Inglês » Alemão

Traduções para „somewhat“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

In this travel report we have gathered again all information which can help everyone to prepare his vacation on Sicily.

Contrary to our USA trip last year, we could plan somewhat more at short notice this time, but nevertheless carefully. Locally we could decide some things more spontaneously.

< a name = " Travel season / climate"

www.ronny-pannasch.de

Auch zu diesem Reisebericht haben wir unsere Informationen zusammengetragen, die jedem bei der Vorbereitung auf den Urlaub helfen können.

Im Gegensatz zu unserer letztjährigen USA-Reise konnten wir dieses Mal etwas kurzfristiger aber dennoch sorgfältig planen und vor Ort ließ sich so manches wesentlich spontaner entscheiden.

< a name = " Reisezeit / Klima"

www.ronny-pannasch.de

Most lessors of motorhomes do not allow to drive through the Death Valley from May until September because of the heat and the endless way out of the valley over the # 190.

El Monte is somewhat more generous because in May you can still drive through the Death Valley without loss of insurance protection.

www.ronny-pannasch.de

Die meisten Wohnmobil-Vermieter untersagen wegen der Hitze und des endlosen Anstiegs bei der Ausfahrt über die # 190 Fahrten ins Death Valley von Mai bis September.

El Monte ist da etwas großzügiger, denn im Mai kann man noch ohne Verlust des Versicherungsschutzes das Death Valley durchfahren.

www.ronny-pannasch.de

By the 37th minute they were leading by 7 and at 39:08 it was a 9-goal lead for the first time.

In the end the Spaniards were able to correct the result somewhat but the victory of Germany was never jeopardized.

Spain ( FRANC ARCHAS Ricard, Head coach ):

www.euro2010.at

Bis zur 37. Minute hatten sie ihren Vorsprung auf 7 Tore ausgebaut und bei 39:08 waren es erstmals 9 Tore.

Am Ende konnten die Spanier das Ergebnis noch etwas korrigieren, aber der Deutschland-Sieg war nie in Gefahr.

Spain ( FRANC ARCHAS Ricard, Head coach ):

www.euro2010.at

Today a short day was scheduled as the weather, as is generally expected to be already known, is not ideal.

Unfortunately, I did not sleep so well, and I often woke up, which was due in addition to the somewhat tense situation on an air blower outside my window that has started every 30 minutes.

By 6 clock as usual reveille, it is pouring outside.

www.kontinentalradeln.at

Heute war ein kurzer Tag angesetzt, weil das Wetter, wie allgemein schon bekannt sein dürfte, nicht gerade ideal ist.

Leider habe ich nicht so gut geschlafen, und bin oft aufgewacht, was neben der etwas angespannten Lage auch auf ein Klimagebläse vor meinem Fenster zurückzuführen war, das alle 30 Minuten angesprungen ist.

Um 6 Uhr wie üblich Tagwache, draußen schüttet es.

www.kontinentalradeln.at

!

Somewhat more mildly the question of the master came, whether he is allowed to link his Homepage on mine, what I answered even more stupidly therefore shortly:

" Very welcome "!

www.n0by.de

"

Etwas milder kam die Frage des Meisters, ob er von seiner Homepage auf meine verlinken dürfe, was ich noch dümmer beantwortete, um es kurz zu machen:

"Very welcome!"

www.n0by.de

Otherwise it goes back to life again tomorrow, will continue the fine weather is expected, but given the topography, I planned a stage of about 130 km.

Today I wanted to actually write something more, but despite rest day, the time has become somewhat scarce, with all the activities that I will do my best to bring to the occasion whatever else is on my heart!

tag21-01

www.kontinentalradeln.at

Ansonsten geht es morgen hoffentlich wieder in alter Frische weiter, das Wetter ist schön angesagt, aber angesichts der Topographie habe ich eine Etappe von ca. 130 km geplant.

Ich wollte heute eigentlich etwas mehr schreiben, aber trotz Rasttag ist die Zeit etwas knapp geworden, mit den ganzen Aktivitäten, ich werde mir Mühe geben, bei Gelegenheit alles zu bringen, was mir noch am Herzen liegt!

tag21-01

www.kontinentalradeln.at

Otherwise it goes tomorrow hopefully continue in old freshness, the nice weather is expected, but given the topography I have planned a stage of about 130 km.

