Inglês » Alemão

I . sweet [swi:t] ADJ

1. sweet (like sugar):

sweet

2. sweet (not dry):

sweet sherry, wine
sweet sherry, wine

3. sweet fig (pleasant):

sweet
sweet
sweet dreams!
sweet sound
sweet temper
sweet voice
süße [o. irón holde] Stimme

4. sweet fig (endearing):

sweet
sweet
sweet
goldig coloq
a sweet little house

6. sweet dated (in love):

to be sweet on sb

Expressões:

to keep sb sweet

II . sweet [swi:t] SUBST

1. sweet esp Brit, Aus (candy):

sweet
boiled sweet
Bonbon nt

3. sweet Brit, Aus (dessert):

sweet
sweet
sweet
CH, A a. Dessert nt

4. sweet coloq (term of endearment):

sweet
sweet
Schatz m coloq

sweet ADJ

Entrada criada por um utilizador
sweet coloq
toll coloq
sweet coloq
cool calão

boiled ˈsweet SUBST Brit

boiled sweet
Bonbon nt

ˈcough sweet SUBST Brit

sweet ˈbut·ter SUBST no pl americ

sweet ˈchest·nut SUBST

Sweet Fanny Adams [ˌswi:tfæniˈædəmz], sweet FˈA SUBST no pl Brit coloq

sweet ˈnoth·ing SUBST

1. sweet nothing usu pl (romantic talk):

sweet nothings

2. sweet nothing pej (absolutely nothing):

sweet nothing

sweet ˈpep·per SUBST

sweet po·ˈta·to SUBST

ˈsweet shop SUBST

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Apart from European dishes many refectories cook exotic food and it is quite normal to find vegetarian meals on the daily menu.

While the classic refectory is open mainly at lunchtime, the cafes offer a tasty range of sweet and savoury snacks as well as smaller meals and, of course, a large choice of hot and cold drinks.

The so called "Mensaterien", a cross between a classic refectory and a cafeteria, are also very popular.

www.internationale-studierende.de

Völlig üblich ist es, dass Mensen täglich auch vegetarische Gerichte anbieten.

Während die klassische Mensa hauptsächlich zum Mittagessen geöffnet ist, bieten die Cafeterien eine bunte Palette süßer und herzhafter Snacks sowie kleinerer Mahlzeiten und natürlich eine große Auswahl warmer und erfrischender Getränke.

Im Trend liegen auch die sogenannten "Mensaterien", die sich als Mischform aus klassischer Mensa und Cafeteria verstehen.

www.internationale-studierende.de

Whether as an aperitif in Fischers Fritz, or as a cocktail in the Regent Bar, our skilled team is on hand to give you expert advice and mix you the perfect drink.

Whether bitter or sweet, classic or modern, shaken or stirred: our selection of six cocktails, available in a number of variations, has something to suit every mood and taste.

Your chosen martini will be stylishly served in a high-quality glass from the Mario Hofferer Platinum Selection, created by the company Arnstadt Kristall. more »

www.berlin.de

Erleben Sie vom einzigen Martini Trolley auf dem europäischen Festland à la carte an Ihrem Tisch zubereitete Martinis, als Aperitif im Fischers Fritz oder als Cocktail in der Regent Bar - unser qualifiziertes Team berät Sie professionell und mixt Ihnen den perfekten Drink.

Ob herb oder süß, klassisch oder modern, geschüttelt oder gerührt, wir offerieren für jede Stimmung und jeden Geschmack sechs Cocktails in verschiedenen Variationen.

Stilvoll serviert wird Ihnen Ihr Martini in exklusiven, handgefertigten Gläsern der Mario Hofferer Platinum Selection aus dem Hause Arnstadt Kristall. mehr »

www.berlin.de

‘ Peacock Alley ’ is located at the very heart of the lobby, featuring the unique Grandfather ’ s clock.

Popular meeting place for locals, guests may enjoy sweet delights from our patisserie as well as coffee- and tea specialities. more »

Waldorf Astoria Berlin - Home ( english )

www.berlin.de

In Anlehnung an das Flaggschiff an der Park Avenue in Manhattan benannt, beherbergt diese auch die berühmte Grandfather ’ s Clock.

