Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Stammerer
burned

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. brûler, bruler [bʀyle] VERBO trans

1. brûler (mettre le feu):

brûler papiers, broussailles
brûler voiture, maison
brûler encens

2. brûler (consommer):

brûler bois, charbon, mazout
brûler électricité
brûler calories

3. brûler (provoquer une brûlure):

brûler acide, flamme, huile: personne, peau
brûler eau, thé: peau, corps
brûler aliments, alcool: estomac, gorge
brûler soleil: peau
brûler soleil: herbe

4. brûler MED:

brûler verrue
to cauterize (à with)

5. brûler (ne pas respecter) coloq:

brûler stop, priorité
brûler station

6. brûler (torréfier) antiq:

brûler café

II. brûler, bruler [bʀyle] VERBO intr

1. brûler (se consumer):

brûler bois, charbon, bougie:
brûler forêt, maison, ville:
bien/mal brûler bois, combustible:
faire brûler qc papier, bois, pneu, maison
to burn [sth] down

2. brûler CULIN:

brûler rôti, tarte, gâteau:

3. brûler (flamber):

brûler feu:
to burn (dans la cheminée in the fireplace)

4. brûler (être fiévreux):

brûler personne, front, mains:

5. brûler (désirer):

6. brûler JOGOS (à cache-tampon):

III. se brûler VERBO reflex

se brûler reflex personne:

to burn oneself (avec with, en faisant doing)

Pont [pɔ̃] m HIST

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUBST f

1. chandelle (bougie):

2. chandelle DESP:

3. chandelle AERONÁUT:

4. chandelle (jeu):

5. chandelle (morve):

chandelle calão

Expressões:

I. cartouche [kaʀtuʃ] SUBST m

1. cartouche:

2. cartouche ARQUEOL:

II. cartouche [kaʀtuʃ] SUBST f

1. cartouche:

cartouche MILITAR, CAÇA

2. cartouche (recharge):

3. cartouche (emballage):

4. cartouche COMPUT:

III. cartouche [kaʀtuʃ]

cartouche à blanc MILITAR

IV. cartouche [kaʀtuʃ]

I. brûlé (brûlée), brulé (brulée) [bʀyle] VERBO Part perf

brûlé → brûler

II. brûlé (brûlée), brulé (brulée) [bʀyle] ADJ (démasqué)

être brûlé agent secret:

III. brûlé (brûlée), brulé (brulée) [bʀyle] SUBST m (f) MED

IV. brûlé SUBST m

brûlé m:

ça sent le brûlé literal

I. brûler, bruler [bʀyle] VERBO trans

1. brûler (mettre le feu):

brûler papiers, broussailles
brûler voiture, maison
brûler encens

2. brûler (consommer):

brûler bois, charbon, mazout
brûler électricité
brûler calories

3. brûler (provoquer une brûlure):

brûler acide, flamme, huile: personne, peau
brûler eau, thé: peau, corps
brûler aliments, alcool: estomac, gorge
brûler soleil: peau
brûler soleil: herbe

4. brûler MED:

brûler verrue
to cauterize (à with)

5. brûler (ne pas respecter) coloq:

brûler stop, priorité
brûler station

6. brûler (torréfier) antiq:

brûler café

II. brûler, bruler [bʀyle] VERBO intr

1. brûler (se consumer):

brûler bois, charbon, bougie:
brûler forêt, maison, ville:
bien/mal brûler bois, combustible:
faire brûler qc papier, bois, pneu, maison
to burn [sth] down

2. brûler CULIN:

brûler rôti, tarte, gâteau:

3. brûler (flamber):

brûler feu:
to burn (dans la cheminée in the fireplace)

4. brûler (être fiévreux):

brûler personne, front, mains:

5. brûler (désirer):

6. brûler JOGOS (à cache-tampon):

III. se brûler VERBO reflex

se brûler reflex personne:

to burn oneself (avec with, en faisant doing)

brûle-parfum, brule-parfum <pl brûle-parfum(s), brule-parfum(s)> [bʀylpaʀfœ̃] SUBST m

brûle-pourpoint, brule-pourpoint <à brûle-pourpoint, à brule-pourpoint> [abʀylpuʀpwɛ̃] ADV

brûle-gueule, brule-gueule <pl brûle-gueule, brule-gueules> [bʀylɡœl] SUBST m calão

inglês
inglês
francês
francês
terre f d'ombre brûlée
terre f de Sienne brûlée
tête f brûlée
burnt smell, taste
burn papers, rubbish
burn building, city
burn sun: person, skin
burn acid: surface, substance
burn alcohol, food: mouth
burn food
burn pan
burn (from sun) skin, part of body:
burn toast, meat:
to be burning to do person:

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

brûlé(e) [bʀyle] ADJ

brûlé a. plat:

I. brûler [bʀyle] VERBO intr

1. brûler (se consumer) a. CULIN:

2. brûler (être très chaud):

3. brûler (être irrité):

brûler bouche, gorge, yeux

4. brûler (être dévoré):

brûler de +infin
to be longing to +infin

5. brûler (être proche du but):

II. brûler [bʀyle] VERBO trans

1. brûler (détruire par le feu):

brûler forêt

2. brûler (pour chauffer, éclairer):

brûler bois, charbon, allumette

3. brûler (endommager):

brûler un tissu bougie, cigarette, fer à repasser

4. brûler (irriter):

5. brûler (ne pas respecter):

brûler stop, signal
brûler étape

6. brûler (consommer) a. CULIN:

III. brûler [bʀyle] VERBO reflex

brûlé [bʀyle] SUBST m

1. brûlé (résultat):

2. brûlé (blessé):

brûle-pourpoint [bʀylpuʀpwɛ̃] SUBST m

brûle-parfum [bʀylpaʀfœ̃] SUBST m inv

brûle-gueule [bʀylgœl] SUBST m inv

inglês
inglês
francês
francês
burnt out building
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

brûlé(e) [bʀyle] ADJ

brûlé a. plat:

I. brûler [bʀyle] VERBO intr

1. brûler (se consumer) a. culin:

2. brûler (être très chaud):

3. brûler (être irrité):

brûler bouche, gorge, yeux

4. brûler (être dévoré):

brûler de +infin
to be longing to +infin

5. brûler (être proche du but):

II. brûler [bʀyle] VERBO trans

1. brûler (détruire par le feu):

brûler forêt

2. brûler (pour chauffer, éclairer):

brûler bois, charbon, allumette

3. brûler (endommager):

brûler un tissu bougie, cigarette, fer à repasser

4. brûler (irriter):

5. brûler (ne pas respecter):

brûler stop, signal
brûler étape

6. brûler (consommer) a. culin:

III. brûler [bʀyle] VERBO reflex

brûler se brûler:

brûlé [bʀyle] SUBST m

1. brûlé (résultat):

2. brûlé (blessé):

brûle-pourpoint [bʀylpuʀpwɛ͂] SUBST m

brûle-gueule [bʀylgœl] SUBST m inv

inglês
inglês
francês
francês
burnt out building
Présent
jebrule / OT brûle
tubrules / OT brûles
il/elle/onbrule / OT brûle
nousbrulons / OT brûlons
vousbrulez / OT brûlez
ils/ellesbrulent / OT brûlent
Imparfait
jebrulais / OT brûlais
tubrulais / OT brûlais
il/elle/onbrulait / OT brûlait
nousbrulions / OT brûlions
vousbruliez / OT brûliez
ils/ellesbrulaient / OT brûlaient
Passé simple
jebrulai / OT brûlai
tubrulas / OT brûlas
il/elle/onbrula / OT brûla
nousbrulâmes / OT brûlâmes
vousbrulâtes / OT brûlâtes
ils/ellesbrulèrent / OT brûlèrent
Futur simple
jebrulerai / OT brûlerai
tubruleras / OT brûleras
il/elle/onbrulera / OT brûlera
nousbrulerons / OT brûlerons
vousbrulerez / OT brûlerez
ils/ellesbruleront / OT brûleront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Au bout de trois nuits, le propriétaire se résolut à brûler son écurie et à disperser les pierres romaines hors de sa propriété.
fr.wikipedia.org
Il encourage ses étudiants à brûler leurs livres dans d'immenses autodafés, où de précieux manuscrits disparaissent ainsi, et à apprendre un métier.
fr.wikipedia.org
Quant à brûler la crème, elle se faisait autrefois dans les ménages au tisonnier en fer rougi au feu que l’on passait à quelques millimètres de la surface.
fr.wikipedia.org
Brûler des bois peints ou souder des aciers protégés au minium entraîne la dispersion du plomb.
fr.wikipedia.org
La plupart fonctionnent à l'alcool à brûler, mais on en trouve aussi à alcool solidifié.
fr.wikipedia.org

Consultar "brûlée" em mais línguas