Inglês » Alemão

neg·li·gence [ˈneglɪʤən(t)s] SUBST no pl

negligence (lack of care)
negligence (neglect)
negligence JUR formal
contributory negligence
criminal negligence

con·tribu·tory ˈneg·li·gence SUBST no pl Brit, Aus JUR

crimi·nal ˈneg·li·gence SUBST no pl, no art

cul·pable ˈneg·li·gence SUBST no pl JUR

gross ˈneg·li·gence SUBST no pl JUR

gross negligence SUBST DIR COMERC

Vocabulário especializado

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Limitation of Liability UNDER NO CIRCUMSTANCES, INCLUDING NEGLIGENCE, SHALL L-S-B BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT RESULT FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE L-S-B SOFTWARE OR RELATED DOCUMENTATION, EVEN IF L-S-B OR AN L-S-B-AUTHORISED REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

In no event shall L-S-B ’ s total liability to you for all damages, losses, and causes of action ( whether in contract, tort [ including negligence ], or otherwise ) exceed the amount paid by you for the L-S-B Software.

7.

www.l-s-b.de

6. Haftungsbeschränkung UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, EINSCHLIEßLICH NACHLÄSSIGKEIT, IST L-S-B FÜR IRGENDWELCHE ZUFÄLLIGEN, SPEZIELLEN ODER FOLGESCHÄDEN HAFTBAR, DIE SICH AUS DER NUTZUNG ODER DER NICHT MÖGLICHEN NUTZUNG DER L-S-B SOFTWARE ODER ZUGEHÖRIGEN DOKUMENTATION ERGEBEN, SELBST WENN L-S-B ODER EIN VON L-S-B AUTORISIERTER STELLVERTRETER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT DIESER SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN IST.

Unter keinen Umständen übersteigt die Gesamthaftung von L-S-B gegenüber Ihnen für alle Schäden, Verluste und Klagegründe ( ob vertraglich, im Schadensersatzrecht [ einschließlich Nachlässigkeit ] oder anderweit ) den Betrag, den Sie für die L-S-B Software bezahlt haben.

7.

www.l-s-b.de

10.5.

Natural wear, improper or excessive use, negligence, maintenance and modifications without approval by Umweltbundesamt GmbH shall exclude defects liabilty.

10.6.

www.umweltbundesamt.at

10.5.

Natürlicher Verschleiß, sachwidrige Behandlung, übermäßige Inanspruchnahme, Nachlässigkeit, Instandsetzungen und Änderungen ohne Genehmigung der Umweltbundesamt GmbH schließen eine Gewährleistung aus.

10.6.

www.umweltbundesamt.at

NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY L-S-B OR AN L-S-B- AUTHORISED REPRESENTATIVE SHALL CREATE A WARRANTY OR IN ANY WAY LIMIT THIS DISCLAIMER.

L-S-B ’ s aggregate liability in respect of any single event or series of events whether as a result of negligence, breach of contract, misrepresentation, or otherwise shall in no circumstances exceed the cost of the defective, damaged, or undelivered product determined by the net invoiced price.

www.l-s-b.de

KEINE MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATION ODER RAT, DIE VON L-S-B ODER EINEM VON L-S-B AUTORISIERTEM STELLVERTRETER GEGEBEN WERDEN, ERZEUGEN EINE GEWÄHRLEISTUNG ODER SCHRÄNKEN AUF IRGENDEINE WEISE DIESEN HAFTUNGSAUSSCHLUSS EIN.

L-S-Bs gesamte Haftung hinsichtlich jedes Ereignisses oder jeder Serie von Ereignissen, ob aufgrund von Nachlässigkeit, Vertragsverletzung, falscher Darstellung, oder anderweit, übersteigt unter keinen Umständen die Kosten fehlerhafter, beschädigter oder nicht gelieferter Produkte, festgelegt durch den in Rechnung gestellten Nettopreis.

www.l-s-b.de

In particular, the study examines practices in the disposal of materials discarded in the mining of uranium in these two countries and is based, inter alia, on a fact-finding mission to Gabon by Sebastian Veit.

The results, which indicate gross negligence in the operation of the mine and lack of safety measures in the treatment and disposal of radioactively contaminated mining materials and dust, were presented in a hearing to the Committee for Social Affairs and the Environment on 25 October 2010 and the final report was submitted on 28 October 2010.

The presentation was met with considerable interest and triggered multiple inquiries by Member of the EP and ambassadors of the countries concerned.

www.ecologic.eu

Sie basiert neben anderen Quellen auf Fakten, die Sebastian Veit vor Ort in Gabon sammelte . Die Studie ist als Download erhältlich.

Die Ergebnisse, welche auf bedenkliche Nachlässigkeiten und Mängel im Betrieb der Minen sowie dem Umgang mit radioaktivem Material und Staub hinweisen, wurden am 25. Oktober 2010 in einer Anhörung dem Kommitte für Soziale Angelegenheiten und Umwelt des EP vorgestellt und als endgültiger Bericht am 28.Oktober 2010 dem Parlament übersandt.

Die Präsentation fand beträchtlichen Anklang und mehrere Interessensbekundungen seitens der anwesenden Parlamentarier und Botschafter der betroffenen Länder.

www.ecologic.eu

If other property belonging to you is damaged as a direct result of Epson ’s negligence Epson will pay up to a maximum of € 500,000 for the repair or replacement of that property.

If as a result of negligence by Epson (or by its employees or contractors) Epson causes any personal injury or death, Epson accepts liability for this.

If something on your system is affected as a direct result of Epson providing the service, Epson will attempt to restore this information to your system from the back-ups you have taken (as required above).

www.epson.de

Wenn Ihr Produkt als direkte Folge von Fahrlässigkeit bei der Erbringung von Garantieleistungen durch Epson beschädigt wird, repariert oder ersetzt Epson Ihr Produkt.

Werden andere Teile Ihres Eigentums als direkte Folge einer Nachlässigkeit von Epson beschädigt, so bezahlt Epson die Reparatur oder den Ersatz dieses Eigentums bis zu einer maximalen Höhe von € 500.000. Epson übernimmt die Haftung für Personenschäden oder Todesfälle, die Epson als Folge eigener Nachlässigkeit (oder durch Mitarbeiter bzw. Auftragnehmer von Epson) verursacht.

Wenn Ihr System als direkte Folge der Leistungserbringung durch Epson beeinträchtigt wird, versucht Epson die betreffenden Informationen in Ihrem System mithilfe der von Ihnen (wie oben angegeben) erstellten Sicherungskopien wiederherzustellen.

www.epson.de

Massive Media uses several specialized companies for processing the purchase of credits through the various payment systems ( SMS, telephone, online banking, credit card, etc. ).

Except in cases of intent, fraud or gross negligence, Massive Media is in no case liable for errors and / or negligence relating to the processing of the purchase of your credits.

If Massive Media becomes aware of a processing error, Massive Media will try to correct this error.

de.netlog.com

Massive Media nutzt verschiedene spezialisierte Firmen für die Abwicklung des Creditkaufs durch verschiedenartige Zahlsysteme ( SMS, Telefon, Online Banking, Kreditkarte, etc. ).

Ausgenommen im Fall von Absicht, Betrug oder grober Fahrlässigkeit, ist Massive Media in keinem Fall für Fehler und / oder Nachlässigkeit bezüglich der Abwicklung der Bezahlung deiner Credits haftbar.

Sollte Massive Media ein Abwicklungsfehler auffallen, wird Massive Media versuchen, diesen Fehler zu beheben.

de.netlog.com

One of the reasons for this is the inadequate collection and administration of data.

This negligence in documentation has reached a critical point in that the art scene has not been able to position itself in a broader context.

But the goal of this Biennial is not to compile archives;

universes-in-universe.org

Einer der Gründe dafür ist die unzureichende Sammlung und Verwaltung von Daten.

Diese Nachlässigkeit beim Dokumentieren hat einen kritischen Punkt erreicht, als es dem Kunstbetrieb nicht gelang, sich in einem größeren Kontext zu positionieren.

Doch das Ziel dieser Biennale besteht nicht darin, Archive zusammenzutragen, sondern es geht mehr darum, das Bewusstsein bildender Künstler für die Bedeutung der Vergangenheit, deren Präsenz bis in die Gegenwart reicht, zu wecken.

universes-in-universe.org

On the contrary, buses and coaches are often wrongly associated by politicians and the public with problems commonly attributed to road transport, such as pollution and congestion.

This misperception has led to a situation where buses and coaches are not only underperforming in terms of use and contribution to society but also suffer from political negligence and often ill-informed, improper and even restrictive legislation.

III.

www.rda.de

Kraftomnibusse werden des Öfteren sogar von Politikern und der Öffentlichkeit fälschlicherweise mit Problemen verbunden, die dem Straßenverkehr allgemein zugeschrieben werden, wie Verschmutzung und Verkehrsüberlastung.

Diese falsche Wahrnehmung hat zu einer Situation geführt, in der Kraftomnibusse nicht nur hinsichtlich Einsatz und Beitrag zur Gesellschaft zurückbleiben, sondern auch unter politischer Vernachlässigung und oft schlecht informierter, unsachgemäßer und sogar restriktiver Gesetzgebung leiden.

III.

www.rda.de

Bulfone-Paus had already voluntarily suggested that the DFG should not appoint her as reviewer nor as a member of any DFG committees for a period to be stipulated by the DFG.

The DFG Committee concluded that Bulfone-Paus had committed "gross negligence of her supervisory duty" in her function as the leader of the working group and was therefore guilty of scientific misconduct as stipulated in the DFG procedures.

dfg.de

Zuvor hatte Bulfone-Paus von sich aus der DFG vorgeschlagen, sie für einen von der DFG zu bestimmenden Zeitraum als Gutachterin sowie einer Tätigkeit in DFG-Gremien auszuschließen.

Der DFG-Ausschuss kam zu der Bewertung, dass bei Bulfone-Paus eine „grobe Vernachlässigung der Aufsichtspflicht“ als Leiterin der Arbeitsgruppe und damit ein wissenschaftliches Fehlverhalten gemäß der Verfahrensordnung der DFG vorlag.

dfg.de

Bulfone-Paus had already voluntarily suggested that the DFG should not appoint her as reviewer nor as a member of any DFG committees for a period to be stipulated by the DFG.

The DFG Committee concluded that Bulfone-Paus had committed " gross negligence of her supervisory duty " in her function as the leader of the working group and was therefore guilty of scientific misconduct as stipulated in the DFG procedures.

www.dfg.de

Zuvor hatte Bulfone-Paus von sich aus der DFG vorgeschlagen, sie für einen von der DFG zu bestimmenden Zeitraum als Gutachterin sowie einer Tätigkeit in DFG-Gremien auszuschließen.

Der DFG-Ausschuss kam zu der Bewertung, dass bei Bulfone-Paus eine „ grobe Vernachlässigung der Aufsichtspflicht “ als Leiterin der Arbeitsgruppe und damit ein wissenschaftliches Fehlverhalten gemäß der Verfahrensordnung der DFG vorlag.

www.dfg.de

Insurance against water damage : for damage due to water from water-pipes or from water and heating facilities

Machinery insurance: for repairs to stationary and mobile machinery caused by human error, operating error, negligence, etc.

www.existenzgruender.de

Leitungswasserversicherung : für Schäden durch austretendes Wasser aus Wasserleitungen oder Wasser- bzw. Heizungsanlagen . und so weiter

Maschinenversicherung: für Reparaturen an stationären und fahrbaren Maschinen, die durch menschliches Versagen, Bedienungsfehler, Fahrlässigkeit usw. entstehen.

www.existenzgruender.de

Us puts the customer, After we have already fallen in arrears, a angemes ­ Sene extension with threat of rejection, is he entitled to this grace period expires, to withdraw from the contract.

The purchaser shall only be claims for damages for non-fulfillment in the amount of the foreseeable damage, If the delay is based on intent or gross negligence or a breach of an essential contractual obligation.

§ 4 – Software configuration and development

www.locatech-it.com

Setzt uns der Besteller, nachdem wir bereits in Verzug geraten sind, eine angemes ­ sene Nachfrist mit Ablehnungsandrohung, ist er nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.

Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.

§ 4 – Software-Konfiguration und -Entwicklung

www.locatech-it.com

( 3 ) If the secondary fulfilment of contract fails, then the Customer, at his discretion, is entitled to demand the rescission of contract or a reduction.

( 4 ) According to statutory regulations we are liable to the extent that the Customer asserts claims for damages based on intent or gross negligence, including intent or gross negligence on behalf of our agents or vicarious agents.

To the extent that we are not accused of the deliberate violation of contract, the liability for damages is limited to the foreseeable, typically arising damage.

www.schwietzke.de

Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Besteller nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen.

( 4 ) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.

Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

www.schwietzke.de

- intent

- gross negligence of the officers or senior executives of VTBS, - culpable violation of life, body, health, - defects that were fraudulently concealed or the absence has been guaranteed by the VTBS, - culpable violation of essential contractual obligations not only by Senior Executives but also by officers of the VTBS.

Conditions of field service activities Voith Turbo Seite/Page 4 von/of 4 Ausgabe/Edition

www.bhs-getriebe.de

- bei Vorsatz ,

- bei grober Fahrlässigkeit der Organe oder leitender Angestellter der VTBS, - bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit, - bei Mängeln, die arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit von der VTBS garantiert wurden, - bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten auch durch nicht leitende Angestellte der VTBS.

Montagebedingungen Voith Turbo

www.bhs-getriebe.de

Nevertheless, GIZ gives no guarantee that the information provided is current, accurate, complete or error-free.

GIZ accepts no liability for damage or loss arising directly or indirectly from the use of this website, provided it has not been caused intentionally or by gross negligence.

GIZ expressly reserves the right to modify, append and delete the website in part on in whole without prior notice, or to halt publication completely or for a limited period.

www.giz.de

Die GIZ übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, wird ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.

Die GIZ behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.

www.giz.de

4.3.2 If the customer gives us an appropriate extended deadline in case of delays and the goods have still not been delivered after expiration of this extended deadline, then he is entitled to withdraw from the contract.

The customer is only entitled to claims for compensation for non-performance to the amount of the relevant predictable damage, if the delay is caused with intent or by gross negligence or a fundamental breach.

In all other cases liability is limited to 50% of the damage incurred.

www.ibcsystems.de

Schadensersatzan-

sprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Pflichtverletzung beruht;

im übrigen ist die Schadensersatzhaftung auf 50 % des eingetretenen Schadens begrenzt.

www.ibcsystems.de

A liability of the Publisher for damages owing to the lack of warranted qualities remains unaffected.

Furthermore, the Publisher is not liable for gross negligence of vicarious agents in commercial business transactions; in the remaining cases, the liability towards merchants for gross negligence is restricted in its extent to the foreseeable damage up to the amount of the remuneration for the advertisement in question.

Complaints must be put forward within 4 weeks of receiving the invoice and receipt – unless the defects are not obvious.

www.dfv.de

Eine Haftung des Verlages für Schäden wegen des Fehlens zugesicherter Eigenschaften bleibt unberührt.

Im kaufmännischen Geschäftsverkehr haftet der Verlag darüber hinaus auch nicht für grobe Fahr lässigkeit von Erfüllungsgehilfen; in den übrigen Fällen ist gegenüber Kaufl euten die Haftung für grobe Fahrlässigkeit dem Umfang nach auf den voraussehbaren Schaden bis zur Höhe des betreffenden Anzeigenentgelts beschränkt.

Re klamationen müssen außer bei nicht offensichtlichen Mängeln innerhalb von 4 Wochen nach Eingang von Rechnung und Beleg geltend gemacht werden.

www.dfv.de

2 of the German Civil Code and in Sections 478, 479 of the German Civil Code or to damages claims resulting from injury to life, limb or health of a person.

