Inglês » Alemão

I . bog [bɒg, americ bɑ:g] SUBST

1. bog (wet ground):

bog
Sumpf m
peat bog
[Torf]moor nt

2. bog Brit, Aus calão:

bog
Klo nt coloq
bog
Scheißhaus nt gross
bog paper calão
Klopapier nt coloq

II . bog <-gg-> [bɒg, americ bɑ:g] VERBO trans

III . bog <-gg-> [bɒg, americ bɑ:g] VERBO intr

1. bog esp americ (stand still):

bog

2. bog (get stuck):

bog
bog fig
bog fig

bog SUBST

Entrada criada por um utilizador
bog roll (toilet paper) Brit coloq
Klopapier nt coloq
bog roll (roll of toilet paper) Brit coloq
Klorolle f coloq
bog roll (roll of toilet paper) Brit coloq
Klopapierrolle f coloq
bog roll (roll of toilet paper) Brit coloq
Rolle Klopapier f coloq

bog off VERBO intr Brit calão

bog off
abhauen calão

ˈbog stand·ard ADJ Brit coloq

bog standard
Nullachtfünfzehn- coloq
bog standard
stinknormal calão

ˈpeat bog SUBST

bog forest [ˈbɒɡˌfɒrɪst]

quaking bog

bog iron ore [ˌbɒɡˈaɪənɔː] SUBST

raised bog peat

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

peat bog
bog paper calão
Klopapier nt coloq

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Of course, you can skate all year around in indoor skating rings but the best fun is in winter.

Winter skating rinks are open all over Estonia – whether it ’ s a lake, river, open air rink or even a cleaned track in a bog or bay – ice skating outside when it ’ s snowing is fun.

Tallinn Old Town provides a beautiful scenery for open air ice-skating, and skating on frozen Haapsalu bay is something for the more adventurous.

www.visitestonia.com

Natürlich können Sie das ganze Jahr über in Eislaufhallen Schlittschuh laufen, aber am tollsten ist es im Winter.

Winterliche Eislaufbahnen haben in ganz Estland geöffnet – sei es ein See, ein Fluss, eine Eislaufbahn im Freien oder sogar eine gesäuberte Strecke in einem Sumpf oder in einer Bucht – es ist ein Spaß, draußen Schlittschuh zu laufen, wenn es schneit.

Die Tallinner Altstadt bietet eine schöne Umgebung für Eislauf im Freien und Eislauf in der zugefrorenen Bucht von Haapsalu ist etwas für diejenigen, die es abenteuerlicher mögen.

www.visitestonia.com

It is Slavic in origin and means something like ‘ bog ’.

Anyone looking at the Schlaiten of today, will however find anything but a bog.

The view to the surrounding mountains in particular is superb.

www.osttirol.com

Sie ist slawischen Ursprungs und bedeutet so viel wie „ Sumpf “.

Wer Schlaiten im Heute sieht, der findet jedoch alles andere als einen Sumpf vor.

Vor allem auch der Blick auf die umliegende Berglandschaft ist herrlich.

www.osttirol.com

In the densely populated alleys of the Murvorstadt the plague spots are spreading quickly.

12 residents of the Murvorstadt want to leave the bog.

They want to enter the fortified downtown Graz where everything is cleaner and safer.

rotor.mur.at

In den dicht besiedelten Gassen der Vorstadt springen die Beulen zügig vom einen zum nächsten.

12 Murvorstädtler möchten den Sumpf verlassen.

Möchten in die befestigte Grazer Innenstadt, wo es sauber und sicherer ist.

rotor.mur.at

The coal is the remains of huge basin with moor and a tropic to subtropic forest of zypress like trees, ginkos, conifers, ferns and palm trees.

This bog was now and then covered by sand, produced by rivers from the area of Osnabrück.

The covered peat was the transformed into coal by incoaling.

www.showcaves.com

Die Kohle stellt den Überrest eines tropisch-subtropischen Sumpfwaldmoors dar, in dem zypressenähnliche Bäume, Ginkgoarten, Koniferen, Farne und Palmen wuchsen.

Dieser Sumpf wurde periodisch von Sanden bedeckt, d ie von Flüssen im Osnabrücker raum stammten.

Die bedeckten Torfschichten wurden dann durch den Prozeß der Inkohlung in Steinkohle umgewandelt.

www.showcaves.com

One of the objectives is to demonstrate that wetlands can be managed in a way that ensures their function as a carbon sink is preserved as far as possible.

This applies in particular to peat bogs, because vast quantities of CO2 are stored in peat, which is released when the peat is extracted.

Another pilot project is also intended to show that, despite drainage and drought, the functions of wetlands can be at least partially preserved.

www.giz.de

Einerseits soll gezeigt werden, wie Feuchtgebiete so gemanagt werden können, dass ihre Funktion als Kohlenstoffspeicher weitgehend erhalten bleiben.

Dies betritt vor allem Torfmoore, da im Torf erhebliche CO2-Mengen gespeichert sind, die bei einem Abbau freigesetzt werden.

Anhand eines weiteren Pilotvorhabens soll außerdem gezeigt werden, wie trotz Drainage und Dürre die Funktionen von Feuchtgebieten wenigstens teilweise erhalten werden können.

www.giz.de

Extreme diversity of animal and vegetal species

Some rare and interesting vegetal and animal species, especially birds and game, have found their place in the wetlands and peat bogs of the marshes, which were created by the tectonic movements and breaks and by river sedimentation.

Damp meadows are populated by 89 different species of gaily coloured butterflies.

www.visitljubljana.com

Außerordentliche Diversität der Pflanzen- und Tierarten

Wegen tektonischer Bewegungen, Brüche und Flussablagerungen entstanden hier verschiedene Sumpfstellen und Torfmoore, in denen zahlreiche seltene und interessante Pflanzen- und Tierarten leben, insbesondere Vögel und Wild.

Auf den Sumpfwiesen leben 89 Arten von bunten Schmetterlingen.

www.visitljubljana.com

World Bog Snorkelling Championships, Powys, Wales

Every August, competitors from around the world flock to Waen Rhydd peat bog on the outskirts of the smallest town in Britain, Llanwrtyd Wells.

This is where one of Wales’ most famous races takes place, the 115 metre World Bog Snorkelling Championship.

www.visitbritain.com

World Bog Snorkelling Championships, Powys, Wales

Jedes Jahr im August strömen Teilnehmer aus aller Welt in das Torfmoor Waen Rhydd in der Nähe der kleinsten Stadt Großbritanniens, Llanwrtyd Wells.

Hier findet einer der berühmtesten Wettkämpfe von Wales statt, die 115 Meter umfassenden World Bog Snorkelling Championships.

www.visitbritain.com

Ljubljana Marshes

The Ljubljana Marshes is a natural area of wetlands and peat bogs, known for its rare animal and vegetal species and for the remains of the prehistoric pile dwellings, which are inscribed under the UNESCO World Heritage List.

Ljubljansko barje/ Marshes, photo:

www.visitljubljana.com

Das Moor von Ljubljana

Das Moor von Ljubljana ist ein Naturgebiet mit Sumpfstellen und Torfmooren bekannt nach seinen seltenen Tier- und Pflanzenarten und den Fundstellen der prähistorischen Pfahlbauten, die in die Liste des UNESCO-Welterbe aufgenommen wurden.

Ljubljansko barje/ Marshes, photo:

www.visitljubljana.com

Goethe was very excited by the “ unearthing of the skeleton ” ( 25 July 1821 ), and his son J.A. Goethe delighted to report that “ His Royal Majesty was very pleased with the skeleton installation and with the Museum of Osteology ” ( 6 September 1821 ).

In July 1821, Goethe initiated another search of the Haßleben peat bog, where he discovered “almost the complete remainder of the bull”, which was duly brought to Jena.

For his essay, Goethe obtained the skull of a Hungarian bull to compare with the fossil creature, and also examined a fossil skull from the Vogtland that had recently been described by F.H.W. Körte.

www.zoo.uni-jena.de

Goethe freute sich über die » Förderung des Skelets « ( 25.7.1821 ) und sein Sohn J.A. Goethe darüber, » dass Se. Königl. Hoheit höchst Ihre Zufriedenheit über die Aufstellung des Scelets und über das Osteologische Museum bezeugt haben « ( 6.9.1821 ).

Im Juli 1821 hatte Goethe eine Nachsuche im Haßlebener Torfmoor veranlasst und »beinahe die kompletten Reste des da selbst gefundenen Stieres entdeckt« und nach Jena gebracht.

