Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lagacer
lagacer

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

I. lancer [lɑ̃se] SUBST m

1. lancer DESP:

2. lancer PESCA:

II. lancer [lɑ̃se] VERBO trans

1. lancer:

lancer (jeter) ballon, caillou
lancer PESCA ligne
lancer DESP disque, javelot, marteau
to throw sth to sb
to throw sth at sb
il lance à 30 mètres DESP
he can throw 30 metres Brit

2. lancer (envoyer):

lancer satellite, fusée
lancer flèche, missile
to fire (sur, à at)
lancer bombe
to drop (sur on)

3. lancer (projeter):

lancer fumée, flammes, lave, étincelles
lancer mille feux bijou:

4. lancer (émettre):

lancer regard, cri
lancer note
lancer rumeur
lancer avis, ultimatum, mandat d'amener
lancer SOS, invitation
lancer emprunt, idée

5. lancer (proférer):

lancer insulte
to hurl (à at)
lancer menace, accusation
to make (contre against)
lancer juron
lancer plaisanterie

6. lancer (mettre en route):

lancer navire
lancer offensive, projet, enquête, affaire, campagne publicitaire
lancer MARKET produit, marque, entreprise, chanteur

7. lancer:

lancer balancier, hélice
to set [sth] going

8. lancer ENGENH:

III. lancer [lɑ̃se] VERBO intr coloq (élancer)

IV. se lancer VERBO reflex

1. se lancer (s'engager):

se lancer dans explication
se lancer dans opération, programme, dépenses
se lancer dans passe-temps, informatique, cuisine

2. se lancer:

to leap at sb, to fall on sb
lance-toi! fig

3. se lancer (prendre de l'élan):

4. se lancer personnes:

se lancer (s'envoyer) (pour attraper) ballon, objet
se lancer (pour faire mal) pierre, projectile
se lancer injures, insultes

5. se lancer (se faire connaître):

se lancer chanteur, acteur:

V. lancer [lɑ̃se]

agacer [aɡase] VERBO trans

1. agacer (excéder):

2. agacer (lanciner):

agacer dent
to set [sth] on edge
agacer nerf

agacement [aɡasmɑ̃] SUBST m

1. agacement (ennui):

2. agacement (douleur):

sagace [saɡas] ADJ

menacer [mənase] VERBO trans

1. menacer (terroriser):

menacer personne

2. menacer (agiter une menace):

to threaten (de faire to do)

3. menacer (mettre en danger):

menacer pays, santé
être menacé équilibre, économie:
être menacé tranquillité:
être menacé carrière:

4. menacer (risquer):

I. espacer [ɛspase] VERBO trans

espacer objets, visites, appels téléphoniques:

to space [sth] out

II. s'espacer VERBO reflex

s'espacer reflex:

I. effacer [efase] VERBO trans

1. effacer (faire disparaître):

effacer (avec une gomme) mot, phrase, chiffre, dessin
effacer (avec un effaceur) mot, phrase
effacer (avec un chiffon) mot, dessin
effacer (sur un traitement de texte) mot, paragraphe
effacer chanson, texte, film

2. effacer (rendre propre):

effacer bande magnétique, cassette
effacer écran, fichier
effacer tableau noir

3. effacer (rendre moins visible):

effacer soleil: couleur
effacer pluie: traces, pas
effacer neige: traces, pas
effacer crème: rides

4. effacer (faire oublier):

effacer souvenir, image
effacer doute, regret, méfiance
effacer différence, distinctions

5. effacer (surpasser):

6. effacer (dissimuler) personne:

effacer épaules
effacer estomac

7. effacer FINAN:

effacer dette, pertes

II. s'effacer VERBO reflex

1. s'effacer (avec une gomme):

2. s'effacer (avec le temps):

s'effacer inscription, couleur, dessin:

3. s'effacer (cesser):

s'effacer souvenir, image, méfiance, haine:
s'effacer impression:
s'effacer doute, crainte:

4. s'effacer (se tourner sur le côté):

s'effacer personne:

5. s'effacer (rester discret):

s'effacer personne:

I. enlacer [ɑ̃lɑse] VERBO trans

enlacer personne: personne
enlacer serpent: proie

II. s'enlacer VERBO reflex

s'enlacer reflex:

s'enlacer personnes:
s'enlacer corps:

lacer [lase] VERBO trans

lacer chaussures, corset:

I. délacer [delase] VERBO trans

délacer chaussures
délacer corsage, corset

II. se délacer VERBO reflex

se délacer reflex:

se délacer chaussure:
se délacer corsage:

no Dicionário PONS

I. lancer [lɑ̃se] VERBO trans

1. lancer (projeter):

lancer jambe
lancer fusée
lancer coup
lancer de la lave volcan

2. lancer (faire connaître):

lancer mode, mouvement

3. lancer (donner de l'élan):

lancer moteur, voiture
lancer marque, produit, entreprise
to set sb/an animal on sb
to set the police on sb/sth

4. lancer (inaugurer):

lancer programme, campagne, projet

5. lancer (envoyer):

lancer nouvelle
lancer ultimatum

6. lancer (émettre):

lancer accusation, menace

7. lancer COMPUT:

II. lancer [lɑ̃se] VERBO reflex

1. lancer (se précipiter):

go on, go for it! coloq

2. lancer (s'engager):

III. lancer [lɑ̃se] SUBST m DESP

lancer du poids

agacer [agase] VERBO trans

1. agacer (énerver):

2. agacer (taquiner):

agacement [agasmɑ̃] SUBST m

sagace [sagas] ADJ

agacé(e) [agase] ADJ

tracer [tʀase] VERBO trans

1. tracer (dessiner):

tracer chiffre, mot

2. tracer (frayer):

tracer piste, route

3. tracer (décrire):

tracer portrait, tableau

délacer [delase] VERBO trans

I. lacer [lase] VERBO trans

II. lacer [lase] VERBO reflex

se lacer devant chaussures

I. placer [plase] VERBO trans

1. placer (mettre):

2. placer (installer):

placer sentinelle

3. placer (introduire):

placer anecdote, remarque

4. placer (mettre dans une situation professionnelle):

5. placer FINAN:

placer argent, capitaux, économies

II. placer [plase] VERBO reflex

1. placer (s'installer):

2. placer (se situer):

3. placer (avoir sa place désignée):

se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle

4. placer (prendre un certain rang):

I. enlacer [ɑ̃lase] VERBO trans

II. enlacer [ɑ̃lase] VERBO reflex

1. enlacer (s'étreindre):

2. enlacer (entourer):

no Dicionário PONS

I. lancer [lɑ͂se] VERBO trans

1. lancer (projeter):

lancer jambe
lancer fusée
lancer coup

2. lancer (faire connaître):

lancer mode, mouvement

3. lancer (donner de l'élan):

lancer moteur, voiture
lancer marque, produit, entreprise
to set sb/an animal on sb

4. lancer (inaugurer):

lancer programme, campagne, projet

5. lancer (envoyer):

lancer nouvelle
lancer ultimatum

6. lancer (émettre):

lancer accusation, menace

7. lancer inform:

II. lancer [lɑ͂se] VERBO reflex

1. lancer (se précipiter):

go on, go for it! coloq

2. lancer (s'engager):

III. lancer [lɑ͂se] SUBST m DESP

lancer du poids

agacer [agase] VERBO trans

1. agacer (énerver):

2. agacer (taquiner):

agacement [agasmɑ͂] SUBST m

sagace [sagas] ADJ

agacé(e) [agase] ADJ

tracer [tʀase] VERBO trans

1. tracer (dessiner):

tracer chiffre, mot

2. tracer (frayer):

tracer piste, route

3. tracer (décrire):

tracer portrait, tableau

délacer [delase] VERBO trans

I. espacer [ɛspase] VERBO trans (séparer)

II. espacer [ɛspase] VERBO reflex (devenir plus rare)

I. menacer [mənase] VERBO trans

1. menacer (faire peur avec, faire des menaces de):

2. menacer (constituer une menace pour):

menacer santé

II. menacer [mənase] VERBO intr

I. enlacer [ɑ͂lase] VERBO trans

II. enlacer [ɑ͂lase] VERBO reflex

1. enlacer (s'étreindre):

2. enlacer (entourer):

Présent
jelance
tulances
il/elle/onlance
nouslançons
vouslancez
ils/elleslancent
Imparfait
jelançais
tulançais
il/elle/onlançait
nouslancions
vouslanciez
ils/elleslançaient
Passé simple
jelançai
tulanças
il/elle/onlança
nouslançâmes
vouslançâtes
ils/elleslancèrent
Futur simple
jelancerai
tulanceras
il/elle/onlancera
nouslancerons
vouslancerez
ils/elleslanceront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Leur corps tétraédrique possède des soies aux angles qui lui permettent de se délacer dans les milieux humides glissants.
fr.wikipedia.org
Sa démission soudaine en 1969 révéla son agacement devant les échecs de l’organisation.
fr.wikipedia.org
Fritz montre de l'agacement, mais comprend qu'il est tombé amoureux malgré lui.
fr.wikipedia.org
Juré n 8 : 40-45 ans, architecte, il est le premier à voter "non coupable", suscitant l'agacement puis le doute des autres jurés.
fr.wikipedia.org
Ce n'est finalement qu'en novembre 1961 qu'il est enfin montré à la télévision (à grands renforts de publicité, ce qui suscite l'agacement de certains journaux).
fr.wikipedia.org