Neither do they apply in cases in which there is intent or gross negligence on the part of the vendor, its legal representatives or vicarious agents.

10.

www.atb-potsdam.de

Pflichtverletzungen ( § 280 BGB ), die nicht unter a ) fallen, verjähren in einer Frist von einem Jahr ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn. c ) Die Verjährungsregelungen in Abs. a ) und b ) gelten nicht in den Fällen des § § 438 Abs. 1 Nr. 1 und Nr. 2, 634 a Abs. 1 Nr. 2 BGB und der § § 478, 479 BGB sowie für Schadensersatzansprüche aus einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit eines Menschen.

Sie gelten ferner nicht in Fällen, in denen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Verkäufers, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorliegt.

10.

www.atb-potsdam.de

A no-fault liability is excluded.

Liability for the violation of essential contractual obligations is limited to compensation for damages which are typical and foreseeable for this type of contract, as long as there is no intent or gross negligence.

www.mohr.de

Eine verschuldungsunabhängige Haftung ist ausgeschlossen.

Die Haftung für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist auf den Ersatz des vertragstypischen, vorhersehbaren Schadens begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

www.mohr.de

This limitation of liability does not apply, if the event causing the damage was caused by gross negligence or intent ;

however, even during the assessment of compensation the missing backup copy shall be regarded as contributory negligence.

www.ikarussecurity.com

Diese Schadensbegrenzung gilt nicht, wenn das schadenauslösende Ereignis durch uns grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht wurde ;

jedoch ist auch dann bei der Ersatzbemessung die fehlende Sicherungskopie als Mitverschulden zu berücksichtigen.

www.ikarussecurity.com

Communications, references, opinions, data or other information on this website are always to be understood as general and non-binding.

Liability on the part of Kapsch - for any legal reason - only occurs if the damage is due to culpable violation of an essential duty or gross negligence or malice.

In any case, the enforcement of profit lost is excluded as a possibility.

www.kapsch.net

Nachrichten, Hinweise, Meinungen, Daten oder sonstige Informationen auf dieser Website sind stets als allgemein und unverbindlich zu verstehen.

Eine Haftung von Kapsch – gleich aus welchem Rechtsgrund – tritt nur ein, wenn der Schaden durch schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Pflicht oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz zurückzuführen ist.

Jedenfalls ausgeschlossen ist die Geltendmachung des entgangenen Gewinns.

www.kapsch.net

( 9 ) Insofar as the visitor has been issued with an audio guide for the visit to the World Cultural Heritage Site the visitor is obliged to return the machine before leaving the grounds.

§ 4 Limitation of Liability (1) We are liable for all damages caused by culpable violation of an obligation that is essential to the contract as well as the damages which are attributable to gross negligence or deliberate acts.

We are not liable for unforeseeable and atypical damages caused by the violation of an obligation that is essential to the contract which cannot be attributed to gross negligence or deliberate acts.

www.voelklinger-huette.org

Audioguide ausgehändigt wurde, ist der Besucher zur Rückgabe des Gerätes vor dem Verlassen des Geländes verpflichtet.

§ 4 Haftungsbeschränkung (1) Wir haften für alle Schäden, die durch schuldhafte Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht verursacht worden oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz zurückzuführen sind.

Im Fall der Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht, ohne dass grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz vorliegen, haften wir nicht für unvorhersehbare und untypische Schäden.

www.voelklinger-huette.org

s liability to pay compensation for damages for any legal reason whatsoever ( including claims based on unlawful acts ) is governed by legal regulations, insofar as the loss is due to intent or gross negligence on the part of ATB, its legal representatives or vicarious agents.

Liability for simple negligence is ruled out, unless there has been a culpable breach of a major contractual obligation.

This restriction of liability does not apply in the event of injury to life, limb and health of a person or in the case of warranty liability.

www.atb-potsdam.de

gesetzte angemessene Frist hinaus oder schlägt sie fehl, ist der Kunde nach seiner Wahl berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder Minderung zu verlangen. d ) Die Haftung des ATB auf Schadensersatz gleich aus welchem Rechtsgrund ( einschließlich Ansprüche aus unerlaubter Handlung ) richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften, sofern der Schaden auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit durch ATB, dessen gesetzliche Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruht.

Die Haftung für einfache Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen, sofern keine schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht vorliegt.

Die Haftungsbeschränkung gilt nicht bei der Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit eines Menschen sowie in Fällen einer Garantiehaftung.

www.atb-potsdam.de

The render answers for a proper reservation and contract-compliant fulfilment of the contract.

With others than personal damages the liability is limited to the double rent, unless, it culpable negligence or intention are.

The liability is excluded for defaults on the part of the tenant or couser, unpredictable or not turnable away defaults of third, force majeure or events which of the renders or other persons consulted by the render in spite of compulsory care could not foresee or turn away.

www.ferienhaus-ohrdruf.de

Der Vermieter steht für eine ordnungsgemäße Reservation und vertragskonforme Erfüllung des Vertrages ein.

Bei anderen als Personenschäden ist die Haftung auf den zweifachen Mietzins beschränkt, es sei denn, es liegen grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz vor.

Die Haftung ist ausgeschlossen für Versäumnisse seitens des Mieters oder Mitbenützers, unvorhersehbare oder nicht abwendbare Versäumnisse Dritter, höherer Gewalt oder Ereignisse, welche der Vermieter oder andere vom Vermieter beigezogene Personen trotz gebotener Sorgfalt nicht vorhersehen oder abwenden konnten.

www.ferienhaus-ohrdruf.de

All notices, references, opinions, data or other information appearing on this website shall always be regarded as general and non-binding.

4.2 A liability of Kapsch – regardless of the cause of action – shall only incur if the damage is caused by culpable infringement of an essential obligation or as a result of gross negligence or deliberate action.

onestepahead.kapsch.net

Nachrichten, Hinweise, Meinungen, Daten oder sonstige Informationen auf dieser Website sind stets als allgemein und unverbindlich zu verstehen.

4.2 Eine Haftung von Kapsch – gleich aus welchem Rechtsgrund – tritt nur ein, wenn der Schaden durch schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Pflicht oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz zurückzuführen ist.

onestepahead.kapsch.net

A liability of the Publisher for damages owing to the lack of warranted qualities remains unaffected.

Furthermore, the Publisher is not liable for gross negligence of vicarious agents in commercial business transactions; in the remaining cases, the liability towards merchants for gross negligence is restricted in its extent to the foreseeable damage up to the amount of the remuneration for the advertisement in question.

Complaints must be put forward within 4 weeks of receiving the invoice and receipt – unless the defects are not obvious.

www.dfv.de

Eine Haftung des Verlages für Schäden wegen des Fehlens zugesicherter Eigenschaften bleibt unberührt.

Im kaufmännischen Geschäftsverkehr haftet der Verlag darüber hinaus auch nicht für grobe Fahr lässigkeit von Erfüllungsgehilfen; in den übrigen Fällen ist gegenüber Kaufl euten die Haftung für grobe Fahrlässigkeit dem Umfang nach auf den voraussehbaren Schaden bis zur Höhe des betreffenden Anzeigenentgelts beschränkt.

Re klamationen müssen außer bei nicht offensichtlichen Mängeln innerhalb von 4 Wochen nach Eingang von Rechnung und Beleg geltend gemacht werden.

www.dfv.de

A no-fault liability is excluded.

Liability for the violation of essential contractual obligations is limited to compensation for damages which are typical and foreseeable for this type of contract, as long as there is no intent or gross negligence.

www.mohr.de

Eine verschuldungsunabhängige Haftung ist ausgeschlossen.

Die Haftung für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist auf den Ersatz des vertragstypischen, vorhersehbaren Schadens begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

www.mohr.de

2 of the German Civil Code and in Sections 478, 479 of the German Civil Code or to damages claims resulting from injury to life, limb or health of a person.

Neither do they apply in cases in which there is intent or gross negligence on the part of the vendor, its legal representatives or vicarious agents.

