Latim » Alemão

I . dē-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio) VERB intr

1.

abfallen, untreu werden
zu jmdm. übergehen
sich selbst untreu werden
alte Eidesformel

2.

ausgehen, zu Ende, zur Neige gehen, schwinden, abnehmen, ausbleiben, aufhören
ist zu kurz für

3. (v. Quellen u. Flüssen)

versiegen

4. (v. Meer)

zurücktreten

5. (v. Feuer u. Licht)

erlöschen, ausgehen

6. (v. Gestirnen)

sich verfinstern, untergehen; abnehmen; erlöschen

7.

baufällig werden

8.

erlahmen, sinken, erliegen, dahinschwinden, Kräfte verlieren
versagen den Dienst
hält nicht stand
die Besinnung verlieren
da ihm die Worte ausgingen

9. (animo)

den Mut verlieren, mutlos werden

10. nachkl. (vitā)

im Sterben liegen, sterben

II . dē-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio) VERB trans

1.

jmd. verlassen, im Stich lassen, sich jmdm. entziehen
oppidanos animus defecit pass. deficior ([a ] re)
es mangelt mir an etw., etw. geht mir aus [ ab arte; consilio et ratione ]

2.

jmdm. ausgehen, jmdm. (zu) fehlen (beginnen)

dē-fīcō <fīcāre>

→ defaeco

Veja também: dē-faecō

dē-faecō <faecāre> (faex)

1. Plin.

(Wein v. der Hefe) befreien, reinigen

2. Plaut. übtr

a.

übh. reinigen, waschen [ se ]

b.

erheitern [ animum ]

dē-fīniō <fīnīre>

1. auch übtr

abgrenzen, begrenzen

4.

beschränken, einschränken [ orationem; amicitiam paribus officiis atque voluntatibus ]
definio pass.
sich beschränken
die Rede beschränkt sich auf diese Männer

5. (Begriffe)

abgrenzen, definieren

per-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

verfertigen, (fertig) bauen [ murum; aedem ]

2.

ausführen, vollenden, zustande bringen [ multa; cogitata; conata; facinus; mandata; promissa ]

3.

zu Ende bringen, beenden, beschließen [ bellum; comitia; censum ]

4.

ausarbeiten, verfassen [ commentarios; poema ]

5.

bewirken, durchsetzen, erreichen (alqd; m. ut, ne)
überzeuge mich

6. (eine Zeit)

perficio poet
durchleben, überdauern [ centum annos ]

7. Ov.

vollkommen ausbilden [ artem ]

dē-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum>

1.

hineinschlagen, -stoßen, -fügen, einrammen, befestigen (alqd in re, sub re, ad, auch re o. alci rei)

2. (eine Waffe)

hineinstoßen, -stechen (alqd in re o. re) [ sicam in consulis corpore; cultrum in corde; gladium iugulo; vertice nudo spicula ]

3.

die Augen o. den Geist fest auf etw. richten, (fest)heften in m. Abl; selten Dat o. in m. Akk
in eo
darauf
starren Blickes
in Gedanken vertieft, in tiefes Nachdenken versunken
sie richten den Blick nicht fest genug darauf

6.

etw. fest einwurzeln lassen, unbeweglich machen
defigo pass.
eingewurzelt sein, fest haften

7. REL

etw. fest bestimmen, etw. als unabänderlich erklären

8. ZAUBER

defigo poet; nachkl.
etw. durch Zauber bannen

dē-fīō <fierī>

deficio

= deficior

Veja também: dē-ficiō

I . dē-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio) VERB intr

1.

abfallen, untreu werden
zu jmdm. übergehen
sich selbst untreu werden
alte Eidesformel

2.

ausgehen, zu Ende, zur Neige gehen, schwinden, abnehmen, ausbleiben, aufhören
ist zu kurz für

3. (v. Quellen u. Flüssen)

versiegen

4. (v. Meer)

zurücktreten

5. (v. Feuer u. Licht)

erlöschen, ausgehen

6. (v. Gestirnen)

sich verfinstern, untergehen; abnehmen; erlöschen

7.

baufällig werden

8.

erlahmen, sinken, erliegen, dahinschwinden, Kräfte verlieren
versagen den Dienst
hält nicht stand
die Besinnung verlieren
da ihm die Worte ausgingen

9. (animo)

den Mut verlieren, mutlos werden

10. nachkl. (vitā)

im Sterben liegen, sterben

II . dē-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio) VERB trans

1.

jmd. verlassen, im Stich lassen, sich jmdm. entziehen
oppidanos animus defecit pass. deficior ([a ] re)
es mangelt mir an etw., etw. geht mir aus [ ab arte; consilio et ratione ]

2.

jmdm. ausgehen, jmdm. (zu) fehlen (beginnen)

dē-fingō <fingere, fīnxī, fictum> Hor.

verunstalten, verhunzen

convīcior <convīciārī> (convicium)

jmdm. laute Vorwürfe machen, jmd. schelten, schmähen; lästern

dēfīnītiō <ōnis> f (definio)

1.

bestimmte Angabe, Bestimmung

2.

Vorschrift

3. RHET

Begriffsbestimmung, Definition [ verborum ]

dēfīnītus <a, um>

P. Adj. zu definio

abgegrenzt, bestimmt, speziell

Veja também: dē-fīniō

dē-fīniō <fīnīre>

1. auch übtr

abgrenzen, begrenzen

4.

beschränken, einschränken [ orationem; amicitiam paribus officiis atque voluntatibus ]
definio pass.
sich beschränken
die Rede beschränkt sich auf diese Männer

5. (Begriffe)

abgrenzen, definieren

prae-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

jmd. an die Spitze v. etw. stellen, jmd. m. etw. beauftragen, jmdm. die Führung, Aufsicht übertragen (alqm alci rei o. alci) [ alqm provinciae, bello gerendo, legioni, munitioni, tantis rebus ]

2.

jmd. anstellen, bestellen [ alqm in exercitu ein Kommando, eine Offizierstelle verleihen ]

ex-efficiō <efficere, effēcī, effectum> Plaut.

ganz vollenden

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina