Inglês » Alemão

en·try [ˈentri] SUBST

3. entry (right of membership):

entry
Zugang m
entry into
Zutritt m zu +Dat

5. entry COMPUT:

entry

7. entry JUR:

entry of land
entry of land

8. entry (in bookkeeping):

credit entry
credit entry
debit entry
debit entry
contra entry

entry SUBST CONTABIL

Vocabulário especializado

entry INFRAESTRUT

Vocabulário especializado
entry

ˈbal·anc·ing en·try SUBST FINAN

ˈbook en·try SUBST FINAN

book entry
by book entry

com·pound ˈen·try SUBST FINAN

ˈcontra en·try SUBST

counter·part ˈen·try SUBST FINAN

ˈcred·it en·try SUBST

ˈdeb·it en·try SUBST

ˈen·try duty SUBST COM

entry duty

I . ˈen·try-lev·el SUBST

II . ˈen·try-lev·el SUBST modifier

1. entry-level (suitable for beginner):

Anfänger-
Einsteiger-

2. entry-level americ (most lowly employed):

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Blauer USA opens first stores in China

US fashion brand Blauer USA marked its entry into the Chinese market with the opening of two new stores.

On 5th July, the company opened its first store in Shanghai ’ s Global Harbor luxury shopping mall and just a few days later, on 11th July, at Palace 66 in Shenyang in China s Northeast.

www.fashionunited.ch

Blauer USA eröffnet erste Geschäfte in China

Die US-amerikanische Modemarke Blauer USA hat mit der Eröffnung von zwei Geschäften ihren Eintritt in China gestartet.

Am 5. Juli wurde das erste Geschäft in Shanghais Global Harbor Einkaufszentrum eröffnet und nur ein paar Tage später, am 11. Juli, im Palace 66 in Shenyang im Nordosten des Landes.

www.fashionunited.ch

But this was not so ..

To my amazement, the girl at the till then wanted this time no admission of Us, but we discussed “Today we take no more entry, it is empty”.

In fact, I usually only order the Bangaluu 6 Clock in the morning seen as empty, but not by about 1 Clock…

zoe-delay.de

Dem war aber nicht so ..

Zu meinem Erstaunen wollte das Mädel an der Kasse dann dieses Mal keinen Eintritt von uns, sondern erörterte uns “wir nehmen heute keinen Eintritt mehr, es ist zu leer”.

In der Tat habe ich das Bangaluu sonst erst um 6 Uhr morgens so leer gesehen, nicht jedoch um etwa 1 Uhr…

zoe-delay.de

Edizioni Musei Vaticani - Available at sales points within the Vatican Museums at the price of € 38.00 Opening hours : correspond to those of the Vatican Museums ( 9 a.m. – 4 p.m., closing at 6 p.m. ) N.B. :

Free entry to the Vatican Museums and the exhibition every last Sunday of the month Opening hours:

9 a.m. – 2 p.m., last entry at 12.30 p.m.

mv.vatican.va

Edizioni Musei Vaticani - an den Verkaufsstellen in den Vatikanischen Museen zum Preis von 38.00 € zu erwerben Uhrzeit : entspricht denen der Vatikanischen Museen ( 9:00 Uhr – 16:00 Uhr mit Schließung um 18:00 Uhr ) N.B. :

Kostenfreier Eintritt in die Vatikanischen Museen und in die Ausstellung an jedem letzten Sonntag im Monat Uhrzeit:

9:00 Uhr – 14:00 Uhr, letzter Einlass um 12:30 Uhr

mv.vatican.va

Those working in the informal economy generally have no proof of the vocational knowledge and skills they have acquired, for example, on the job.

Recognition of informally and non-formally acquired skills may help ease a worker’s entry into formal employment in the formal economy (‘Visa for Work’) and provide access to the formal (vocational) education and training system.

The recognition process for non-formally and informally acquired skills can take various forms.

www.giz.de

Beschäftigte in der informellen Wirtschaft verfügen meist über keinerlei Nachweise der beruflichen Kenntnisse und Fertigkeiten, die sie sich selbst erarbeitet und zum Beispiel in der Praxis ( on the job ) angeeignet haben.

Durch die Anerkennung von informell und non-formal erworbenen Kompetenzen kann den Beschäftigten in der informellen Wirtschaft der Eintritt in ein formales Beschäftigungsverhältnis in der formellen Wirtschaft („Visa for Work“) vereinfacht und der Zugang zum formalen (Berufs-)Bildungssystem ermöglicht werden.

Der Anerkennungsprozess von non-formal und informell erworbenen Kompetenzen kann verschiedene Formen annehmen.

www.giz.de

teachers accompanying school groups.

Teachers benefit from free entry according to the following ratios ( unless alternative arrangements have been made with booking service staff ):

www.ducati.de

Lehrer, die Schulgruppen begleiten.

Lehrer erhalten freien Eintritt unter den folgenden Bedingungen ( es sei denn, mit dem Serviceteam für die Buchung wurden andere Vereinbarungen getroffen ):

www.ducati.de

He received his PhD in 1981 in the field of photomorphogenesis in higher plants, 1985, he habilitated in biophysics with a thesis on miniaturized electromagnetic field cages for manipulation of suspended cells.

In 1999 he founded a Center for Biophysics and Bioinformatics at the Humboldt University of Berlin, whose first Executive Director he was up to his entry into the Fraunhofer-Gesellschaft.

In November 2012 Prof. Dr. Heiko Zimmermann was appointed as the second Head of Institute by the Executive Board of the Fraunhofer-Gesellschaft.

www.ibmt.fraunhofer.de

Er promovierte 1981 auf dem Gebiet der Photomorphogenese höherer Pflanzen, 1985 habilitierte er sich in der Biophysik.

Im Jahr 1999 gründete er ein Zentrum für Biophysik und Bioinformatik an der Humboldt-Universität zu Berlin, dessen erster geschäftsführender Direktor er bis zu seinem Eintritt in die Fraunhofer-Gesellschaft war.

Im November 2012 wurde Prof. Dr. Heiko Zimmermann als zweiter Institutsleiter zur Übernahme der IBMT-Führung nach dem altersbedingten Ausscheiden von Professor Fuhr im Jahr 2016 vom Vorstand der Fraunhofer-Gesellschaft berufen.

www.ibmt.fraunhofer.de

2 October 2013 – 4 January 2014 Location :

Room of the Aldobrandini Wedding, Vatican Museums Ticket: entry to the exhibition is included in the entry ticket for the Vatican Museums Catalogue:

Edizioni Musei Vaticani - Available at sales points within the Vatican Museums at the price of € 38.00 Opening hours: correspond to those of the Vatican Museums (9 a.m. – 4 p.m., closing at 6 p.m.) N.B.:

mv.vatican.va

2. Oktober 2013 – 4. Januar 2014 Ort :

Saal der Aldobrandinischen Hochzeit, Vatikanische Museen Eintrittsticket: Der Eintritt für die Ausstellung ist im Eintrittsticket für die Vatikanischen Museen enthalten Katalog:

Edizioni Musei Vaticani - an den Verkaufsstellen in den Vatikanischen Museen zum Preis von 38.00 € zu erwerben Uhrzeit: entspricht denen der Vatikanischen Museen (9:00 Uhr – 16:00 Uhr mit Schließung um 18:00 Uhr) N.B.:

mv.vatican.va

These include catering, Buy-on-Board, in-flight equipment and logistics, consulting and lounge services.

The company’s extensive know-how in culinary excellence and logistics has led to its successful entry in adjacent markets, such as train services and retail.

LSG Sky Chefs delivers 532 million meals a year, primarily for more than 300 airlines at 213 airports in 54 countries.

www.lsgskychefs.com

Dazu gehören Catering, Bordverkaufsprogramme, Bordserviceequipment und die damit verbundene Logistik, Consulting und das Betreiben von Lounges.

Dank des umfangreichen Know-hows in den Bereichen kulinarische Expertise und Logistik gelang dem Unternehmen der erfolgreiche Eintritt in angrenzende Märkte wie Dienstleistungen für Züge sowie Lieferungen an den Einzelhandel.

LSG Sky Chefs liefert jährlich 532 Millionen Mahlzeiten, insbesondere für mehr als 300 Fluggesellschaften an 213 Flughäfen in 54 Ländern.

www.lsgskychefs.com

At the destination, the reverse is conducted :

Right in time, just before entry into the harbor, a team goes on board in order to steer the freighter in.

The MUNIN project was launched in autumn of 2012.

www.fraunhofer.de

Am Ziel läuft es umgekehrt :

Rechtzeitig vor der Einfahrt geht eine Mannschaft an Bord, um den Frachter sicher in den Hafen zu steuern.

Im Herbst 2012 startete das MUNIN-Projekt.

www.fraunhofer.de

We meet him in his ‘ Nave ’, formerly an old cold storage room for meat that is currently his studio.

As you walk into the studio, which is opposite the harbour on the entry to Ibiza Town, you are immediately struck by his abstract expressionist paintings juxtaposed with ancient meat scales, empty canvases and a vast array of painting implements.

“La Nave was one of my projects back in 2004.

ibiza-style.com

Wir treffen uns mit ihm in seiner „ Nave “, einer ehemaligen Kühlhalle für Fleisch, die zurzeit sein Atelier ist.

Beim Betreten der Künstlerwerkstatt, die an der Einfahrt Richtung Ibiza-Stadt dem Hafen gegenüber liegt, fallen zuerst seine abstrakt expressionistischen Bilder gleich neben einer uralten Fleischwaage, leeren Leinwänden und einer Unmenge an Malutensilien auf.

„La Nave ist eines meiner Projekte aus dem Jahr 2004.

ibiza-style.com

Vehicles without time slots are placed at the back of the queue after registration in the system and have to wait until free capacities are available again at the loading or unloading point and they are then manually called.

The hitherto existing loading and unloading times with first and last entry in the respective area remain the same.

Schwedt, 02.01.13

www.leipa.de

Fahrzeuge ohne Zeitfenster werden nach Anmeldung im System hinten angestellt und müssen warten, bis an der Be- oder Entladung wieder freie Kapazitäten zur Verfügung sind und sie dann manuell abgerufen werden.

Die bisherigen Be- und Entladezeiten mit erster und letzter Einfahrt im jeweiligen Bereich bleiben bestehen.

Schwedt, 02.01.13

www.leipa.de

.

On the left side after the company Volvo and before the company Mercedes-Benz is the entry to GESAT.

With the streetcar of the line 11 up to the stop "Osthafen Park" on the street "Hanauer Landstrasse".

www.gesat.de

Dort zum Ausgang Hanauer Landstraße und ca. 200m stadtauswärts entlang der Hanauer Landstraße.

Auf der linken Seite nach der Firma Volvo und vor der Firma Mercedes-Benz ist die Einfahrt zur GESAT.

Mit der Strassenbahn der Linie 11 bis zur Haltestelle Osthafen Platz auf der Hanauer Landstrasse.

www.gesat.de

Full-level

The supports are preferentially positioned in the peripheral areas of the parking levels in order to ensure unhindered entry for vehicles, freedom of movement for pedestrians and overall user-friendliness.

All parking levels are constructed as standard with a gradient of 1 / 60 of the span width, and are drained to the outer axes.

www.schreiberstahlbau.de

Vollgeschoss

Die Anordnung der Stützen erfolgt vorzugsweise in den Randbereichen der Parkebenen, um ungehinderte Einfahrten der Fahrzeuge, Bewegungsfreiheit der Fußgänger und damit Benutzerfreundlichkeit zu erreichen.

Alle Parkebenen liegen einheitlich in einem Gefälle von 1 / 60 der Spannweite und werden zu den Außenachsen entwässert.

www.schreiberstahlbau.de

take the first left ( Dennewartstraße )

the entry of the car park and the underground car park is on the right after approx. 50 m

the entrance of the Technologiezentrum is on the right after another 50 m

www.aspera.com

1. Straße links ( Dennewartstraße )

die Einfahrt auf den Außenparkplatz und zur Tiefgarage befindet sich nach ca. 50 m auf der rechten Seite

der Eingang zum Technologiezentrum liegt nach weiteren 50 m auf der rechten Seite

www.aspera.com

Insertion of PTI tool

Joint entry into check-in with automatic start of test sequence

www.maha.de

Einstecken des PTI-Tool ’s

Gemeinsame Einfahrt in die Dialogannahme mit automatischem Start des Prüfablaufs

www.maha.de

Traffic emissions in these areas can be reduced by Low Emission Zones.

If the zones are operated with few exceptions and consistently at Level 3, which only allows entry with a green badge, they have a proven positive effect on air quality.

Since over 80 per cent of cars and 50-60 per cent of commercial vehicles now get a green badge, low emission zones that still tolerate the yellow badge are showing no significant improvement.

www.uba.de

Dort lassen sich die Verkehrsemissionen durch Umweltzonen reduzieren.

Werden sie mit wenigen Ausnahmeregeln und konsequent mit Stufe 3 umgesetzt, die nur eine Einfahrt mit grüner Plakette erlaubt, wirken sie sich nachweislich positiv auf die Luftqualität aus.

Da mittlerweile über 80 Prozent der Pkw und 50-60 Prozent der Nutzfahrzeuge eine grüne Plakette erhalten, bewirken Umweltzonen, die sich immer noch mit einer gelben Plakette zufrieden geben, keine wesentliche Verbesserung.

www.uba.de

Ask the German university of your choice !

You will also find general information on the question of entry into the country, residence and health insurance on this website.

More specific questions, for example regarding the location of the university you have chosen, accommodation and work can be directed to the Studentenwerk.

www.internationale-studierende.de

Wenden Sie sich damit am besten an die deutsche Hochschule Ihrer Wahl !

Allgemeine Fragen zu Einreise, Aufenthalt und Krankenversicherung können Sie vermutlich auch über diese Webseite klären.

Speziellere Fragen, etwa zu Ihrem Hochschulstandort, zum Thema Wohnen und Arbeiten können Sie direkt an Ihr Studentenwerk stellen.

www.internationale-studierende.de

Residence permit :

any necessary residence authorisation can be applied for after entry to Germany

Identification papers:

www.zv.uni-leipzig.de

Aufenthaltserlaubnis :

ein eventuell erforderlicher Aufenthaltstitel kann nach der Einreise in Deutschland beantragt werden.

Ausweispapiere:

www.zv.uni-leipzig.de

Entry of non EU Citizens, staying to 3 months, without Employment

Before entry Germany you have to apply for a Schengen-Visa at the German Embassy in your home country. The Schengen Visa permits a stay of no more than 3 months without any employment.

Several countries are exempt from this visa obligation according to Visa Ordinance No.

www.uni-jena.de

Einreise von Nicht EU Bürgern bis zu 3 Monate Aufenthalt und ohne Erwerbstätigkeit

Vor der Einreise muss bei der Deutschen Botschaft im Heimatland eine Schengenvisum beantragt werden, das zur Einreise und zu einem Aufenthalt von maximal 3 Monaten ohne Erwerbstätigkeit berechtigt.

Von dieser Visumspflicht sind mehrere Länder nach der Visumsverordnung ( 539 / 2001 befreit.

www.uni-jena.de

Tourist visas cannot be converted into visas for educational purposes.

Please contact the German diplomatic mission in your home country in good time and inquire about entry and residence regulations that may apply (for a list of German diplomatic missions abroad, please follow the link below).

Residence permit

www.uni-greifswald.de

Denn Touristenvisa kà ¶ nnen nicht in Visa für Studienzwecke umgewandelt werden.

Eine frühzeitige Erkundigung bei der zuständigen Auslandsvertretung der Bundesrepublik Deutschland nach den geltenden Bestimmungen zu Einreise und Aufenthalt ist auf jeden Fall anzuraten (eine Liste aller deutschen Auslandsvertretungen gibt es über den Link in der rechten Spalte).

Aufenthaltserlaubnis

www.uni-greifswald.de

RESULT OF VOTING

Voting result Directive of the European Parliament and of the Council on conditions of entry and residence of third-country nationals in the framework of an intra-corporate transfer [First reading] (LA + S) Adoption of the legislative act 3313th meeting of the COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION (General Affairs) 13 May 2014, Brussels

ST 9813 2014 13/05/2014

www.consilium.europa.eu

ABSTIMMUNGSERGEBNIS

Abstimmungsergebnis Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen im Rahmen einer konzerninternen Entsendung[erste Lesung] (GA + E) Annahme des Gesetzgebungsakts 3313. Tagung des RATES DER EUROPÄISCHEN UNION (Allgemeine Angelegenheiten) vom 13. Mai 2014 in Brüssel

ST 9813 2014 13.05.2014

www.consilium.europa.eu

=

IFA Virtual Market Place – Trends & Novelties Upgrade 1 product labelled “New” & entry in the Trends & Novelties list 100 EUR Each additional “New” label & entry in the Trends & Novelties list 50 EUR Conditions:

b2b.ifa-berlin.com

Novelties Upgrade

Produkt als „NEU“ kennzeichnen und Aufnahme in die Trends & Neuheiten-Liste 100,00 EUR Jede weitere „NEU“-Produktkennzeichnung & Aufnahme in die Trends & Neuheiten-Liste 50,00 EUR Voraussetzungen:

b2b.ifa-berlin.com

At the end of the program students will be able to independently and efficiently familiarize themselves with geological topics and to plan, execute, document and finish a geological work project in a goal-oriented manner.

Holders of a bachelor's degree in Geological Sciences will therefore have at their command knowledge and skills which qualify both for an immediate entry into professional life and for application for a consecutive master's program or one outside one's subject area.

www.geo.fu-berlin.de

Am Ende des Studiums sind die Studierenden befähigt, sich zügig und selbstständig in geologische Sachverhalte einzuarbeiten, sowie ein geologisches Arbeitsprojekt zielorientiert zu planen, durchzuführen, zu dokumentieren und zum Abschluss zu bringen.

Die Bachelorabsolventinnen und -absolventen der Geologischen Wissenschaften verfügen damit über Kenntnisse und Fähigkeiten, die einerseits für eine sofortige Berufstätigkeit andererseits für die Aufnahme eines konsekutiven oder fachfremden Masterstudiengangs qualifizieren.

www.geo.fu-berlin.de

At the end of the program students will be able to independently and efficiently familiarize themselves with geographical topics and to plan, execute, document and finish a geographical work project in a goal-oriented manner.

Holders of a bachelor's degree in Geographical Sciences will therefore have at their command knowledge and skills which qualify both for an immediate entry into professional life and for application for a consecutive master's program or one outside one's subject area.

www.geo.fu-berlin.de

Am Ende des Studiums sind die Studierenden befähigt, sich zügig und selbstständig in geographische Sachverhalte einzuarbeiten, sowie ein geographisches Arbeitsprojekt zielorientiert zu planen, durchzuführen, zu dokumentieren und zum Abschluss zu bringen.

Die Bachelorabsolventinnen und -absolventen der Geographischen Wissenschaften verfügen damit über Kenntnisse und Fähigkeiten, die einerseits für eine sofortige Berufstätigkeit andererseits für die Aufnahme eines konsekutiven oder fachfremden Masterstudiengangs qualifizieren.

www.geo.fu-berlin.de

At the end of the program students will be able to independently and efficiently familiarize themselves with meteorological topics and to plan, execute, document and finish a meteorological work project in a goal-oriented manner.

Holders of a bachelor's degree in meteorology will therefore have at their command knowledge and skills which qualify both for an immediate entry into professional life and for application for a consecutive master's program or one outside one's subject area.

www.geo.fu-berlin.de

Am Ende des Studiums sind die Studierenden befähigt, sich zügig und selbstständig in meteorologische Sachverhalte einzuarbeiten, sowie ein meteorologisches Arbeitsprojekt zielorientiert zu planen, durchzuführen, zu dokumentieren und zum Abschluss zu bringen.

Die Bachelorabsolventinnen und -absolventen der Meteorologie verfügen damit über Kenntnisse und Fähigkeiten, die einerseits für eine sofortige Berufstätigkeit andererseits für die Aufnahme eines konsekutiven oder fachfremden Masterstudiengangs qualifizieren.

www.geo.fu-berlin.de

Stage 3 :

Exam for exceptional pupils The exam with the representative for the grammar schools of a the district in which the pupil lives determines not only entitlement to entry into the branch of the ‘ Max Weber Program of Bavaria ’ which supports students financially, but also the admittance to the ‘ Maximilianeum Exam ’ connected to it.

Usually, at least 60 points out of 75 must be obtained in this exam ( in Technical Colleges and Vocational Schools: no fewer than 48 out of 60 ).

maximilianeum.mhn.de

Im Rahmen der Abiturprüfung müssen die vier erbrachten Prüfungsergebnisse mindestens dreimal 13 Punkte und höchstens einmal 12 Punkte oder besser betragen . Stufe 3:

Hochbegabtenprüfung Die Hochbegabtenprüfung beim Ministerialbeauftragten für die Gymnasien des jeweiligen Bezirks entscheidet nicht nur über das Anrecht zur Aufnahme in die Studienförderung des Max-Weber-Programms Bayern nach dem Bayerischen Eliteförderungsgesetz, sondern auch über die Zulassung zur abschließenden Maximsprüfung.

