garden—that no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para garden—that no dicionário inglês»francês

II.that <pl those> PRON dem [Brit ðat, americ ðæt]

2. that (the thing or person observed or mentioned):

III.that PRON rel [Brit ðat, ðət, americ ðæt]

IV.that CONJ [Brit ðat, ðət, americ ðæt]

and (all) that
et tout ça
that is (to say)…

I.in [ɪn] PREP In is often used after verbs in English (join in, tuck in, result in, write in etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (join in, tuck in, result, write etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in (in a huff, in business, in trouble etc.) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notes .
For examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below.

Veja também: write, vote, tuck in, trouble, stay, result, power, keep, join in, itself, huff, get, expert, degree, course, come, business, BEd, bath

I.write <Pret imperf wrote, Part perf written> [Brit rʌɪt, americ raɪt] VERBO trans

1. write (put down on paper):

écrire (to à)
it is written that formal

II.write <Pret imperf wrote, Part perf written> [Brit rʌɪt, americ raɪt] VERBO intr

I.tuck in VERBO [Brit tʌk -, americ tək -] (tuck in) (start eating)

II.tuck in VERBO [Brit tʌk -, americ tək -] (tuck in [sth], tuck [sth] in)

III.tuck in VERBO [Brit tʌk -, americ tək -] (tuck [sb] in, tuck in [sb])

I.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, americ ˈtrəb(ə)l] Troubles SUBST

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

2. trouble (difficulties):

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl coloq
ennuis mpl
il a une sale gueule calão

III.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, americ ˈtrəb(ə)l] Troubles VERBO trans

1. stay (remain):

I.result [Brit rɪˈzʌlt, americ rəˈzəlt] SUBST

I.power [Brit ˈpaʊə, americ ˈpaʊ(ə)r] SUBST

4. power (capability):

II.keep <Pret imperf, Part perf kept> [Brit kiːp, americ kip] VERBO trans

1. keep (cause to remain):

III.keep <Pret imperf, Part perf kept> [Brit kiːp, americ kip] VERBO intr

II.join in VERBO [Brit dʒɔɪn -, americ dʒɔɪn -] (join in [sth])

itself [Brit ɪtˈsɛlf, americ ɪtˈsɛlf] PRON When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, itself is translated by se (s' before a vowel or mute h): the cat hurt itself = le chat s'est fait mal; a problem presented itself = un problème s'est présenté.
When used for emphasis itself is translated by lui-même when standing for a masculine noun and elle-même when standing for a feminine noun: the car itself was not damaged = la voiture elle-même n'était pas endommagée.
For examples and particular usages see the entry below.
For uses with prepositions (by itself etc.) see 3. below.

I.get <Part pres getting, prét got, Part perf got, gotten americ> [ɡet] VERBO trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RÁDIO channel, programme

II.get <Part pres getting, prét got, Part perf got, gotten americ> [ɡet] VERBO intr

get along with you coloq!
get away with you coloq!
get her coloq!
get him coloq in that hat!
he got his (was killed) coloq
il a cassé sa pipe coloq
to get it up vulg
bander vulg
to get it up vulg
to get one's in americ coloq
to get with it coloq

I.expert [Brit ˈɛkspəːt, americ ˈɛkˌspərt] SUBST

II.expert [Brit ˈɛkspəːt, americ ˈɛkˌspərt] ADJ

degree [Brit dɪˈɡriː, americ dəˈɡri] SUBST

4. degree (amount):

à un tel point que

1. course (progression):

cours m (of de)

2. course (route):

cap m
to be on or hold or steer a course AERONÁUT, NÁUT
to be on course for literal
to change course (gen) literal
to change course AERONÁUT, NÁUT
to set (a) course for AERONÁUT, NÁUT

I.come [Brit kʌm, americ kəm] SUBST calão

II.come [Brit kʌm, americ kəm] INTERJ (reassuringly)

III.come <Pret imperf came, Part perf come> [Brit kʌm, americ kəm] VERBO trans

IV.come <Pret imperf came, Part perf come> [Brit kʌm, americ kəm] VERBO intr

1. come (arrive):

12. come (be situated):

business [Brit ˈbɪznəs, americ ˈbɪznəs] SUBST

1. business U (commerce):

5. business U:

9. business coloq, eufem:

c'est super! coloq
to give sb the business coloq americ

BEd [Brit biːˈɛd, americ biˈɛd] SUBST

I.not [Brit nɒt, americ nɑt] ADV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend parfois la forme n't qui est alors accolée au verbe (eg you can't go, he hasn't finished).

2. not (replacing word, clause, sentence etc):

I.garden [Brit ˈɡɑːd(ə)n, americ ˈɡɑrd(ə)n] SUBST

Veja também: botanic

I.order [Brit ˈɔːdə, americ ˈɔrdər] SUBST

5. order (command):

6. order COM:

8. order (correct procedure):

the order of the day MILITAR, POL

1. order (command):

Veja também: standing order, public order, postal order, money order, law and order, banker's order

1. all (everything):

2. all (the whole of):

1. all (emphatic: completely):

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

to be as mad/thrilled as all get out coloq americ
it's all go coloq here! Brit
on s'active ici! coloq
it's all up with us coloq Brit
all in Brit calão
crevé calão
all in Brit calão

Veja também: worst, thing, place, people, best, bad, all-important, all-embracing, all-consuming

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire m/f

2. worst (expressing the most pessimistic outlook):

3. worst (most unbearable):

II.worst [Brit wəːst, americ wərst] ADJ superlative of bad

1. thing (object):

truc m coloq
à quoi sert ce truc? coloq

2. thing (action, task, event):

3. thing (matter, fact):

the thing is, (that) …
ce qu'il y a, c'est que
ce qu'il y a de bien, c'est que

2. things (situation, circumstances, matters):

to have a thing about (like) coloq
it's a girl/guy thing coloq
to make a big thing (out) of it coloq

1. place (location, position):

2. place (town, hotel etc):

I.people [Brit ˈpiːp(ə)l, americ ˈpipəl] SUBST (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

II.people [Brit ˈpiːp(ə)l, americ ˈpipəl] SUBST subst pl

1. people:

gens mpl

6. best (peak, height):

II.best [Brit bɛst, americ bɛst] ADJ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

best superlative of well

you'd best do coloq

II.bad <comp worse, superl worst> [Brit bad, americ bæd] ADJ

1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):

bad atrib joke
not bad coloq

3. bad (morally or socially unacceptable):

grossier/-ière
+ Conj it will look bad

7. bad (ill, with a weakness or injury):

to be in a bad way coloq

III.bad [Brit bad, americ bæd] ADV coloq esp americ

gardener [Brit ˈɡɑːd(ə)nə, americ ˈɡɑrdnər] SUBST

garden—that no Dicionário PONS

Traduções para garden—that no dicionário inglês»francês

1. that (sth shown):

Veja também: this

inglês americano

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski