Inglês » Alemão

Traduções para „fascination“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

fas·ci·na·tion [ˌfæsɪˈneɪʃən, americ -sənˈeɪ-] SUBST no pl

1. fascination (strong interest):

fascination
fascination with/for
to listen/watch in fascination

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Football is education in its purest form – and also makes a valuable contribution to violence prevention.

On the panel to discuss the fascination and benefits of sport are

Nia Künzer, 2003 FIFA Women’s World Cup winner, UNICEF ambassador and GIZ expert for sport and development

www.giz.de

Fußball ist also Bildung pur – und leistet ganz nebenbei einen Beitrag zur Gewaltprävention.

Über die Faszination und den Nutzen des Sports diskutieren:

Nia Künzer, Fußballweltmeisterin 2003, Unicef-Botschafterin und GIZ-Expertin für Sport und Entwicklung

www.giz.de

Formula 1 World Champions

No book can come closer to the roaring fascination of this sport

A highlight for all fans of Formula 1 and its rich history of triumph and tragedy

www.teneues.com

Formula 1 World Champions

Näher kann ein Buch der dröhnenden Faszination dieses Sports nicht kommen

Ein Highlight für alle Fans der Formel 1 und ihrer an Triumphen und Tragödien reichen Geschichte

www.teneues.com

Identical, anticipated, follow-up, Schoeller, hugely, successful, compelling, photographic, collection, eternally, intriguing, source, fascination, legend, founding, Romulus, instances, spring, separated, identical, uncannily, similar, tastes, habits, experiences, landmark, Martin, distinctive, close-up, portrait, examine, multiples, capturing, subtle, aspect, facial, structure, myriad, similarities, seemingly, miniscule, significant, differences, revealed, leaving, ponder, appearance, identity, defined, individuals

Identical- The most anticipated follow-up to Schoeller’s hugely successful Close Up A compelling photographic collection on this eternally intriguing topic Long a source of fascination, twins have often been a theme of myth and legend.

The founding of Rome by Romulus and Remus is one of the many instances that spring to mind.

www.teneues.com

Fotografie, Zwillinge, Eineiige Zwillinge, Porträts

Identical- Der lang erwartete Nachfolger von Schoellers äußerst erfolgreichem Buch Close Up Eine fesselnde Fotokollektion zu einem ewig faszinierenden Thema Seit Menschengedenken eine Quelle der Faszination, waren Zwillinge häufig Gegenstand von Mythen und Legenden.

Die Gründung Roms durch Romulus und Remus ist eines der vielen Beispiele, die uns sofort in den Sinn kommen.

www.teneues.com

A compelling photographic collection on this eternally intriguing topic

Long a source of fascination, twins have often been a theme of myth and legend.

The founding of Rome by Romulus and Remus is one of the many instances that spring to mind.

www.teneues.com

Eine fesselnde Fotokollektion zu einem ewig faszinierenden Thema

Seit Menschengedenken eine Quelle der Faszination, waren Zwillinge häufig Gegenstand von Mythen und Legenden.

Die Gründung Roms durch Romulus und Remus ist eines der vielen Beispiele, die uns sofort in den Sinn kommen.

www.teneues.com

All of the artwork is based on a love of the mountains and nature, often clear but occasionally just as incomprehensible.

This fascination is so profound that it simultaneously offers an easy understanding and exceptional depth.

Music & more

www.grossglockner.at

zu den Bergen, zur Natur.

Diese Faszination ist so tiefgreifend, dass sie einen spielerischen Zugang und gleichzeitig gehörigen Tiefgang ermöglicht.

Musik & mehr Unterschiedliche Medien wie Fotografie, Film, Skulptur, Grafik bis zu raumgreifenden Installationen sowie eine Vielfalt von thematischen Ansätzen finden sich in der Ausstellung.

www.grossglockner.at

Marketing

It was her fascination for wind and waves – and of course the maritime industry – that led to Sina Ingber joining GRS.

The qualified publishing manager has been providing accounting and marketing support for our team since June 2013.

www.german-shipbrokers.de

Marketing

Die Begeisterung für Wind und Wellen – und natürlich für die maritime Branche - führte Sina Ingber zu GRS.

Seit Juni 2013 unterstützt die gelernte Verlagskauffrau unser Team in den Bereichen Accounting und Marketing.

www.german-shipbrokers.de

I got excited about photography when I was i kid.

Back then, I found a Polaroid at my parent’s attic, that awakened my fascination and that I treated with care and used very sparingly.

10 photos did cost what was a small fortune for me back then.

blog.photocase.de

Die Fotografie hat mich schon als Kind begeistert.

Als ich klein war, fand ich auf dem Dachboden meiner Eltern eine alte Sofortbildkamera von Polaroid, die meine Begeisterung weckte und mit der ich äußerst sorgsam und sparsam umging.

10 Fotos kosteten damals für mich ein kleines Vermögen.

blog.photocase.de

One target group that is very important to us is school-goers.

We have developed special offers for each age group that aims to show them the fascination of science and enables them to try their hand at research.

Our school lab, which offers projects in both sciences and arts, is unique in Germany.

www.ruhr-uni-bochum.de

Eine Zielgruppe, die uns besonders am Herzen liegt, sind Schülerinnen und Schüler.

Für jede Altersgruppe haben wir spezielle Angebote entwickelt, die ihnen schon früh die Begeisterung für die Wissenschaft nahe bringt und es ihnen ermöglicht, sich als Forscher auszuprobieren.

Unser Schülerlabor, das naturwissenschaftliche und geisteswissenschaftliche Projekte anbietet, ist bundesweit einmalig.

www.ruhr-uni-bochum.de

In the year 2007 Mr. Rene Fischer from Zell am See ( AUT ) won the race.

The main reason for the fascination and the myth Race across the alps might be the names of the mountain giants bordering one each other who had already written cycling history because of the Giro and the Tour de Suisse.

Stilfserjoch, Gaviapass, Mortirolo, Ski Arena Aprica stand for suffering, drama and success stories at the Giro d ´ Italia? the passes Bernina, Albula, Flüela, Ofen and Umbrail stand for Swiss cycling history.

www.raceacrossthealps.at

Der Schweizer Reto Schoch hat mit dem Sieg beim Rata 2011 eine neuen Streckenrekord gefahren und für großes Aufsehen gesorgt.

Der Hauptgrund für die Begeisterung und dem Mythos Race across the alps sind wohl die Namen der aneinandergereihten Bergriesen die schon beim Giro und bei der Tour de Suisse Radsportgeschichte geschrieben haben.

Stilfserjoch, Gaviapaß, Mortirolo, die Skistation Aprica stehen für Leiden, Dramen und Erfolgsstorys beim Giro d ` Italia? der Bernina, Albula, Flüela, Ofen und Umbrailpaß dagegen steht für Schweizer Radsportgeschichte.

www.raceacrossthealps.at

Between 1892 and 1897 he taught technical draughtsmanship at the Industry- and Trade Museum in St. Gallen.

He travelled to Milan, Vienna and Munich and through his many hiking tours developed a fascination with mountain scenery.

Nolde designed postcards with caricatures of personified mountains which became such a commercial success that he cut short his apprenticeship and moved to Munich in 1898 to work as a painter.

www.bruecke-museum.de

1892-97 erhielt er in St. Gallen eine Stelle als Lehrer für gewerbliches Zeichnen am Industrie- und Gewerbemuseum.

Er unternahm Reisen nach Mailand, Wien und München, außerdem entwickelte er große Begeisterung für die Welt der Berge, die er sich in vielen Wandertouren erschloß.

Nolde entwarf Postkarten mit personifizierten Bergkarikaturen, die einen großen Verkaufserfolg erzielten, so daß es ihm möglich wurde, seine Lehrerstelle aufzugeben und 1898 nach München zu gehen, um freier Maler zu werden.

www.bruecke-museum.de

2. the extreme concentration on the body as the crystallization point between life and death, agony and fulfillment ;

3. the fascination for the insect as a symbol of metamorphosis, as the subject of intense investigations, and as an important material for drawings, objects, and wall and room-filling installations;

4. the constant application of the mechanical, self-driven principle in all artistic activities, a principle that originates from the discovery of the body and the behavior of insects;

www.kunsthaus-bregenz.at

2. die extreme Betonung des Körperlichen als Kristallisationspunkt zwischen Leben und Tod, Qual und Erfüllung ;

3. die Begeisterung für das Insekt als Sinnbild der Metamorphose, als Gegenstand intensiver Untersuchungen und wichtiges Material für Zeichnungen, Objekte sowie wand- und raumfüllende Inszenierungen;

4. der kontinuierliche Einsatz des automechanischen Prinzips, das aus der Entdeckung des Körpers und dem Verhalten der Insekten hervorgegangen ist, für alle künstlerischen Aktivitäten;

www.kunsthaus-bregenz.at

English translation of the website : http : / / www.heimat123.de / fotosak.htm Following the footsteps of HEIMAT, Alexander Kuch travelled to Hunsrueck, Rhine and Moselle in August 2006 and took many photos.

He shares his fascination concerning HEIMAT with the following comment:

Dear friends of HEIMAT, as a beginning music student I watched the TV broadcasting of DIE ZWEITE HEIMAT in 1993.

www.heimat123.de

Alexander Kuch hat im August 2006 auf den Spuren von HEIMAT den Hunsrück, das Mittelrheintal sowie das Moseltal bereist und eine Vielzahl von Fotos mitgebracht.

Seine Begeisterung für die HEIMAT-Trilogie von Edgar Reitz fasst er in folgende Worte:

Liebe HEIMAT-Freunde, im Jahr 1993 wurde ich als damals angehender Musikstudent auf die Ausstrahlung der ZWEITEN HEIMAT aufmerksam.

www.heimat123.de

Action, fun, entertainment and sport will presente in this unique show exclusively by one horse breed and the Haflinger will demonstrate its unique versatility.

Like the previous Haflinger World Shows again perfect Haflinger fascination will be seen in the participants and audience.

A total of almost 30 different programme items from 10 nations are planned making the show along with the breeding a complete breed world record.

www.haflinger-tirol.com

Action, Spass, Unterhaltung und Sport wurde in dieser einmaligen Show ausschließlich von einer Pferderasse geboten und die Haflinger stellten ihre einzigartige Vielseitigkeit unter Beweis.

Sowie bei den bisherigen Haflinger Weltausstellungen war auch diesmal Haflinger Begeisterung in Perfektion von Aktiven und Zusehern zu sehen.

Insgesamt wahren wurden über 30 verschiedene Programmpunkte aus über 10 Nationen gezeigt und damit war auch die Show, neben der Zucht, für eine einzige Rasse Weltrekord.

www.haflinger-tirol.com

Whoever sees the tower from a distance, just like anyone who enters it, will quickly be reminded of the sixties.

The fascination with technology and space travel are noticeable in the architecture; the cross-section of the TV tower resembles a space rocket.

The original design of the slender, upward-thrusting tower stem was created by the GDR architect Hermann Henselmann.

tv-turm.de

Wer den Fernsehturm aus der Ferne sieht, wird sich ebenso wie jemand, der ihn betritt, schnell an die 60er Jahre erinnert fühlen.

Die Begeisterung für Technik und Raumfahrt sind in der Architektur spürbar; im Querschnitt ähnelt der Fernsehturm einer Raumfahrtrakete.

Der ursprüngliche Entwurf des schlanken, aufwärts strebenden Turms stammt von dem DDR-Architekten Hermann Henselmann.

tv-turm.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文