Inglês » Alemão

Traduções para „excite“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

To ease the stage of 2,500 altitude metres from Heiligenblut to the peak of the Grossglockner, in 1876 the Alpine Association erected the “ Glocknerhaus ” at a select location at 1,700 altitude metres to ease the ascent, and soon 3,000 visitors were counted annually.

Shortly after the consecration of this base, a man spent the night there who with a challenge offered by fate was to excite special attention: the 28-year-old Margrave Alfred Pallavicini, said to be “ Vienna ’ s strongest man ”.

With three mountain guides he dared to undertake the ascent on the Grossglockner from the Pasterze through the 600m-high and 52 ° -steep ice gulley, which has since borne his name.

www.grossglockner.at

1876 errichtete der Alpenverein in der Nähe der Pasterze das „ Glocknerhaus “, das den Anstieg von Heiligenblut auf den Großglockner von 2.500 auf 1.700 Höhenmeter Gipfeletappe erleichterte und alsbald jährlich annähernd 3.000 Gäste zählte.

Kurz nach der Einweihung dieses Stützpunktes nächtigte dort ein Mann, der mit einer Herausforderung des Schicksals außerordentliches Aufsehen erregte: Der 28-jährige Markgraf Alfred Pallavicini, angeblich „ Wiens stärkster Mann “.

Mit drei Bergführern wagte er den Anstieg auf den Großglockner von der Pasterze durch jene 600 m hohe und 52 Grad steile Eisrinne, die seither seinen Namen trägt.

www.grossglockner.at

.

The papyrus excited some attention at the time both because of its early dating and because of its contents.

The publishers dated the three fragmentary papyrus pages to ca.150 by reference to the type of script, based upon which a still earlier date was considered possible.

www-user.uni-bremen.de

.

Der Papyrus erregte damals einiges Aufsehen sowohl wegen seiner frühen Datierung als auch wegen seines Inhalts.

Die Herausgeber datierten die drei fragmentarischen Papyrusblätter auf ca.150 mit Verweis auf Schubart, der ein noch früheres Datum für möglich hielt.

www-user.uni-bremen.de

"

…no novel has so excited the erotic imagination as the novels of the author Pauline Réage - „The history SUPRA“ with Caprice have to dip you the possibility for 12 hours in the world him SUPRA.

More information!

www.caprice-escort.at

"

…kein Roman hat die erotischen Phantasien so erregt, wie der Roman der Autorin Pauline Réage - „Die Geschichte der O.“ Mit Caprice haben Sie die Möglichkeit für 12 Stunden in die Welt der O. zu tauchen.

Mehr Informationen!

www.caprice-escort.at

and check your suitability for the mixed military service.

Or I examine you as a school doctor and find out, blushed and also a little bit excited, that you small school boy are developed fairly quite well.

Sister Luna in wet look

www.studio-la-luna.de

und prüfe deine Tauglichkeit für den gemischten Militärdienst.

Oder ich untersuche dich als Schulärztin und stelle errötet und auch etwas erregt fest, dass du kleiner Schuljunge schon ziemlich gut entwickelt bist.

Schwester Luna in Lack

www.studio-la-luna.de

On most other parties known to us already long and nobody cares approaching, who or what we are.

Here we excited actually something stir… tsts. matter.

101_0753

zoe-delay.de

Auf den meisten anderen Partys kennt man uns bereits lange und niemanden interessiert sich näher, wer oder was wir seien.

Hier erregten wir tatsächlich noch etwas Aufsehen… tsts. egal.

101_0753

zoe-delay.de

m Sofie and love men.

It excites me when a man stroking me and playing with my breasts.

The man's link is my favorite.

www.beautycallgirls.de

Ich bin Sofie und liebe Männer.

Es erregt mich, wenn ein Mann mich streichelt und mit meinen Brüsten spielt.

Das Glied des Mannes ist mein Liebling.

www.beautycallgirls.de

At 9 the rain is actually weaker, and I leave.

In the lobby, I excite a lot of attention, and I asked about my trip, and spread the address of this blog at all.

Then it goes out into the rain, which is soon back stronger.

www.kontinentalradeln.at

Um 9 wird der Regen tatsächlich schwächer, und ich breche auf.

In der Lobby errege ich einiges an Aufsehen, und werde nach meiner Reise befragt, und verteile die Adresse dieses Weblogs an alle.

Dann geht es hinaus in den leichten Regen, der aber bald wieder stärker wird.

www.kontinentalradeln.at

In a letter to Frisch, he encouraged the unconvinced author :

"I have just re-read the Büchner Prize speech and am just as enthusiastic and excited as the first time."

www.mfa.ethz.ch

In einem Brief ermunterte er den zweifelnden Frisch :

"Ich las eben die Büchnerpreis-Rede zum zweiten Mal und bin am Ende wieder so begeistert und erregt wie das erste Mal".

www.mfa.ethz.ch

Because patients with epidermolysis bullosa are deficient in laminin-332, the transduction of the stimulus is unsuppressed.

Their sensory neurons are excited much more strongly, and thus they react much more sensitively to mechanical stimuli,” Professor Lewin explained.

Furthermore, in the skin tissue of EB patients the MDC researchers found that sensory neurons showed much more branching than in the skin of healthy individuals.

www.mdc-berlin.de

Weil Patienten mit Epidermolysis Bullosa Laminin-332 fehlt, ist die Reizweiterleitung ungebremst.

Ihre sensorischen Nervenzellen werden um ein Vielfaches stärker erregt, was dazu führt, dass sie wesentlich empfindlicher auf mechanische Reize reagieren“, erklärt Prof. Lewin.

Im Hautgewebe von Patienten mit Epidermolysis Bullosa fanden die MDC-Forscher zudem ein weitaus verzweigteres Netz von Nervenzellen als in der Haut gesunder Menschen.

www.mdc-berlin.de

Besides information about career opportunities and how to join Roland Berger, the new website has blog entries and videos by consultants that provide insights into the multifaceted world of management consulting.

"Our new career website and Facebook presence are designed to reach talented individuals all over the world and get them excited about consulting, " says Per Breuer, Partner at Roland Berger.

www.rolandberger.de

Neben spannenden Informationen rund um Einstiegs- und Karrieremöglichkeiten bei Roland Berger bietet die neue Webseite auch Blogeinträge und Videos von Beratern, die Einblicke in ihre facettenreichen Tätigkeiten gewähren.

"Mit der neuen Karrierewebsite und dem Facebook-Auftritt wollen wir Talente aus der ganzen Welt ansprechen und sie für die Beratung begeistern ", erklärt Per Breuer, Partner von Roland Berger.

www.rolandberger.de

To promote dialogue between academia and the general public, Freie Universität and other higher education and science institutions in Berlin and Potsdam together attend scientific and academic events.

Their aim in doing so is to get as broad an audience as possible excited about the world of research and to clearly depict the importance of knowledge and study to society.

In addition, a “ children ’ s university ” event (KinderUni) has been successfully organized annually since 2005 and the " Long Night of Sciences " (Lange Nacht der Wissenschaften) since 2001.

www.fu-berlin.de

Zur Förderung des Dialogs zwischen Wissenschaft und Öffentlichkeit präsentiert sich die Freie Universität Berlin mit anderen Universitäten und Hochschulen sowie zahlreichen Wissenschaftseinrichtungen in Berlin und Potsdam bei Wissenschaftsevents.

Ziel ist es, ein möglichst breites Publikum für die Welt der Forschung zu begeistern, wissenschaftliche Aktivitäten und Ergebnisse öffentlich vorzustellen und den Stellenwert von Wissen für die Gesellschaft deutlich zu machen.

Jährliche wissenschaftliche Veranstaltungen sind z. B. seit 2001 die Lange Nacht der Wissenschaften in Berlin und Potsdam und seit 2005 die KinderUni.

www.fu-berlin.de

While attending university she gained experience in art education by working at a children ’s art studio and other cultural education projects in Munich.

With founders Sebastian Zembol and Alexandra Helmig she developed the concept for the Kinderkunsthaus with the goal to reach as many children as possible and excite them about art and creation with innovative methods.

Contact:

www.kinderkunsthaus.de

Erfahrungen in der kunst- und kulturpädagogischen Praxis sammelte sie bereits während ihres Studiums bei der Mitarbeit in einem Kinderatelier und bei kulturpädagogischen Aktionen in München.

Zusammen mit den Gründern Sebastian Zembol und Alexandra Helmig entwickelte sie das Konzept des Kinderkunsthauses, mit dem Ziel, möglichst viele Kinder auf innovative Weise für Kunst und Gestaltung zu begeistern.

Kontakt:

www.kinderkunsthaus.de

Event magazine

Schweizer Illustrierte event, the magazine for leisure and events, is focused on the acts that excite crowds in stadiums and arenas and delight fans of rock, pop, entertainment, culture and sports on stage and at festivals.

In addition to tips on current gigs, SI event's 10 issues per year feature backstage coverage, background reports, exclusive stories and interviews with stars and players in entertainment, culture and sports.

www.ringier.com

Eventmagazin

Im Freizeit- und Veranstaltungsmagazin Schweizer Illustrierte event. steht, was in Stadien und Arenen die Massen bewegt und auf Showbühnen und an Festivals die Fans von Pop, Rock, Unterhaltung, Kultur und Sport begeistert.

Zu den aktuellen Hinweisen bringt SI event. in 10 Ausgaben pro Jahr Backstage-Reportagen, Background-Berichte, exklusive Stories und Interviews mit Stars und Akteuren aus Entertainment, Kultur und Sport.

www.ringier.com

Our aim is to entitle our employees to develope according to their respective talents and capabilities.

We believe that our approach leads to employee satisfaction, assures high quality, excites our guests and enhances personality and skills of our employees.

www.hessischer-hof.de

Es ist unser Ziel, dass jeder die Möglichkeit hat, sich basierend auf seinen Talenten und Fähigkeiten weiter zu entwickeln.

Damit möchten wir unsere Mitarbeiterzufriedenheit erhöhen, eine hohe Qualität sicherstellen, Gäste begeistern und die Persönlichkeit und Fähigkeiten unserer Mitarbeiter fördern.

www.hessischer-hof.de

After a short period of time, Netnakisum was able to succeed in finding its very own distinctive style.

No matter where the string quartet appears, the audience has always been impressed and excited by the very inspiring and lively performances.

In 2006 the initial line-up changed for the first time.

www.musicaustria.at

absolvieren in Folge unter anderem Auftritte beim „ Drumherum Festival “ in Regen, in Brüssel und im Wiener Konzerthaus.

Egal wo das Streichquartett auch aufspielt, das Publikum zeigt sich allerorts von der mitreißenden und spritzigen Performance beeindruckt und begeistert.

2006 dann der erste Besetzungswechsel.

www.musicaustria.at

TourNatur also proved exactly the right stage for the volunteer work campaign “ Make a Statement – 130 Years Committed to Hiking Trails ”.

“ With our information-focused ranges we succeeded in getting especially the young audience excited about volunteer work, ” Dicks summed up.

www.messe-duesseldorf.de

Die Ehrung frisch zertifizierter Wege ist noch nie auf so starke Resonanz gestoßen. “ Auch für die Ehrenamtskampagne „ Zeichen setzen – 130 Jahre engagiert für Wanderwege “ war die TourNatur genau die richtige Bühne.

„ Wir konnten mit unseren Informationsangeboten auch das jüngere Publikum für die Arbeit der Ehrenamtlichen begeistern “, so Dicks.

www.messe-duesseldorf.de

As a passionate communicator he is fully concentrated on his topic with charisma, empathy and a touch of humour and creates verifiable sustained and positive impressions with every kind of group of attendees.

He manages like nobody else to involve and excite his audience right from the beginning.

His presentations thrive on moments of surprise, his examples inspire and lively interaction with the audience turns every moment into a pleasure.

www.unvergesslich.de

Als leidenschaftlicher Kommunikator ist er mit großem Charisma, Empathie und einer starken Prise Humor bei der Sache und schafft nachweislich anhaltend positive Eindrücke bei jedem Teilnehmerkreis.

Er schafft es wie kein anderer, sein Publikum von Anfang an direkt mit einzubeziehen und zu begeistern.

Seine Vorträge leben von Überraschungsmomenten, seine Beispiele inspirieren und die lebendige Interaktion mit dem Publikum macht jeden Moment zum Vergnügen.

www.unvergesslich.de

Unidos da Tijuca is one of the oldest and most traditional of Rio ’s samba schools.

This year on Carnival Sunday it plans to excite the audience with the theme of “Germany.”

The journey through “enchanted Germany” will be led by no lesser than the thunder god Thor.

www.goethe.de

Unidos da Tijuca ist eine der ältesten und traditionellsten Sambaschulen Rios.

Sie will das Publikum in diesem Jahr am Karnevalssonntag mit dem Thema Deutschland begeistern.

Angeführt wird die Reise durch das „verzauberte Deutschland“ von niemand geringerem als dem Donnergott Thor.

www.goethe.de

Only one year after FastViewer started, we managed to demonstrate the quality of our solution.

At the LEARNTEC trade fair in 2007, both the audience and the jury of epxerts were equally excited by FastViewer.

The result was the first prize in the total ranking of all desktop sharing solutions.

fastviewer.com

Nur ein Jahr nach der Gründung von FastViewer haben wir die Qualität unserer Lösung live unter Beweis gestellt.

Auf der LEARNTEC-Fachmesse 2007 waren Publikum und Fachjury gleichermaßen von FastViewer begeistert.

Das Ergebnis:

fastviewer.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文