Inglês » Alemão

I . regu·lar [ˈregjələʳ, americ -ɚ] ADJ

3. regular (well-balanced) surface:

regular
regular
regular MAT
regular features
regular quadrilateral

6. regular atrib, inv americ (size):

regular fries
(of clothing) regular size

8. regular valor (nice):

regular
regular
a regular [sort of] fellow [or americ guy]

9. regular atrib, inv esp humor coloq (real, absolute):

regular
regelrechte(r, s) coloq
regular
richtige(r, s) coloq

10. regular soldier, officer:

regular
Berufs-
regular troops

11. regular REL:

regular clergy

Expressões:

as regular as clockwork

II . regu·lar [ˈregjələʳ, americ -ɚ] SUBST

1. regular (customer):

regular

2. regular MILITAR:

regular

regular, actinomorphic [ˌæktɪnəˈmɔːfɪk] ADJ

regular ADJ

Entrada criada por um utilizador
regular (correct)

regu·lar ˈarmy SUBST

regular army

regular distance

regular input

regular intervals

regular output

regular sampling SUBST

regular issuer SUBST MERC FINAN

Vocabulário especializado
regular issuer

regular annual payment SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

regular financial market SUBST MERC FINAN

Vocabulário especializado

service with regular headways TRANSP PÚB

Vocabulário especializado

scheduled service with regular headways TRANSP PÚB

Vocabulário especializado

fixed time service with regular headways TRANSP PÚB

Vocabulário especializado

regular expression SUBST

Entrada criada por um utilizador
regular expression COMPUT

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

( 1 ) The borough administrations shall be afforded the opportunity to comment on fundamental questions of administration and legislation.

( 2 ) For this purpose joint discussions between the Governing Mayor and the Mayor with the Borough Mayors or deputy Borough Mayors as representatives of the Borough Offices ( Council of Mayors ) shall be held at regular intervals, at least once a month.

www.berlin.de

( 1 ) Den Bezirken ist die Möglichkeit zu geben, zu den grundsätzlichen Fragen der Verwaltung und Gesetzgebung Stellung zu nehmen.

( 2 ) Zu diesem Zweck finden regelmäßig mindestens einmal monatlich gemeinsame Besprechungen des Regierenden Bürgermeisters und des Bürgermeisters mit den Bezirksbürgermeistern oder den stellvertretenden Bezirksbürgermeistern als Vertretern des Bezirksamts statt ( Rat der Bürgermeister ).

www.berlin.de

Moreover, climate change impacts have made the Mekong region one of the most vulnerable to and affected by climate change in the world.

Already today, the regular occurrence of floods has drastically increased the vulnerability of the population living along the river, and this will only get worse.

In order to jointly address the sustainable development problems in the Lower Mekong Basin, Cambodia, Laos, Thailand and Viet Nam established the Mekong River Commission ( MRC ) in 1995.

www.giz.de

Hinzu kommen Herausforderungen durch den Klimawandel, da die Mekongregion zu den verwundbarsten und am meisten vom Klimawandel betroffenen Regionen der Welt gehört.

Bereits heute ist die am Fluss lebende Bevölkerung extrem verwundbar durch die regelmäßig auftretenden Hochwasser, und dies wird weiter zunehmen.

Um Probleme der nachhaltigen Entwicklung im unteren Mekongbecken gemeinsam anzugehen, haben Kambodscha, Laos, Thailand und Vietnam 1995 die Mekong River Commission ( MRC ) gegründet.

www.giz.de

To achieve structural sustainability, the programme is involved in several different partnerships.

So far, largely on their own initiative, the partners in two provinces have conducted regular surveys of the investment climate.

In Central Java, for instance, 2,000 private enterprises from 35 districts have been asked to appraise their business development, the local investment climate and the government's efforts to promote business.

www.giz.de

Um strukturelle Nachhaltigkeit zu erreichen, arbeitet das Vorhaben in verschiedenen Partnerschaften zusammen.

Bisher werden von den Partnern in zwei Provinzen in regelmäßigen Abständen weitgehend eigenständig Umfragen zum Investitionsklima durchgeführt.

In Zentral-Java beurteilen beispielsweise mehr als 2.000 Privatunternehmen aus 35 Distrikten ihre Geschäftsentwicklung, das lokale Investitionsklima und die Regierungsarbeit zur Wirtschaftsförderung.

www.giz.de

Microelectronics makes use of a special form of material - a single crystal or monocrystal.

The atoms of a single crystal are located at fixed positions of a regular lattice.

Crystals

www.hnf.de

Diese verwendet eine besondere Form der Materie, den Einkristall.

Die Atome des Einkristalls sitzen auf festen Plätzen eines regelmäßigen Raumgitters.

Kristalle

www.hnf.de

But it ’s worth the effort.

There is no doubt that felling the tree and selling the timber would, in the short term, generate more income, but the fruit grows back, making the oil a source of regular and sustainable income.

Commissioned by Germany’s Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), GIZ is assisting the Brazilian non-governmental organisation CEAPAC (Centro de Apoio a Projetos de Ação Comunitária) based in Santarém to market products from the tropical forest.

www.giz.de

Aber die Mühe lohnt sich.

Sicher, das Holz eines gefällten Baumes würde kurzfristig mehr Ertrag bringen, aber die Früchte wachsen nach und das gewonnene Öl garantiert ein regelmäßiges und langfristiges Einkommen.

Die GIZ unterstützt im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) die brasilianische Nichtregierungsorganisation CEAPAC (Centro de Apoio a Projetos de Ação Comunitária) aus Santarém dabei, die Vermarktung von Tropenwaldprodukten zu promoten.

www.giz.de

Current epidemiological results suggest that a varied diet rich in phenols can reduce the risk of dementia.

A regular intake of foodstuffs with a neuroprotective effect can ease the burden on the health system in the mid to long term.

Employee profile Marie Shrestha

www.ttz-bremerhaven.de

Aktuelle epidemiologische Ergebnisse legen nahe, dass eine vielseitige, phenolreiche Ernährung das Risiko einer Demenzerkrankung verringern kann.

Der regelmäßige Genuss von Nahrungsmitteln mit neuroprotektiver Wirkung kann mittel- bis langfristig das Gesundheitssystem entlasten.

Marie Shrestha

www.ttz-bremerhaven.de

Of course, we have everything both our two-legged and four-legged customers need, and always try to provide expert advice.

In doing so, we can do something nice for the animal and succeed in creating "magic moments" for our customers on a regular basis.

www.fressnapf.com

Natürlich haben wir alles für unsere zweibeinigen und vierbeinigen Kunden und versuchen immer kompetent zu beraten.

Dadurch tun wir Gutes für das Tier und schaffen es regelmäßig, dass unsere Kunden „Magic Moments“ erleben.

www.fressnapf.com

Who is a regular customer ?

Regular customers are those coach services and travel operators who in a single calendar year achieve a turnover of at least 500 euro with the above facilities.

www.grossglockner.at

Wer ist Stammkunde ?

Stammkunden sind jene Autobusunternehmer und Reiseveranstalter, die im Zeitraum eines Kalenderjahres einen Umsatz von mindestens 500 Euro bei den oben genannten Einrichtungen erreichen.

www.grossglockner.at

The online shop www.pearl.ch now has more than 15’000 Products and is associated with the huge 300-page catalog, of six times a year, the main sales channel.

PEARL Switzerland already has more than 250’000 satisfied regular customers all over Switzerland, including numerous companies, Insurance, Schools and government agencies.

In den Factory Outlets in Basel/BS, Egerkingen / SO, Pratteln / BL and Spreitenbach / AG, the items are purchased directly.

www.onlineshops-finden.de

Der Onlineshop www.pearl.ch zählt inzwischen über 15’000 Produkte und ist zusammen mit dem grossen 300-seitigen Katalog, der sechsmal im Jahr erscheint, der Hauptabsatzkanal.

PEARL Schweiz hat bereits über 250’000 zufriedene Stammkunden in der ganzen Schweiz, darunter zahlreiche Firmen, Versicherungen, Schulen und Behörden.

In den Factory Outlets in Basel/BS, Egerkingen/SO, Pratteln/BL und Spreitenbach/AG können die Artikel auch direkt erworben werden.

www.onlineshops-finden.de

GEA Diessel has developed and built fermentation systems for micro-organism cultivation for more than 20 years.

We have therefore exhibited at TechnoPharm since it started and use the exhibition for establishing contact with new customers as well as for exchanging views with our regular customers, who always enjoy visiting us here to update on trends and innovations in the fermentation process. ”

Niotronic Andreas Fiebich, Product and Projectmanager Pharma:

www.technopharm.de

Seit über 20 Jahren entwickelt und baut GEA Diessel Fermentationssysteme für die Kultivierung von Mikroorganismen.

Seit Gründung der TechnoPharm sind wir deshalb auch Aussteller und nutzen die Messe für den Kontaktaufbau zu Neukunden aber auch zum Austausch mit unseren Stammkunden, die uns hier immer wieder gerne besuchen, um sich über Trends und Neuigkeiten im Fermentationsprozess zu informieren. “

Niotronic Andreas Fiebich, Product and Projectmanager Pharma:

www.technopharm.de

Nearly every fifth customer is not or not very satisfied with the businesses ’ management of complaints.

Austria, the Land of the “Regular Customer Somewhat less than half of all Austrians consider themselves “regular customers”.

Among young consumers from 18 to 29, one-third claim they use the same provider whenever possible.

www.a1.net

Fast jeder fünfte Kunde ist mit dem Beschwerdemanagement der Unternehmen wenig bis gar nicht zufrieden.

Österreich ist “Land der Stammkunden” Etwas weniger als die Hälfte der ÖsterreicherInnen sehen sich als Stammkunden.

Bei den jungen Konsumenten von 18 bis 29 Jahren geben über ein Drittel an, möglichst dieselben Anbieter zu nutzen.

www.a1.net

Members-only specials :

We arrange special offers and packages exclusively for our regular customers

* For Residences edel:weiss an Senia 5 % discount

www.falkensteiner.com

Members-only Specials :

Exklusiv für unsere Stammkunden stellen wir spezielle Angebote und Pakete zusammen

*für die Edelweiss und Senia Residences gilt 5% auf den Listenpreis

www.falkensteiner.com

Since the long-term retention of their customers is extremely important for companies, loyal customers have an almost unbeatable argument.

A regular customer who demands a reasonable price reduction often encounters little resistance from sellers.

However, the following statement holds true, says Wieseke:

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Da Unternehmen die langfristige Bindung ihrer Kunden immens wichtig ist, haben treue Kunden ein geradezu unschlagbares Argument.

Wer darauf verweist, als Stammkunde doch einen angemessenen Preisnachlass zu verdienen, stößt bei Verkäufern häufig auf wenig Gegenwehr.

Nur wahr sollte diese Behauptung sein, so Wieseke:

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

You will coordinate all assembly teams and supplies for larger construction projects or installations

You will be in frequent contact with regular customers and key accounts respectively

Isabel c., Customer Service Managerin:

www.containex.ch

Sie koordinieren bei größeren Bauprojekten bzw. Anlagen sämtliche Montageteams und Lieferungen

Sie stehen in regelmäßigem Kontakt mit Stammkunden bzw. Key-Accounts

Isabel c., Customer Service Managerin:

www.containex.ch

s most modern parking system, where all entrances / exits have payment machines with integrated EMV solutions for secure payment.

The facility will also be equipped with hands free solutions with a Key Tag system for regular customers, both for the shopping area and other regular users of the P-house, like industry and home owners .

SWARCO delivers CO2 accounts to our client throughout the project, which will be completed in July 2014.

www.swarco.com

Alle Ein- / Ausgänge haben Zahlautomaten mit integrierter EMV-Lösung für sicheres Zahlen.

Die Anlage wird auch mit Hands-Free-Lösungen mit Key Tag für Stammkunden ausgestattet, sowohl für den Bereich des Einkaufszentrums als auch für andere regelmäßige Benutzer des Parkhauses.

Während des Projekts, das im Juli 2014 umgesetzt wird, wird SWARCO regelmäßig CO2-Bilanzen an den Kunden übermitteln.

www.swarco.com

.

This makes sense, since studies show clearly that regular exercise cannot only be effective with many diseases but can also be perfect preventive therapy.

EMS training offers here the right approach - less time required, predictable expenses and minimal space requirements make this type of training accessible anytime, anywhere - and especially for anyone.

www.amplitrain.de

Unter deutschen Medizinern gibt es tatsächlich eine Gruppe, die anregt „ Sport auf Krankenschein “ durchzusetzen.

Das macht auch Sinn, da Studien klar aufzeigen, dass regelmäßiges Training bei vielen Krankheiten nicht nur optimale Prävention sondern auch wirksame Therapie sein kann.

EMS-Training bietet hier den richtigen Ansatz:

www.amplitrain.de

Regular exercise makes you more balanced, as stress-related waste products are broken down.

Furthermore, regular training allows you to cope better with stress, as physical exercise increases stress resistance.

www.swisscom.com

Durch ausreichende Bewegung werden Sie ausgeglichener, da stressbedingte Stoffwechselendprodukte abgebaut werden.

Zudem können Sie durch regelmäßiges Training besser mit Belastungen umgehen, da körperliches Training die Stresstoleranz erhöht.

www.swisscom.com

The well-being of our guests is very important to us, which is why we have equipped our apartments with high quality and great attention to detail.

Our personal and friendly service is so appreciated by our regular guests like the quiet location of our apartments, close to the center of Graz, the good transport links and shopping facilities.

The city centre and its sights, the Technical University, the University Clinic, the Opera, the stadium (UPC Arena), the Stadthalle conference and exhibition centre, and public transport can all be reached quickly and conveniently.

www.grazappartement.at

Das Wohlbefinden unserer Gäste liegt uns sehr am Herzen, weshalb wir unsere Appartements qualitativ hochwertig und mit viel Liebe zum Detail ausgestattet haben.

Unser persönlicher und herzlicher Service wird von unseren Stammgästen genau so geschätzt wie die ruhige Lage unserer Appartements, die Nähe ins Zentrum von Graz, die guten Verkehrsanbindungen und Einkaufsmöglichkeiten.

Schnell und unkompliziert zu erreichen sind das Stadtzentrum mit seinen Sehenswürdigkeiten, Technische Universität, Universitätsklinikum, Oper, Stadion (UPC-Arena), Stadthalle, Kongress- und Messezentrum sowie die öffentlichen Verkehrsmittel.

www.grazappartement.at

Restaurants has external institutes carry out guest surveys.

The guest survey by the HTW Berlin for example shows that during the last years new guests could be won, who are considerably younger than the regular guests.

More than 53 percent of the new guests are younger than 46 years.

www.romantikhotels.com

Restaurants führt in regelmäßigen Abständen Gästebefragungen durch externe Institute durch.

Die Gästebefragung durch die HTW Berlin zeigte beispielsweise, dass in den letzten Jahren neue Gäste gewonnen werden konnten, die deutlich jünger sind als die Stammgäste.

So sind über 53 Prozent der Neu-Gäste jünger als 46 Jahre.

www.romantikhotels.com

be a real mountain Indian for once – it will surely never be borin …

Child care has been such a long-time tradition with us, that the children of way back when have now become our regular guests along with their families!

Familienhotel Adler Luggen GmbH & Co KG • Untere Dorfstrasse 15 • A-6534 Serfaus • info @ adler-serfaus.at

www.adler-serfaus.at

einmal ein richtiger Bergindianer sein - langweilig wird ` s bestimmt nie …

Kinderbetreuung hat bei uns schon eine so lange Tradition, dass wir die Kinder von damals mit Ihren Familien heute zu unseren Stammgästen zählen dürfen!

Familienhotel Adler Luggen GmbH & Co KG • Untere Dorfstrasse 15 • A-6534 Serfaus • info @ adler-serfaus.at

www.adler-serfaus.at

Various restaurants can be reached easily on foot.

Personal service, many regular guests, pets allowed, lighted carpark directly at the hotel, all credit cards.

Non-smoking rooms, all rooms with satellite TV, shower/WC, lift, locked bicycle cellar.

www.sachsen-anhalt-tourismus.de

Einkaufsmöglichkeit im Haus.

Persönliche Führung, viele Stammgäste, Haustiere erlaubt, beleuchteter Parkplatz direkt am Haus, alle gängigen Kreditkarten.

Nichtraucherzimmer, alle Zimmer mit SAT-TV, DU/WC, Lift, abgeschlossener Fahrradraum.

www.sachsen-anhalt-tourismus.de

The hotel Haus Arenberg is now operated by the second generation of family Leobacher.

Many visitors have become our regular guests and enjoy the quiet location of the hotel on the green hillside of the Kapuzinerberg

In 1968 the hotel Haus Arenberg was founded by family Leobacher and since 2000 it is operated by Gabriele Leobacher and her team.

www.arenberg-salzburg.at

wird von der Familie Leobacher in zweiter Generation geführt.

Viele unserer Gäste sind Stammgäste geworden und genießen die ruhige Lage unseres Hauses, mitten im grünen Villenviertel am Hange des Kapuzinerberges

1968 wurde das "Hotel Pension Haus Arenberg" von der Familie Leobacher erbaut und wird seit dem Jahre 2000 von Gabriele Leobacher und ihrem Team geführt.

www.arenberg-salzburg.at

GUESTBOOK

Since its inception in 1998, the family business Cantinetta (the "petite cellar") La Norma (named after an opera by Vincenzo Bellini) has won various friends and regular guests over its diverse and authentically prepared Mediterranean dishes.

www.lanorma.at

GÄSTEBUCH

Seit der Eröffnung im Herbst 1999 hat die als Familienbetrieb liebevoll geführte Cantinetta (der "kleine Keller") La Norma (nach einer Oper von Vincenzo Bellini) durch Vielfalt und authentische Zubereitung mediterraner Gerichte schon viele Freunde und Stammgäste gewonnen.

www.lanorma.at

We say thank you to our regular customers for their loyalty.

Regular guest is someone who has stayed at least 2 x times at the KONRADIN within the past 50 years.

www.konradin.at

Wir sagen unseren Stammgästen DANKE für die Treue.

Stammgast ist, wer in den vergangenen 50 Jahren mindestens 2 x zu Gast im KONRADIN war.

www.konradin.at

The staff of water management organisations in the transboundary river basins attend courses on river basin planning and management.

To ensure broad participation at all levels, stakeholder dialogues and policy meetings are held on a regular basis.

Information materials on basin planning are being developed and disseminated in the region, and networking activities involving European and Central Asian water management organisations promotes the exchange of best practices between water specialists of both regions.

www.giz.de

Das Personal der Wassermanagementorganisationen grenzüberschreitender Flussgebiete erhält Schulungen zur Planung und zum Management von Flussgebieten.

Um eine breite Beteiligung auf allen Ebenen zu gewährleisten, werden Dialoge mit Beteiligten aus staatlichen Verwaltungen und der Zivilgesellschaft sowie regelmäßige Treffen der politischen Entscheidungsträger veranstaltet.

Informationsmaterialen zur Flussgebietsplanung werden entwickelt und in der Region verbreitet.

www.giz.de

In 2006, a sector-wide approach was started, involving joint financing with other donors, all of whom participate in conferences and the annual joint sector reviews.

There are also regular meetings with donors and civil society representatives at which the ministry and water sector institutions report on their performance.

Results achieved so far

www.giz.de

2006 wurde eine gemeinsame Finanzierung mit anderen Gebern ins Leben gerufen, die alle an Konferenzen und den jährlichen gemeinsamen Sektorüberprüfungen teilnehmen.

Darüber hinaus gibt es regelmäßige Treffen mit Gebern und Vertretern der Zivilgesellschaft, auf denen das Ministerium und die Einrichtungen des Wassersektors über ihre Ergebnisse Bericht erstatten.

Wirkung – Was bisher erreicht wurde

www.giz.de

One of the recommendations was to implement airport-related local runway safety teams ( LRST ).

Their job is to enhance safety on the manoeuvring areas and runways through regular meetings and public relations.

The first LRST was set up in Frankfurt in 2004.

www.dfs.de

Eine Empfehlung ist unter anderem die Implementierung flughafenbezogener Local Runway Safety Teams ( LRST ).

Diese haben die Aufgabe, durch regelmäßige Treffen und Öffentlichkeitsarbeit die Sicherheit auf den Rollfeldern und Pisten zu erhöhen.

Das erste LRST wurde 2004 in Frankfurt gegründet.

www.dfs.de

networking for doctoral researchers.

To promote the interest of the doctoral researchers in a uncomplicated, fast and direct way, regular meetings will be held together with the doctoral representatives and the GSaME management.

The doctoral representatives are elected for two years.

www.gsame.uni-stuttgart.de

Netzwerkbildung der Promovierenden.

Um die Interessen der Doktoranden unkompliziert, schnell und auf direktem Wege vorzubringen, finden zusätzlich regelmäßige Treffen mit der Geschäftsführung statt.

Die Doktorandenvertreter werden für zwei Jahre gewählt.

www.gsame.uni-stuttgart.de

In particular, this includes supporting the call-for-proposals process, i.e. for FRONTIER projects, from start to finish.

Exchange between the Project Office and the Excellence Initiative institutions will be further intensified in future through regular meetings with the directors of the clusters and the graduate schools.

With the opportunity to help shape the Excellence projects of Ruperto Carola, the division also contributes to university’s image and reach.

www.uni-heidelberg.de

Dies umfasst vor allem die ganzheitliche Begleitung von Ausschreibungsverfahren, etwa für FRONTIER-Projekte.

Der Austausch zwischen dem Projektbüro und den Exzellenzeinrichtungen soll zukünftig durch regelmäßige Treffen mit den Geschäftsführern der Cluster und Graduiertenschulen weiter intensiviert werden.

Mit der Möglichkeit, die Exzellenzprojekte der Universität mitzugestalten, leistet das Dezernat auch einen Beitrag zur Außenwirkung der Ruperto Carola.

www.uni-heidelberg.de

The Joint Declaration of 1990 institutionalized dialogue between the EU and Canada.

Since then, regular gatherings of government leaders and foreign ministers as well as working-level meetings have taken place.

http://www.eu2007.de/en/Mee...

eu2007.de

von 1990 hat den Dialog zwischen der EU und Kanada institutionalisiert ;

seitdem finden regelmäßige Treffen der Regierungschefs und Außenminister sowie Treffen auf Arbeitsebene statt.

http://www.eu2007.de/de/Mee...

eu2007.de

On the occasion of the official publication of HDShredder 3.2 and the presentation of further products Miray Software invites everyone who is interested to the SYSTEMS 2007 exposition to stand 312, hall A2.

Further information and freeof-charge guest tickets ( regular price one-day ticket:

www.miray.de

Anlässlich der Veröffentlichung von HDShredder 3.2 und der Präsentation weiterer Produkte lädt Miray Software alle Interessierten auf die SYSTEMS 2007 an den Stand 312, Halle A2 ein.

