francusko » polski

I . que <qu'> [kə] SPÓJ.

1. que (introduit une complétive):

que
że
je ne crois pas que +tr. łącz.

2. que (dans des formules de présentation):

peut-être que ...
być może...

3. que (dans des questions):

qu'est-ce que c'est que ça? pot.
a to co jest?

4. que (reprend une conjonction de subordination) +tr. łącz.:

5. que (introduit une proposition de temps):

6. que (introduit une proposition de but):

que

7. que (pour comparer):

plus/moins ... que
autre ... que
[tout] aussi ... que
tak samo... jak
autant de ... que
tel que

II . que <qu'> [kə] PRZYSŁ.

III . que <qu'> [kə] ZAIM. rel

1. que (compl direct: se rapportant à un subst au sing):

que
to, co
chose que ...
quoi que tu dises ...

2. que (se rapportant à un substantif au pluriel):

que

3. que (après une indication de temps):

toutes les fois que ...
le temps que la police arrive, ...

IV . que <qu'> [kə] ZAIM. pyt.

que
co
qu'est-ce que ...?
co...?
ce que
co

parce que [paʀskə] SPÓJ. +tr. orzek.

1. parce que (car):

parce que
parce que!

2. parce que pot. (sinon):

parce que
bo

tandis que [tɑ̃dikə] SPÓJ.

tandis que +tr. orzek.:

tandis que

est-ce que [ɛskə] PRZYSŁ. ne se traduit pas

plus-que-parfait <plus-que-parfaits> [plyskəpaʀfɛ] RZ. r.m.

qu'est-ce que [kɛskə] ZAIM. pyt.

qui est-ce que [kiɛskə] ZAIM. pyt.

qui est-ce que ...?
kogo...?
avec qui est-ce que ...?
z kim...?
par/pour qui est-ce que ...?
przez/dla kogo...?

Przykładowe zdania ze słowem que

admettons que ...
afin que ... +tr. łącz.
j'ajoute que ...
aussi ... que
avouer que ...
considérer que ...
convenir que ...
décréter que ...
démontrer que ...
depuis que ...
dès que ...
encore que ...
éviter que ... +tr. łącz.
faire que ...
imaginer que ...
s'imaginer que ...
maintenir que ...
mettons que ... +tr. łącz.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Il œuvre pour une répartition plus équitable de la mondialisation et que pour naisse un monde en équilibre.
fr.wikipedia.org
À l'époque Marc ne dit rien si ce n'est que le père « l’embêtait ».
fr.wikipedia.org
Les conditions de sécurité sont à nouveau pointées du doigt, les commissaires de piste ne disposant que d'extincteurs inefficaces.
fr.wikipedia.org
Ce cas de double vassalité est probablement le seul que l'on puisse trouver dans le canton.
fr.wikipedia.org
Il n'est pas impossible que ce choix réponde à une certaine condescendance de l'académie envers le genre védustiste, considéré comme un art mineur.
fr.wikipedia.org
Mais rien n'était pire que l'abrutissement de cette foule désinvolte qui n'accordait pas un regard au condamné, pas une attention au râle sourd et haletant du supplicié.
fr.wikipedia.org
Quand le roi découvre les petits chiens, la reine est renvoyée chez sa mère plutôt que jetée dans de fétides oubliettes.
fr.wikipedia.org
Journaux, boissons chaudes et froides, service de cabinier, ainsi que tous les repas à la voiture-restaurant, sont inclus en 1 classe.
fr.wikipedia.org
Il ne fait pas de doute que la poigne de l'émir tempéra les velléités de rébellion et les comportements délictueux...
fr.wikipedia.org
Les personnes âgées tendent à parler la langue locale plus que les jeunes et aussi à utiliser une version moins italianisée.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski