Inglês » Alemão

I . jour·ney [ˈʤɜ:ni, americ ˈʤɜ:rni] SUBST

journey
Reise f
have a safe journey!
car/train journey
Auto-/Zugfahrt f
journey of self-discovery
journey time

II . jour·ney [ˈʤɜ:ni, americ ˈʤɜ:rni] VERBO intr esp lit

journey TRANSP PÚB

Vocabulário especializado

journey distance

Vocabulário especializado

journey home

Vocabulário especializado

journey length SONDAGEM

Vocabulário especializado
journey length

journey purpose SONDAGEM

Vocabulário especializado

journey speed, travel speed SONDAGEM

Vocabulário especializado

journey time SONDAGEM

Vocabulário especializado

journey time saving, journey-time saving

Vocabulário especializado

length of a journey SONDAGEM

Vocabulário especializado
length of a journey

purpose of a journey SONDAGEM

Vocabulário especializado
purpose of a journey

journey-share website SUBST

Entrada criada por um utilizador

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

long journey
venturesome journey
wasted journey
journey time
extensive journey
homeward journey
epic journey
safe journey!
Mostrar mais

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

This volume contains the original short story by Patrick McGrath as well as a facsimile of the annotated shooting script.

Embark on a memorable journey with young Evelyn as she finds a lost explorer in her garden— and begins a haunting tale of dark adventure.

www.teneues.com

Das Buch enthält die dem Film zugrunde liegende Kurzgeschichte von Patrick McGrath und ein Faksimile des mit Anmerkungen versehenen Filmskripts.

Es entführt uns auf eine unvergessliche Reise mit der jungen Hauptfigur Evelyn, die zum Auftakt einer packenden Geschichte voll dunkler Abenteuer in ihrem Garten einen verschollenen Forscher entdeckt.

www.teneues.com

At seven interactive points the visitor is invited to experience the mystic world of the mountain.

At the end of the fantastic journey through the Tunnel of the Past, you will be rewarded with a grandiose view of the Pasterze. back

copyright © 2011 Großglockner Hochalpenstraßen AG

www.grossglockner.at

In 7 interaktiven Stationen wird der Besucher eingeladen, die mystische Welt des Berges zu erleben.

Am Ende der sagenhaften Reise durch den Tunnel der Vergangenheit werden Sie mit einem grandiosen Blick auf die Pasterze belohnt.

copyright © 2011 Großglockner Hochalpenstraßen AG

www.grossglockner.at

Bentley - The Book

A luxurious journey into the powerful world of the Bentley brand

Ulrich Bez, Making Aston Martin

www.teneues.com

Bentley - The Book

Eine luxuriöse Reise in die beeindruckende Welt der Marke Bentley

Ulrich Bez, Making Aston Martin

www.teneues.com

only some colleagues till now who were in Southampton like us to guest of the school there, so bird.

But not only the teachers but also the pupils will go on a journey to work on the common dance-like and musical projects with her working group partners.

20000 euro promoting monies flow around for each of the three schools involved " in the context of this ", Comenius project the EU bird says.

www.sn.schule.de

„ Bisher kennen wir von der dortigen Schule nur einige Kollegen, die wie wir in Southampton zu Gast waren “, so Vogel.

Doch nicht nur die Lehrer, sondern auch die Schüler werden auf Reisen gehen, um mit ihren Arbeitsgruppenpartnern an den gemeinsamen tänzerischen und musikalischen Projekten zu arbeiten.

„Im Rahmen diese Comenius-Projektes der EU fließen rund 20000 Euro Fördergelder für jede der drei beteiligten Schulen“, sagt Vogel.

www.sn.schule.de

Cities, iconic, images, perspective, Discover, locations, undisputed, capital, fashion, Embark, culinary, journey, wining, dining, restaurants

Cool Cities Paris- See iconic images of the City of Light in a new perspective Discover the locations that make Paris the undisputed world capital for art and fashion Embark on a culinary journey, wining and dining in some of the best restaurants in the world

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Paris, Architektur, Reise, Restaurants, Cafes, Bars, Sehenswürdigkeiten, Hotels, Design, City

Cool Cities Paris- Betrachten Sie die Stadt der Lichter aus einer neuen, multimedialen Perspektive Cool Cities zeigt Ihnen die Locations, die Paris als Mode- und Kunsthauptstadt ausmachen Kommen Sie mit auf die kulinarische Reise zu einigen der besten Restaurants der Welt

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

The oversized bivouac in the forecourt invites visitors on a multimedia excursion into the Alps :

spectacular photos, an acoustic journey through the seasons and an urban staging at an altitude of 2,396 above sea level are sure to leave a lasting impression.

The bivouac – originally designed as an improvised encampment in the mountains – will go on tour next year as part of the World Fair in Milan.

www.grossglockner.at

Inszeniertes Biwak Das überdimensionale Biwak am Vorplatz lädt Besucher zu einer multimedialen Exkursion in die Alpen :

Spektakuläre Bilder, eine akustische Reise durch die Jahreszeiten mit der Alpensinfonie von Richard Strauss (ein Aufnahme von den Wiener Philharmonikern, Leitung Christian Thielemann) und eine künstlerische Inszenierung auf 2.396 Metern Seehöhe hinterlassen einen bleibenden Gesamteindruck.

Das Biwak – im ursprünglichen Sinn eine Notunterkunft in den Bergen – geht nächstes Jahr auf Reisen und wird Teil der Weltausstellung in Mailand sein.

www.grossglockner.at

The new InterCity Express rail route from Nuremberg to Ingolstadt will be completed right in time for the Football World Cup.

Thanks to the direct line layout and speeds over 300 km/h the journey time between Nuremberg and Munich will be reduced by about 30 minutes to just over 1 hour.

Nine tunnels altogether with a total length of 27 kilometers have been built over the 89 km long rail route, including six tunnels using the tunnel driving method and three tunnels using the cut-and-cover method.

www.webac.de

Pünktlich zur Fußballweltmeisterschaft wird die ICE Neubaustrecke Nürnberg-Ingolstadt fertiggestellt.

Die Fahrzeit zwischen Nürnberg und München verkürzt sich durch die direkte Trassenführung und durch mögliche Geschwindigkeiten von über 300 km/h um ca. 30 Minuten auf knapp über eine Stunde.

Auf der 89 km langen Strecke wurden insgesamt neun Tunnel mit einer Gesamtlänge von 27 Kilometern errichtet, davon sechs in bergmännischem Vortrieb und drei in offener Bauweise.

www.webac.de

The S-Bahn trains leave every 5 to 10 mins.

Get out at the station Universität (journey time:

10 minutes) and follow the instructions from the S-Bahn to the IGM.

www.igm.uni-stuttgart.de

Die S-Bahnen fahren regelmäßig alle 5 bis 10 Minuten.

Sie fahren bis zur Haltestelle Universität (Fahrzeit:

10 Minuten) und folgen dem Weg von der S-Bahn zum IGM.

www.igm.uni-stuttgart.de

From the airport take the regional express train from platform 4 to Köln / Deutz railway station ( arrives platform 8 ).

From here you must take the regional express train ( platform 4 ) to Königswinter station ( journey time approx. 60 minutes ).

By metro or bus The bus line 521 from Königswinter station takes 3 minutes to the stop " Königswinter Rheinaue ", close by the press centre.

www.eu2007.de

Vom Flughafen fährt der Regional Express ab Gleis 4 zum Bahnhof Köln / Deutz ( Ankunft Gleis 8 ).

Von hier aus nehmen Sie den Regional Express ( Gleis 4 ) zum Bahnhof Königswinter ( Fahrzeit ca. 60 Minuten ).

Straßenbahn oder Bus Mit der Buslinie 521 vom Bahnhof Königswinter in 3 Minuten bis Haltestelle " Rheinaue ".

www.eu2007.de

Am Alten Markt, 14467 Potsdam Getting there :

by bus 605 or by tram 91, 92, 96, 98 to the stop »Alter Markt« (journey time:

about 3 min.)

www.musikfestspiele-potsdam.de

Am Alten Markt, 14467 Potsdam Anreise :

mit dem Bus 605 oder mit der Tram 91, 92, 96 oder 98 bis zur Haltestelle »Alter Markt« (Fahrzeit:

ca. 3 Min.)

www.musikfestspiele-potsdam.de

Park Sanssouci, 14471 Potsdam Getting there :

by bus 605, 606 or by tram 91 to the stop »Schloss Charlottenhof« (journey time:

about 13 min.)

www.musikfestspiele-potsdam.de

Park Sanssouci, 14471 Potsdam Anreise :

mit dem Bus 605, 606 oder mit der Tram 91 bis zur Haltestelle »Schloss Charlottenhof« (Fahrzeit:

ca. 13 Min.)

www.musikfestspiele-potsdam.de

Directions to hotel

From Heidelberg Hauptbahnhof ( main station ) take the number 32 bus in the direction of Marstallstr. / Universitätsplatz to the stop “ Römerstrasse ” ( 2 stops, 3 mins journey time ).

From there it takes just 2 mins by foot to the hotel.

www.hrs.de

Anfahrt zum Hotel

Vom Hauptbahnhof Heidelberg aus nehmen Sie Buslinie 32 in Richtung Marstallstr. / Universitätsplatz bis zur Haltestelle Römerstraße ( 2 Stationen, 3 min. Fahrzeit ).

Von dort sind es 2 min. Fußweg bis zum Hotel.

www.hrs.de

From the airport the bus line 161 goes to Köln / Porz railway station.

From there you must take the regional express train from platform 2 to Königswinter station ( journey time approx. 40 minutes ).

Düsseldorf Airport:

www.eu2007.de

Vom Flughafen fährt der Bus 161 zum Bahnhof Köln / Porz.

Ab hier nehmen Sie den Regional Express von Gleis 2 zum Bahnhof Königswinter ( Fahrzeit ca.40 Minuten ).

Flughafen Düsseldorf:

www.eu2007.de

or

S-Bahn S1 direction Eastern Railway Station until the second stop Neufahrn, then change to regional bus line 690 direction Garching-Hochbrück until stop Garching Forschungszentrum (journey time 30-45 min.)

Opens external link in new window

www.llb.mw.tum.de

oder

S-Bahn der Linie S1 in Richtung Ostbahnhof bis zur 2. Haltestelle Neufahrn fahren, weiter mit dem Regionalbus der Linie 690 Richtung Garching-Hochbrück bis zur Haltestelle Garching Forschungszentrum (Fahrzeit etwa 30-45 min.)

Opens external link in new window

www.llb.mw.tum.de

The NINA low-floor commuter trains provide modern travelling comfort with a refreshing de-sign ; with 148 respectively 191 seats, they are ideally suited for larger groups.

Low door thresholds and large platforms provide great elbow room inside the train, and top speeds of up to 140 kilometres per hour guarantee attractive journey times.

The air-conditioned EWIII carriages, which were built for the former Swiss Express in 1975, have been thoroughly renovated by BLS.

www.bls.ch

Die NINA Niederflur-Nahverkehrszüge bieten modernen Fahrkomfort in erfrischendem Design und eignen sich mit 148 bzw. 191 Sitzplätzen ideal für grössere Gruppen.

Tiefe Einstiege und grosse Plattformen sorgen für Bewegungsfreiheit, und Spitzengeschwindigkeiten von bis zu 140 Stundenkilometern garantieren attraktive Fahrzeiten.

Die im Jahr 1975 für die ehemaligen « Swiss-Express » gebauten klimatisierten Wagen EWIII wurden durch die BLS gründlich renoviert.

www.bls.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文