Weitere Informationen und kostenlose Eintrittskarten ( regulärer Preis Tagesticket:

www.miray.de

re going to make you this special winter sale offer :

For purchase of this article, you ll get a Surprise Shirt ( regular price: from 14,90EUR to 33,90EUR ) for the special discount price of only 7,95EUR!

www.getdigital.de

Wir hingegen müssen Platz im Lager schaffen und haben uns daher eine besondere Aktion für Euch überlegt :

Bei Kauf dieses Artikels erhältst Du ein Überraschungs-Shirt ( regulärer Preis: von 14,90EUR bis 33,90EUR ) zu einem absoluten Sonderpreis von nur 7,95EUR!

www.getdigital.de

Special upgrade price for GOTD users from within Ashampoo Video Styler :

$5.99 instead of $14.99 (regular price).

Leave a comment

de.giveawayoftheday.com

Spezieller Upgrade-Preis für GOTD-Benutzer :

$5.99 statt $14.99 (regulärer Preis).

13 Kommentare

de.giveawayoftheday.com

Special upgrade price for GOTD users :

$19.99 instead of $39.99 (regular price).

de.giveawayoftheday.com

Sonderrabatt für GOTD-Benutzer :

$19.99 statt $39.99 (regulärer Preis).

de.giveawayoftheday.com

Fortunately, the Jugendmedienschutz-Staatsve... has not been adopted, so that I can still safely tell you about interesting topics related to web development.

One of my regular readers is my colleague Michael, who has pointed me on a new shortcut in the office and asked me if it would be worthy of a “ shortcut of the month ”.

He is very handy, but I ’ m sorry Michael, there are 2 alternatives to it, so he will not make it to a shortcut of the month.

kau-boys.de

Glücklicherweise wurde der Jugendmedienschutz-Staatsve... nicht verabschiedet, so dass ich euch weiterhin gefahrlos über interessante Themen rund um Webentwicklung berichten kann.

Einer meiner Stammleser ist mein Kollege Michael, der mich im Büro auf einen neuen Shortcut hingewiesen hat und mich fragte, ob der würdig wäre ein “ Shortcut des Monats ” zu werden.

Er ist zwar sehr praktisch, aber es tut mir leid Michael, da es dazu 2 Alternativen gibt, wird er es nicht zu einem Shortcut des Monats schaffen.

kau-boys.de

>

<p>I wish all my regular readers (and those who want to be) a happy new year 2011.

kau-boys.de

>

<p>Ich wünsche allen meinen Stammlesern (und solchen, die es werden wollen) ein froher neues Jahr 2011.

kau-boys.de

The emergence of the basic link collection was originally just a help for me, the most important pages to have always at hand ( eg, therefore also the links to the different card providers ).

In the meantime, it should serve as a springboard for younger blogs to gain a few regular readers.

Now it is time to update the list and remove the dead files and replace them with new and updated links.

geocaching-blog.de

Der Entstehungsgrund der Linksammlung war ursprünglich nur eine Hilfe für mich, die wichtigsten Seiten schnell griffbereit zu haben ( daher z.B. auch noch die Links der unterschiedlichen Kartenanbieter ).

Zwischenzeitlich sollte es es als Sprungbrett für jüngere Blogs dienen, um ein paar Stammleser zu gewinnen.

Nun ist es Zeit die Liste zu aktualisieren und die Karteileichen zu entfernen und durch neue und aktuellere Links zu ersetzen.

geocaching-blog.de

CTRL + SHIFT + T ( Aptana )

I wish all my regular readers ( and those who want to be ) a happy new year 2011.

kau-boys.de

Kau-Boys

Ich wünsche allen meinen Stammlesern ( und solchen, die es werden wollen ) ein froher neues Jahr 2011.

kau-boys.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文