʊd, americ roʊd] SUBST

1. road (between places):

route f (from de, to à)
to hit the road coloq, to take (to) the road
to be on the road car:
to be on the road driver, person:
to be on the road band, performers:
a bargain at £5, 000 on the road
to be off the road vehicle:
to be off the road atrib bridge, condition, congestion, junction, layout, network, map, safety, surface, traffic
to be off the road building, construction, maintenance, repair, resurfacing
to be off the road accident

2. road (in built-up area):

rue f

3. road (way):

road fig
(get) out of my road coloq!
dégage! coloq

4. road NÁUT:

any road (up) coloq Brit region

never [Brit ˈnɛvə, americ ˈnɛvər] ADV When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. never (as an emphatic negative):

3. never (expressing surprise, shock):

you're never 40! Brit
I punched him’—‘you never (did) coloq! Brit

I. hell [Brit hɛl, americ hɛl] SUBST

1. hell:

hell, a. Hell REL
may you rot in hell antiq!

2. hell (unpleasant experience):

hell coloq
en baver coloq

3. hell (as intensifier) coloq:

on en a bavé coloq
a hell of a way to do sth
barrons-nous! coloq
dégage! coloq
c'est un bon film’—‘tu rigoles! coloq

II. hell [Brit hɛl, americ hɛl] INTERJ calão

bon Dieu! coloq
go to hell coloq!
va te faire voir! coloq
to hell with all of you! coloq

III. hell [Brit hɛl, americ hɛl]

to be hell coloq on sth americ
être un enfer pour qc coloq
to beat or knock hell out of sb/sth
cogner qn/qc comme un sourd coloq
to catch hell coloq americ
to do sth for the hell of it coloq
to give sb hell calão (cause to suffer)
engueuler qn coloq
go on, give 'em hell calão
vas-y, montre-leur coloq
to play (merry) hell with sth coloq
chambouler qc coloq
to raise (merry) hell coloq
faire une scène (with sb à qn)

I. any [ˈenɪ] ADJ DET When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

2. any (in questions, conditional sentences):

3. any (no matter which):

II. any [ˈenɪ] PRON

1. any (with negative, implied negative):

2. any (in questions, conditional sentences):

3. any (no matter which):

III. any [ˈenɪ] ADV

1. any (with comparatives):

2. any (at all):

any coloq

I. one's [Brit wʌnz, americ wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

II. one's [Brit wʌnz, americ wənz] ADJ DET

no Dicionário PONS

one another reciprocal pron

one another → each other

each other reciprocal pron, after verb

no Dicionário PONS
inglês
inglês
francês
francês
francês
francês
inglês
inglês
no Dicionário PONS

I. another [əˈnʌðəʳ, americ -ɚ] PRON

1. another (one more):

2. another (mutual):

II. another [əˈnʌðəʳ, americ -ɚ] ADJ

another £30
30£ de plus

I. one [wʌn] SUBST

un m

Expressões:

to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc

II. one [wʌn] ADJ

1. one numeral:

un(e)

2. one indef:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

to be one on sth

III. one [wʌn] PRON

1. one impess pron:

2. one indef pron (particular thing, person):

un(e)

3. one dem pron:

the one who ...

Expressões:

I. eight [eɪt] ADJ

II. eight [eɪt] SUBST

1. eight (number):

2. eight (boat):

Expressões:

to have had one over the eight Brit coloq
no Dicionário PONS

one another reciprocal pron

one another → each other

each other reciprocal pron, after verb

no Dicionário PONS
inglês
inglês
francês
francês
francês
francês
inglês
inglês
no Dicionário PONS

I. another ·ˈnʌð·ər] PRON

1. another (one more):

2. another (mutual):

II. another ·ˈnʌð·ər] ADJ

I. one [wʌn] SUBST

un m

Expressões:

to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...

II. one [wʌn] ADJ

1. one numeral:

un(e)
one man in [or out of] two

2. one indef:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

III. one [wʌn] PRON

1. one impess pron:

2. one indef pron (particular thing, person):

un(e)

3. one dem pron:

the one who ...

Expressões:

I. eight [eɪt] ADJ

II. eight [eɪt] SUBST (number)

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Não há frases de exemplo à disposição.

Não há frases de exemplo à disposição.

Experimente com outra entrada.

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

He was never a mine of information about the game, and was even reluctant to discuss his own career.
en.wikipedia.org
Worse, it provoked the general feeling that it would have been better if the game had never come out, instead resting forever as the dictionary definition of vapourware.
www.wired.co.uk
The bizarre concept of delivering a ventriloquist act, a visual humour, by radio, an audio medium, never seemed to bother anyone at the time, however.
en.wikipedia.org
My clients will never have to worry about this new captcha-reading software.
www.gizmag.com
But you could never mention it or show ingratitude.
www.express.co.uk