Das Ergebnis sollte dabei in der Regel nicht weniger als 60 von maximal 75 Punkten betragen ( bei Fach- und Berufsoberschulen: nicht weniger als 48 von maximal 60 Punkten ).

maximilianeum.mhn.de

VAT where applicable.

This includes an entry in the list of events of the corresponding product for one month before the beginning of the event.

For long-term announcements we will charge 10 Euro for each additional month.

db-engines.com

Die Kosten einer Eintragung sind 50 Euro, ggf. zuzüglich Mwst.

Dies beinhaltet die Aufnahme in die Ankündigungsliste des jeweiligen Produktes einen Monat vor Beginn der Veranstaltung.

Für längerfristige Ankündigungen werden 10 Euro für jedes weitere Monat verrechnet.

db-engines.com

The final decision on who gets in is left to the Trustees of the Stiftung.

A right to entry cannot necessarily be derived from a successful sitting of the exam.

In the area, from which applicants for the Stiftung Maximilianeum come, about 400 of those doing the Abitur each year achieve an average of 1.0.

maximilianeum.mhn.de

Die endgültige Entscheidung über die Aufnahme obliegt dem Kuratorium der Stiftung.

Ein Anspruch auf Aufnahme kann aus dem erfolgreichen Ablegen der Prüfung nicht hergeleitet werden.

In dem Gebiet, aus dem die Bewerber für die Stiftung Maximilianeum stammen, erreichen jährlich etwa 400 Abiturienten einen Notendurchschnitt von 1,0.

maximilianeum.mhn.de

To the extent that such entry makes use of third party materials ( including but not limited to music, all personal and proprietary rights ) the entrant further warrants that these have been cleared for broadcast and publication on the Lycamobile website, other sites and in any other media.

Entrants will indemnify Lycamobile against any legal claims or actions resulting from a breach or alleged breach of the above warranties in relation to their entry.

By submitting an entry, entrants grant to Lycamobile a royalty-free licence to reproduce, edit, distribute, publish, transmit, broadcast and exploit their entry without time limit by all means and in any media now known or hereinafter invented throughout the world.

www.lycamobile.de

Teilnehmer garantieren weiterhin, dass diese für Rundfunk und Veröffentlichung auf der Lycamobile Webseite, anderen Webseiten und für jeden anderen Medien-Bereich freigegeben sind.

Teilnehmer werden Lycamobile gegen jegliche Ansprüche oder die aus einer Verletzung oder angeblichen Verletzung der oben genannten Gewährleistungen in Bezug auf ihre Aufnahme resultieren, entschädigen.

Mit der Teilnahme, gewähren Teilnehmer Lycamobile eine gebührenfreie Lizenz zur Reproduktion, Bearbeitung, Verteilen, Veröffentlichung, Übertragung, Ausstrahlung und nutzen ihre Einreise ohne Zeitbegrenzung mit allen Mitteln und in derzeit allen bekannten oder in der ganzen Welt erfundene nachfolgende Medien.

www.lycamobile.de

"

entry into the publication " Machines Made in Germany 2006 "

www.arca-valve.com

, herausgegeben von Florian Langenscheidt

Aufnahme in die Publikation " Maschinen Made in Germany 2006 ", herausgegeben von Florian Langenscheidt

www.arca-valve.com

Slovakia, which has been independent since 1 January 1993, has been a member of the EU and NATO since spring 2004.

With its entry to the euro zone on 1 January 2009, Slovakia took another important step towards integration into the European Union.

In 2005, research and development (R&D) officially became an important goal and field of action in Slovak policy.

internationales-buero.de

Die Slowakei, seit dem 1.1.1993 unabhängig, ist seit dem Frühjahr 2004 Mitglied der EU und der NATO.

Mit dem Beitritt zur Eurozone am 1.1.2009 hat die Slowakei einen weiteren wichtigen Schritt hin zur Integration in die Europäische Union getan.