Goethe besorgte sich den Schädel eines ungarischen Stieres und bezog in den Vergleich auch einen kurz zuvor von F.H.W. Körte beschriebenen Schädel eines fossilen vogtländischen Stieres ein.

www.zoo.uni-jena.de

Some are shy species that require diligent effort to find, while others are large and cover considerable areas of open space during the flowering season.

Many species are found at higher altitudes, especially in peat bogs at the foot of mountain ravines.

These photos were taken by members of the Italian Group for the Research on Wild Orchids ( Gruppo Italiano per la Ricerca sulle Orchidee Spontanee ).

www.greve-in-chianti.com

Einige müssen mit viel Geduld gesucht werden, während andere weit verbreitet und in ihrer Blütezeit leicht zu finden sind.

In den höheren Lagen findet man viele Orchideenarten, vor allem in den Torfmooren am Fuße der Bergschluchten.

Diese Fotos wurden von Mitgliedern der italienischen Forschungsgruppe für wilde Orchideen aufgenommen ( Gruppo Italiano per la Ricerca sulle Orchidee Spontanee ).

www.greve-in-chianti.com

If you travel by car, you can visit more distant places in the Jeseniky

Mossy pool and peat bogs in Reviz (40 km), Kobrstejn castle ruins (43 km), Zlate Hory (35 km), Vrbno pod Pradedem (17 km) – you can also travel by bicycle buses – the bicycle buses can also be used by hikers

hotelmoravice.jeseniky.com

Mit dem eigenen Auto können Sie weitere Orte im Altvatergebirge kennenlernen

Moosseen und Torfmoor im Naturschutzgebiet Rejvíz (40 km), Burgruine Kobrštejn (43 km), Zlaté Hory (35 km), Vrbno u. Praděd (17 km) – man kann die Radfahrbusse benutzen (auch für zu Fuß Wandernde)

hotelmoravice.jeseniky.com

Lake Geneva Region Tourist Office ( Switzerland ) - Oron

The medieval castle and village of Oron are at the heart of hiking and biking itineraries: from Switzerland s largest menhir to the Rogivue peat bog.

www.region-du-leman.ch

Genferseegebiet / Waadtland Tourismus ( Schweiz ) - Oron, Mittelalter im Schloss

Das Dorf Oron und sein mittelalterliches Schloss liegen inmitten eines Wegenetzes für Wanderer und Radfahrer, das vom grössten Menhir der Schweiz zum Torfmoor La Rogivue reicht.

www.region-du-leman.ch

Other few small-area highland peat bogs can be found in the complex of Smr ? ina and Plechý, where the most important specie is deergrass ( Trichophorum caespitosum ).

In the soggy areas and in the edges of the peat bogs some types of wood group connect.

The most common are soggy spruce-woods among the water currents, where for instance Soldanella montana appears very often.

www.ckrumlov.cz

Kleinere Torfmoore sind ebenfalls auf dem Hochplateau des Gratzener Gebirges und bei Vyšší Brod, einige kleinflächige Bergmoore finden wir im Komplex des Hochfichtes und Plöckensteins ; auf diesen ist die bedeutendste Art buschiges Wollgras ( Trichophorum caespitosum ).

In nassen Lagen und am Rande der Torfmoore knüpfen einige Typen der Waldgemeinschaften an.

Am häufigsten sind nasse Fichtenwälder entlang der Stromläufe, wo häufig z. B. Berg-Troddelblume (Soldanella montana) vorkommt.

www.ckrumlov.cz

Along the trail eminent natural and cultural sites will welcome you.

Be enchanted by a lovely church, explore the mysterious Pohorje primeval forest and only Slovenian volcanic mountain chain Smrekovec, and stroll between the fairytale lakes and peat bogs.

www.hiking-biking.com

Entlang des Weges begrüßen Sie die bedeutendsten Natur- und Kultursehenswürdigkeiten.

Lassen Sie sich bezaubern von den liebenswerten kleinen Kirchen, erkunden Sie den geheimnisvollen Urwald des Pohorje-Gebirges und das einzige Vulkangebirge Smrekovec und versäumen Sie nicht, einen Spaziergang um die märchenhaften kleinen Seen mit den Torfmooren zu machen.

www.hiking-biking.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文