Inglês » Alemão

Ja·mai·ca [ʤəˈmeɪkə] SUBST

Jamaica dollar SUBST MERC FINAN

Vocabulário especializado

Jamaica pepper SUBST

Entrada criada por um utilizador

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Since 2002, PUMA has partnered with the JAAA ( Jamaica Athletics Administrative Association ) and the JOA ( Jamaica Olympic Association ).

PUMA also helps to foster young talent through sponsorship of high school track and field programs, and works with various grass roots activities in Jamaica.

PDF

about.puma.com

Seit 2002 rüstet PUMA den jamaikanischen Leichtathletik-Verband JAAA ( Jamaica Athletics Administrative Association ) sowie den jamaikanischen Olympiaverband JOA ( Jamaica Olympic Association ) aus.

Darüber hinaus unterstützt PUMA durch sein Sponsoring auch High School-Programme und betreibt gezielte Sportförderung in Jamaika.

PDF

about.puma.com

In addition to this, PUMA helps to foster young talent through sponsorship of seven high school track and field programs.

This partnership also drives the annual ISSA Boys & Girls Track and Field Championships, dubbed “The Champs” which is lauded as the most popular sporting event in Jamaica and the place where many of the world-renowned sprinters got their start.

about.puma.com

Außerdem unterstützt PUMA durch das Sponsoring von sieben Leichtathletik-Programmen die Nachwuchsförderung.

Teil dieser Partnerschaft sind die jährlichen „ISSA Boys & Girls Track and Field Championships“ – kurz „The Champs“ – die als der beliebteste Sport-Event in Jamaika gelten und bei denen viele der weltbekannten Sprinter entdeckt wurden.

about.puma.com

PUMA is a partner of pre-Champs meets including the Gibson Relays and various Invitationals.

Outside of the high school sphere, PUMA is the main partner of the Reggae Marathon, which takes place each December in Jamaica and draws distance runners from all over the world.

The world will be watching Usain Bolt in London 2012 to see if he will break his own record in the 100m and 200m relays, clad in Cedella Marley ’ s unique designs.

about.puma.com

PUMA ist Partner der Champs-Vorausscheidungen wie den Gibson Relays und weiteren Wettkämpfen.

Außerhalb des High-School-Sports ist PUMA Hauptsponsor des Reggae Marathons, der jeden Dezember in Jamaika stattfindet und Langstreckenläufer aus der ganzen Welt anzieht.

Die Welt wird 2012 in London ihre Augen auf Usain Bolt richten, um zu sehen, ob er in Cedella Marleys einzigartigen Designs seine eigenen Rekorde über die 100 und 200 m Strecken bricht.

about.puma.com

In addition to this, PUMA helps to foster young talent through sponsorship of seven high school track and field programs.

This partnership also drives the annual ISSA Boys & Girls Track and Field Championships, dubbed “ The Champs ” which is lauded as the most popular sporting event in Jamaica and the place where many of the world-renowned sprinters got their start.

about.puma.com

Außerdem unterstützt PUMA durch das Sponsoring von sieben Leichtathletik-Programmen die Nachwuchsförderung.

Teil dieser Partnerschaft sind die jährlichen „ ISSA Boys & Girls Track and Field Championships “ – kurz „ The Champs “ – die als der beliebteste Sport-Event in Jamaika gelten und bei denen viele der weltbekannten Sprinter entdeckt wurden.

about.puma.com

the majority of fossil thin sections has been not published before.

The numerous illustrations of fossil corals have been selected from a pool of more than 4000 scanned thin sections and peels - material from the whole world, among them samples from countries as exotic as the Iran, Jamaica, Japan or Tanzania.

Contents (PDF)

www.cp-v.de

die Fossildünnschliffe zeigen überwiegend bisher unveröffentlichtes Material.

Die zahlreichen Korallenabbildungen wurden aus einem Pool von mehr als 4000 Dünnschliffen und Lackfilmen ausgewählt - Fossilmaterial der ganzen Welt, darunter von exotischen Ländern wie dem Iran, Jamaika, Japan, und Tanzania.

Inhalt (PDF):

www.cp-v.de

We operate production and distribution facilities that include maltings, distilleries, breweries, packaging plants, maturation warehouses, cooperages, vineyards, wineries and distribution warehouses.

Approximately 80 per cent of total production is undertaken in Diageo production areas located in Australia, Canada, Cameroon, Ghana, Ireland, Jamaica, Kenya, Nigeria, Uganda, the United Kingdom (most importantly Scotland), and the USA.

The remaining 20 per cent of output is produced in many countries by joint-venture businesses or under contract with commercial partners.

www.diageo.com

Wir betreiben Produktions- und Distributionszentren, zu denen auch Mälzereien, Destillerien, Brauereien, Verpackungsanlagen, Lagerhäuser für die Reifung, Küfereien, Weingüter, Weinkellereien und Vertriebslager gehören.

Rund 80 Prozent der Gesamtproduktion werden auf Diageo-Produktionsgeländen in Australien, Kanada, Kamerun, Ghana, Irland, Jamaika, Kenia, Nigeria, Uganda, Großbritannien (vor allem Schottland) und den Vereinigten Staaten hergestellt.

Die übrigen 20 Prozent der Produktion werden in vielen verschiedenen Ländern durch Joint-Venture-Partner oder vertragliche Handelspartner produziert.

www.diageo.com

Karin has worked as a freelance and staff photojournalist along with growing her wedding and portrait business since 2002.

Her love of travel and photography has led her to specialize in destination weddings, taking her to Jamaica, the Dominican Republic, Mexico, Bermuda, Greece, Nevis, Puerto Rico, and numerous destinations in the United States.

www.wpja.com

Karin hat als freiberuflicher Fotojournalist und Mitarbeiter zusammen mit wachsenden ihrer Hochzeit und Portrait-Geschäft seit 2002 gearbeitet.

Ihre Liebe zum Reisen und Fotografie führte sie in Ziel Hochzeiten spezialisiert, wobei sie nach Jamaika, der Dominikanischen Republik, Mexiko, Bermuda, Griechenland, Nevis, Puerto Rico, sowie zahlreiche Destinationen in den Vereinigten Staaten.

www.wpja.com

In this project, the phylogeny, ecology, and population genetics of endemic freshwater and terrestrial crabs of Jamaica and the other Greater Antilles Cuba, Hispaniola and Puerto Rico are compared.

In Jamaica, ten described (probably more) species of crabs belonging to the family Sesarmidae thrive in complete independence from the sea, colonising exceptional freshwater or terrestrial habitats such as limestone caves, bromeliad leaf axils, and empty shells of land snails.

We are studying genetic and morphological differentiation between crab populations as well as the behaviour and the evolution of social systems (see research Luise Heine) of these recent land-dwellers.

www.biologie.uni-regensburg.de

In diesem Projekt vergleichen wir die Phylogenie, Ökologie und Populationsgenetik von endemischen Süßwasser- und Landkrabben von Jamaika und den anderen Großen Antillen Kuba, Hispaniola und Puerto Rico.

Auf Jamaika leben zehn beschriebene Arten (voraussichtlich mehr) von Krabben der Familie Sesarmidae in völliger Unabhängigkeit vom Meer und besiedeln außergewöhnliche Süßwasser- und terrestrische Habitate, wie Karsthöhlen, Bromelienblattachseln und leere Schalen von endemischen Landschnecken.

Wir untersuchen genetische und morphologische Differenzierung zwischen Krabbenpopulationen, sowie Ethologie und die Evolution von Sozialsystemen (siehe Seite Luise Heine) bei diesen rezenten Landbesiedlern.

www.biologie.uni-regensburg.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文