2005 wurden Forschung und Entwicklung (FuE) offiziell ein wichtiges Ziel- und Handlungsfeld der slowakischen Politik.

internationales-buero.de

"

Picture Analysis In the run-up to the entry of ten primarily Central Eastern European states on 1 May 2004 ("EU Eastern Expansion"), possible effects of this round of expansion were hotly discussed in the Austrian media.

www.demokratiezentrum.org

"

Bildanalyse Im Vorfeld des Beitritts von zehn vorwiegend ostmitteleuropäischer Staaten am 1. Mai 2004 ("EU-Osterweiterung") wurden mögliche Auswirkungen dieser Erweiterungsrunde in den österreichischen Medien heftig diskutiert.

www.demokratiezentrum.org

Debates in the Austrian media on Turkey ’s possible EU membership

Map showing potential entry into the EU Source:

www.wikipedia.de

www.demokratiezentrum.org

Historische und kulturelle Bezüge in österreichischen Mediendebatten über einen EU-Beitritt der Türkei

Karte zu einem möglichen Beitritt der EU Quelle:

www.wikipedia.de

www.demokratiezentrum.org

Activities and functioning of our AMS is documented in AMS quality manual.

In 2003 readiness of our AMS for the entry of Czech Republic to EU was verified by ČMI audit which was crowned by new authorisation document.

měření v AMS::

www.mattech.cz

Die Tätigkeit und der Gang unseres Zentrums werden im Qualitätshandbuch AMS dokumentiert.

Bereitschaft unseres AMS für den Beitritt der Tschechischen Republik der EU wurde im Jahre 2003 im Audit von ČMI überprüft, der mit einer neuen Autorisierungsliste gekrönt wurde.

měření v AMS::

www.mattech.cz

the former would be included in the latter.

As a symbol of integration into a greater whole, the barcode according to this reading stands for the partial loss of nation-state sovereignty which is associated with entry into the EU.

This may be one of the reasons for the flurry of excitement set off inside EU-Europe by Kohlhaas` proposal.

www.demokratiezentrum.org

Jene wäre in dieser bereits enthalten.

Als Symbol der Integration in ein größeres Ganzes steht der Barcode nach dieser Lesart für den partiellen Verlust an nationalstaatlicher Souveränität, der mit dem Beitritt zur EU verbunden ist.

Das mag einer der entscheidenden Gründe für die große Aufregung innerhalb EU-Europas gewesen sein, die der Vorschlag von Koolhaas ausgelöst hatte.

www.demokratiezentrum.org

If in this case the picture has to do with the average speed that is to be expected - the expansion-related coupling of different stages of development will considerably hinder the European Union train of progress - then normalistic collective symbolism readily provides the topoi, such as the distinction between inside and outside :

In its campaign for the entry of Austria into the European Union 1994 the Federal Government of Austria chose a train as one way of symbolizing the necessity of Austrian membership:

Austria has to get on the train so that it can have a voice in its direction and its speed.

www.demokratiezentrum.org

Geht es in dem Beispiel um die zu erwartende durchschnittliche Geschwindigkeit – die mit der Erweiterung verbundene Kopplung von unterschiedlichen Entwicklungsniveaus wird den unionseuropäischen Fortschrittszug erheblich behindern – hält die normalistische Kollektivsymbolik noch andere Topoi bereit, etwa den zwischen drinnen und draußen :

In ihrer Kampagne für den Beitritt Österreichs zur Europäischen Union 1994 wählte die österreichische Bundesregierung unter anderem einen Zug, um die Notwendigkeit des österreichischen Beitritts zu symbolisieren:

Österreich muss in den europäischen Zug einsteigen, damit es Richtung und Geschwindigkeit der Fahrt mitbestimmen kann.

www.demokratiezentrum.org

The draft of the statutes was accepted without dissenting votes, membership dues were determined for standard members at 20 Euros and for promotion members at 60 Euros per year.

After the entry of the founder members the statutes was signed and the executive committee was elected.

orgelfreunde.gmxhome.de

Der Satzungsentwurf wurde ohne Gegenstimmen angenommen, der Mitgliedsbeitrag für Standardmitglieder auf 20 Euro und für Fördermitglieder auf 60 Euro pro Jahr festgesetzt.

Nach dem Beitritt der Gründungsmitglieder wurde die Satzung unterschrieben und die Vorstandschaft gewählt.

orgelfreunde.gmxhome.de

The challenges in a nutshell

Thousands of users, millions of files, many brands, unspecified or undefined content, global distribution, multi-language scenarios, marketing working together with production and many other departments, external content delivery to retailers, social media entry, videos and images used heavily.

celum solution

www.celum.com

Die Herausforderung

Tausende von Nutzern, Millionen von Dateien, viele verschieden Marken, unspezifizierter oder undefinierter Content, globale Distribution, mehrsprachige Szenarien, Zusammenarbeit von Marketing, Produktion und vielen anderen Abteilungen, externe Content-Lieferungen an Einzelhändler, Social Media Auftritt, starke Nutzung von Videos und Bildern

Die celum Lösung

www.celum.com

The new umbrella brand markets the sum of all the sites – a superb cultural destination that attracts several million visitors to Saxony every year from Germany and abroad. kleiner und bold developed the umbrella brand “ Schlösserland Sachsen ” ( “ Saxony – The Land of Castles ” ) out of the heterogeneous appearances of the various particular locations and was in charge of brand positioning, brand architecture, corporate design and the implementation of individual measures.

Grouping everything around a single identity, while still taking into account the identity of the individual monuments, enabled a concentrated entry into media such as event listings, posters, print advertisements, flyers, trade fairs and websites.

This meant greater efficiency in communication.

www.kleinerundbold.com

Aufgabe : kleiner und bold entwickelte aus den heterogenen Auftritten einzelner Häuser die Dachmarke » Schlösserland Sachsen « und verantwortete die Markenpositionierung, Markenarchitektur, das Corporate Design, die Kommunikationsstrategie sowie die Umsetzung einzelner Maßnahmen.

Die Zusammenfassung unter einer Identität – bei gleichzeitiger Berücksichtigung der Identität der einzelnen Denkmäler – ermöglicht einen konzentrierten Auftritt in Medien, wie Programmhefte, Plakate, Anzeigen, Flyer, Messe und Website.

Das bedeutet mehr Effizienz in der Kommunikation.

www.kleinerundbold.com

In alignment with its new strategic direction, Telekom Deutschland GmbH relaunched T-Systems as the brand for all the Group ’ s business customers in early 2005.

Based on strategic considerations and thorough market surveys, T-Systems, as a large start-up, chose a clear and consistent message leveraging high tech sailing imagery for its entry into the Information and Communication Technology ( ICT ) business customer market.

www.t-systems.at

T-Systems ist Anfang 2005 nach der strategischen Neuausrichtung der Deutschen Telekom AG als Marke für alle Geschäftskunden des Konzerns neu gestartet.

Als großer " Startup " im Geschäftskundenmarkt für ICT hat sich T-Systems auf Basis strategischer Überlegungen und fundierter Marktstudien für einen klaren und konsistenten Auftritt mit der Metapher High-Tech Segeln entschieden.

www.t-systems.at

+ 90 percent ), Japan ’ s fashion retailer Fast Retailing ( + 89 percent ), Australian surf- and boardsport brand Quiksilver Inc ( + 73 percent ), British clothing retailer Ted Baker ( + 72 percent ), British fashion and beauty online retailer Asos ( + 70 percent ), US fashion retailer Express Inc. ( + 63 percent ), US brand management company Iconix Brand Group Inc. ( + 55 percent ), US women ’ s retailer Bebe Stores ( + 51 percent ) and Italian luxury brand Brunello Cucinelli ( + 51 percent ).

Chinese apparel companies make a strong entry

Three Chinese companies are new entrants to the Index:

www.fashionunited.de

+ 90 Prozent ), Japans Modeeinzelhändler Fast Retailing ( + 89 Prozent ), die australische Surf- und Brettsportmarke Quiksilver Inc ( + 73 Prozent ), der britische Bekleidungseinzelhändler Ted Baker ( + 72 Prozent ), der auf Mode und Schönheit spezialisierte britische Onlinehändler Asos ( + 70 Prozent ), US-Modeeinzelhändler Express Inc. ( + 63 Prozent ), US- Brand Manager Iconix Brand Group Inc. ( + 55 Prozent ), US-Dameneinzelhändler Bebe Stores ( + 51 Prozent ) und die italienische Luxusmarke Brunello Cucinelli ( + 51 Prozent ).

Chinesische Modefirmen haben einen starken Auftritt

Drei chinesische Firmen sind Index-Neueinsteiger:

www.fashionunited.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文