I wanted to write today, actually a little more, but despite the day's rest time has become somewhat scarce, created with all the action, I'll try to get on occasion everything I still lies at the heart

www.kontinentalradeln.at

Ansonsten geht es morgen hoffentlich wieder in alter Frische weiter, das Wetter ist schön angesagt, aber angesichts der Topographie habe ich eine Etappe von ca. 130 km geplant.

Ich wollte heute eigentlich etwas mehr schreiben, aber trotz Rasttag ist die Zeit etwas knapp geworden, mit den ganzen Aktivitäten, ich werde mir Mühe geben, bei Gelegenheit alles zu bringen, was mir noch am Herzen liegt!

www.kontinentalradeln.at

All of the elements exist on the same stage, are set pieces shifted back and forth on the surface.

Later, things intensify somewhat, the symphonic, almost romantic music from fragments of works by Olivier Messian become softer, the cuts faster, the mouth small; we see high waves, the lighthouse beams out from all sides – and ultimately, the airplane crashes, tumbles into the depths of the ornament.

Lietuvos Bankas is a film that takes as its starting material the Lithuanian banknote and initially handles it in an entirely abstract way.

www.sixpackfilm.com

Alle Elemente befinden sich auf ein und derselben Stufe, sind Versatzstücke an der Oberfläche, die hin und her geschoben werden.

Später spitzt sich etwas zu, die symphonische, beinahe romantische Musik aus Fragmenten von Werken Olivier Messians wird leiser, die Schnitte werden schneller, der Mund wird schmal, wir sehen hohe Wellen, der Leuchtturm strahlt nach allen Seiten – und schließlich stürzt das Flugzeug ab, purzelt in die Tiefen des Ornaments.

Lietuvos Bankas ist ein Film, der zunächst von seinem Ausgangsmaterial, jenen litauischen Geldnoten, vollkommen abstrahiert.

www.sixpackfilm.com

We have a protocol of a superior pastor inspecting Gregor SUSEMI ( E ) ( H ) L and his work in Neese :

Gregor does his work very well, but he is still somewhat too Catholic. Neese church.

Gregor SUSEMI ( E ) ( H ) L had a son Johann already before 1549, as well as another son.

mfp.math.uni-rostock.de

Für Gregor liegt das Protokoll einer Visitation durch seinen ihm vorstehenden Superintendenten bzw. Präpositus ( Propst ) vor :

Gregor SUSEMI ( E ) ( H ) L macht seine Arbeit ganz ordentlich, aber er ist noch ein bisschen zu katholisch.

Gregor SUSEMI ( E ) ( H ) L hatte schon vor 1549 den Sohn Johann und noch einen anderen Sohn.

mfp.math.uni-rostock.de

One can meet men, women and children :

with their gestures and stories they share somewhat their lives, their hopes, their dreams and of course also their connection with the ?souls of the purgatory? in their everyday life.

In the city center, where violence and agony take place on a daily basis the souls of the central cemetery bring comfort to the living.

www.ethnocineca.at

Man begegnet Frauen, Männern, Kindern :

mit ihren Gesten, ihren Reden lassen sie uns ein wenig an ihrem Leben, ihren Hoffnungen, ihren Leiden und natürlich auch an ihren Verbindungen mit den „Seelen des Fegefeuers“ in ihrem alltäglichen Leben teil haben.

Im Zentrum der Stadt, wo sich Qualen und Gewalttaten jeden Tag ereignen, bringen die Seelen des Zentralfriedhofs den Lebenden Trost.

www.ethnocineca.at

Studies show, for example, that Gastrointestinal disease-causing bacteria on wood have no chance of survival.

A neatly made with open-pore paint colors and glaze s, is somewhat more expensive, but provides not only colorful accents, but give the facade additional weather protection that can hold up to ten years.

Granite Tiles Granite is just like marble, an open pore natural stone.

de.mimi.hu

Untersuchungen zeigen beispielsweise, dass Magen-Darm-Erkrankungen hervorrufende Bakterien auf Holz keine Überlebenschance haben.

Ein ordentlich gemachter Anstrich mit offenporigen Farben und Lasuren, ist zwar ein wenig aufwendig, sorgt aber nicht nur für farbenfrohe Akzente, sondern geben der Fassade zusätzlichen Witterungsschutz, der bis zu zehn Jahre halten kann.

Granitfliesen Granit ist, genau wie Marmor, ein offenporiger Naturstein.

de.mimi.hu

In the remediation of pollutions in the soil and groundwater, minute nanoparticles are being increasingly used that are to convert resp. break down pollutants on site.

The process, often somewhat mistakenly described as “ nano-remediation ”, can also be used with contaminations that have been hard to fight up to now, for example through heavy metals or the notorious, carcinogenic softener PCB.

Yet how do the various nanoparticles behave in the earth, are they in turn harmless for humans and the environment and how can they be produced at a favourable price?

www.uni-stuttgart.de

Bei der Sanierung von Verunreinigungen in Boden und Grundwasser kommen zunehmend winzige Nanopartikel zum Einsatz, die Schadstoffe vor Ort umwandeln beziehungsweise abbauen sollen.

Die oft ein wenig missverständlich als „ Nanosanierung “ bezeichneten Verfahren können auch bei Verschmutzungen eingesetzt werden, die bisher schwer zu bekämpfen waren, zum Beispiel durch Schwermetalle oder den berüchtigten, krebserregenden Weichmacher PCB.

Doch wie verhalten sich die verschiedenen Nanopartikel im Boden, sind sie ihrerseits unschädlich für Mensch und Umwelt und wie lassen sie sich kostengünstig herstellen?

www.uni-stuttgart.de

The right punch radius is the most important factor when bending Hardox.

For stronger steels, a punch radius that is equal to or somewhat larger than the required bending radius is recommended.

The table gives the minimum recommended punch radius to avoid cracking when the plate is bent to 90°.

www.hardox.com

Der richtige Stempelradius ist der wichtigste Faktor beim Biegen von Hardox.

Für dickere Stähle wird ein Stempelradius gleich dem oder ein wenig größer als der erforderliche Biegeradius empfohlen.

In der Tabelle ist der empfohlene Mindest-Stempelradius angegeben, um eine Rissbildung bei einem Biegen des Bleches um 90° zu vermeiden.

www.hardox.com

A cross-departmental, pan-Styrian, polyphonic project directed by Simon Starling and Superflex, with Super Eggs by Piet Hein designed in light of a mathematical formula by Gabriel Lamé set within a museum founded by Arch Duke Johann of Austria following an elliptical epiphany by Johannes Kepler.

One of the nine Super Eggs to be deployed throughout the Universalmuseum finds itself somewhat hidden in the attic of Styria ’ s Landeszeughaus.

Today the world ’ s largest historic armory, the Zeughaus in Graz ’ s Herrengasse was originally built between 1642 and 1645 as the principal military storehouse for the south-eastern part of the Habsburg Empire.

www.museum-joanneum.at

Ein abteilungsübergreifendes, pansteirisches, polyphones Projekt unter der Regie von Simon Starling und Superflex, mit Super Eggs von Piet Hein, designt im Licht einer mathematischen Formel von Gabriel Lamé, ausgestellt in einem von Erzherzog Johann von Österreich nach einer elliptischen Epiphanie von Johannes Kepler gegründeten Museum.

Eines der neun Super Eggs, die im ganzen Universalmuseum eingesetzt werden, findet sich ein wenig versteckt im Dachboden des steirischen Landeszeughauses.

Das Zeughaus in der Grazer Herrengasse, heute die weltgrößte historische Waffenkammer, wurde ursprünglich zwischen 1642 und 1645 als militärisches Hauptlager für den südöstlichen Teil des Habsburgerreiches errichtet.

www.museum-joanneum.at

He is beaming and giving me a wink.

His soft, melodic, and perhaps somewhat proud voice "because of his education" still rings in my ears.

www.sudabehmohafez.de

Er strahlt und winkt mir zu.

Seine weiche, melodische und möglicherweise vom Stolz über seine Kenntnisse ein wenig gehobene Stimme klingt mir noch in den Ohren.

www.sudabehmohafez.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文