Als beliebter Treffpunkt für Berliner überzeugt sie mit Süßem aus der Pâtisserie und Kaffee- sowie Teespezialitäten. mehr »

Waldorf Astoria Berlin - Home

www.berlin.de

Breakfast buffet :

various types of bread and rolls, butter, margarine, two or three different "sweet toppings", juice, coffee, tea, hot chocolate, milk, muesli, flakes or pops, two types each of meat and cheese, some fresh sides, yoghurt and/or quark.

www.jugendherberge.de

Frühstücksbuffet :

verschiedene Sorten Brot und Brötchen, Butter, Margarine, zwei bis drei Sorten "süßer Aufstrich", Saft, Kaffee, Tee, Kakao, Milch, Müsli, Flakes oder Pops, je zwei Sorten Wurst und Käse, einige frische Beilagen, Joghurt und/oder Quark.

www.jugendherberge.de

Buffet breakfast :

different kinds of bread and rolls, butter, three to five kinds of "sweet spreads", coffee, tea, cocoa, milk, fruit juices, muesli, flakes, pops, two or three types each of cold cuts and cheese, fruits, yoghurt or quark

www.jugendherberge.de

Frühstücksbüfett :

verschiedene Sorten Brot und Brötchen, Butter, drei bis fünf Sorten "süßer Aufstrich", Kaffee, Tee, Kakao, Milch, Fruchtsaft, Müsli, Flakes oder Pops, je zwei bis drei Sorten Wurst und Käse, frisches Obst, Joghurt und/oder Quark.

www.jugendherberge.de

Its aroma is bitter-sweet and doesn ´ t convince necessarily everyone.

The Maltese are real gormandizers who like it very sweet.

There are plenty of desserts, cakes and other sweets.

www.ronny-pannasch.de

Sein Aroma ist bittersüß und überzeugt nicht unbedingt jeden.

Malteser sind echte Schleckermäuler, die es ordentlich süß mögen.

Desserts, Kuchen und andere Leckereien gibt es in Hülle und Fülle.

www.ronny-pannasch.de

After the harsh winter, endless daylight never arrives a day too early.

Summer in Finland is a time spent outside the house enjoying the short but sweet season, and all worries are postponed until nights get dark again.

70 Days without Sunset

www.visitfinland.com

Nach dem harten Winter kommen die endlos hellen Tage niemals zu früh.

Sommer in Finnland ist eine Zeit, die man draußen verbringt, um die kurze, aber umso süßere Jahreszeit zu genießen – und alle Sorgen müssen warten, bis die Nächte wieder dunkel werden.

70 TAGE OHNE SONNENUNTERGANG

www.visitfinland.com

Do not worry !

With us you spend the time in horror cuddly ambience with great inclusive services and terribly nice party at sinful sweet Halloween menu - served by our Hotel vampires

2 nights

www.alpenlove.at

Keine Angst !

Bei uns verbringen Sie die Gruselzeit im Kuschelambiente mit tollen Inklusivleistungen und schrecklich schöner Party bei sündig süßem Halloween Menü - serviert von unseren Hotel Vampiren ;-)

2 Übernachtungen

www.alpenlove.at

Buffet breakfast :

different kinds of bread and rolls, butter, margarine, three kinds of "sweet spreads" such as jam, honey, coffee, different kinds of tea, cocoa, milk, fruit juices, muesli, flakes, pops, three types each of cold cuts and cheese, fresh side-dishes, yoghurt or quark

www.jugendherberge.de

Frühstücksbüfett :

Verschiedene Sorten Brot und Brötchen, Butter, Margarine, drei Sorten süße Aufstriche, Kaffee, sechs Sorten Tee, Kakao, Milch, Fruchtsaft, Müsli, Flakes, Pops, je drei Sorten Wurst und Käse, frische Beilagen, Joghurt und/oder Quark.

www.jugendherberge.de

Viennale Director Hans Hurch on the cooperation of the past eleven years :

“A1 has been a reliable partner for many years, and has contributed considerably to the positive, successful image of the Viennale – through its big commitment, its diverse services for the festival, through its sweet give-aways and last but not least, through its cult object, the A1 Viennale bag.”

A1 Festival Services Make Life Easier

www.a1.net

Viennale Direktor Hans Hurch über die seit elf Jahren bestehende Zusammenarbeit :

„A1 ist seit vielen Jahren ein verlässlicher Partner, der maßgeblich zum guten und erfolgreichen Image der Viennale beiträgt – durch sein großes Engagement, seine vielfältigen Services rund ums Festival, durch süße Give-Aways und nicht zuletzt durch das Kult-Objekt A1 Viennale Tasche.”

A1 Festival-Services machen das Leben leichter

www.a1.net

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文