10.

www.atb-potsdam.de

Pflichtverletzungen ( § 280 BGB ), die nicht unter a ) fallen, verjähren in einer Frist von einem Jahr ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn. c ) Die Verjährungsregelungen in Abs. a ) und b ) gelten nicht in den Fällen des § § 438 Abs. 1 Nr. 1 und Nr. 2, 634 a Abs. 1 Nr. 2 BGB und der § § 478, 479 BGB sowie für Schadensersatzansprüche aus einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit eines Menschen.

Sie gelten ferner nicht in Fällen, in denen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Verkäufers, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorliegt.

10.

www.atb-potsdam.de

Users are responsible for the safe storage and supervision of any items brought along.

The Bundesarchiv is not liable for any loss, missing, damage to or accidental destruction of these items, unless this is due to an act of gross negligence or malice.

www.bundesarchiv.de

Für die sichere Verwahrung und Beaufsichtigung von mitgebrachten Gegenständen sind die Benutzer / innen selbst verantwortlich.

Das Bundesarchiv haftet nicht für den Verlust, das Abhandenkommen, die Beschädigung oder den zufälligen Untergang dieser Gegenstände, es sei denn, grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz liegt vor.

www.bundesarchiv.de

5.

Claims for damages vis-à-vis Preissler Music for non-fullfillment or delay or default of performance shall be excluded in so far as neither intent nor gross negligence are involved.

Section 3 - Warranties and claims for damages

www.preissler-music.com

Angaben über Lieferfristen sind grundsätzlich unverbindlich, es sei denn, es wurde eine bestimmte Lieferfrist schriftlich vereinbart.

Schadensersatzansprüche gegen die Firma PREISSLER MUSIC wegen Nichterfüllung oder Verzuges sind ausgeschlossen, soweit weder Vorsatz noch grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

§ 3 Gewährleistungen und Schadensersatzansprüche

www.preissler-music.com

In case - unlike in a ) - collection through the purchaser has been agreed upon, the handing over of originals and goods is effected without checking the authorization of the collector against submission of the collection ticket to be issued upon request at the time of order.

Claims raised on the basis of handing the goods out to an unauthorized collector cannot be derived, unless wilful intent or gross negligence is given.

c)

www.panel-pool.com

Falls abweichend von a ) Abholung durch den Besteller vereinbart ist, erfolgt die Aushändigung von Originalen und Waren ohne Prüfung der Berechtigung des Abholers gegen Vorlage des bei der Bestellung auf Wunsch zu erteilenden Abholscheins.

Ansprüche aus der Aushändigung an einen Nichtberechtigten können, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegen, nicht abgeleitet werden.

c)

www.panel-pool.com

( 4 ) Seminar fees already paid will be reimbursed to the participants.

Further liability and compensation claims not involving damage to life, limb or health are excluded, with the exception of cases of intent or gross negligence on the part of PMI, its representatives or their agents.

( 5 ) In the case of cancellation by PMI, participants are entitled to change their registration to an alternative date free of charge.

www.pmi-m.de

( 4 ) Bereits bezahlte Seminargebühren werden an den Teilnehmer zurückerstattet.

Weitergehende Haftungs- und Schadensersatzansprüche, die nicht die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit betreffen, sind, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des PMI, dessen Vertreter oder deren Erfüllungsgehilfen vorliegt, ausgeschlossen.

( 5 ) Im Falle einer Absage durch PMI ist eine kostenfreie Umbuchung des Teilnehmers auf einen Alternativtermin möglich.

www.pmi-m.de

6.1 All Sounds are free of claims or rights by domestic or foreign performing rights societies.

6.2 Clipdealer's liability, as well as the liability of its vicarious agents, for violations of contractual duties and based on tort shall be limited to intent and gross negligence.

de.clipdealer.com

6.1 Sämtliche Sounds sind frei von Ansprüchen oder Rechten von in- und ausländischen Verwertungsgesellschaften.

6.2 Die Haftung von Clipdealer sowie die Haftung seiner Erfüllungsgehilfen für vertragliche Pflichtverletzungen sowie aus Delikt sind auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt.

de.clipdealer.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文