Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

re-register
wiped

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. essuyer [esɥije] VERBO trans

1. essuyer (rendre sec):

essuyer verre, mains
essuyer table
essuyer enfant, chien
c'est mal essuyé

2. essuyer (pour nettoyer):

essuyer objet, bouche, poussière

3. essuyer (éponger):

essuyer liquide

4. essuyer (subir):

essuyer orage
essuyer défaite, pertes, affront
essuyer quolibets
essuyer refus, échec, critiques

II. s'essuyer VERBO reflex

1. s'essuyer (tout le corps):

to towel off americ

2. s'essuyer (partie du corps):

inglês
inglês
francês
francês
to give sth a wipe table, work surface
wipe part of body, crockery, surface
essuyer (on sur, with avec)
elle s'est essuyé les yeux
brush away tear
wipe away tears, sweat
essuyer une rebuffade (by de la Part de)

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. essuyer [esɥije] VERBO trans

1. essuyer (sécher):

essuyer larmes

2. essuyer (éponger):

essuyer surface
essuyer de l'eau par terre

3. essuyer (nettoyer):

essuyer meubles
essuyer chaussures

4. essuyer (subir):

essuyer échec, perte

II. essuyer [esɥije] VERBO reflex

1. essuyer (se sécher):

2. essuyer (se nettoyer):

inglês
inglês
francês
francês
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. essuyer [esʏije] VERBO trans

1. essuyer (sécher):

essuyer larmes

2. essuyer (éponger):

essuyer surface
essuyer de l'eau par terre

3. essuyer (nettoyer):

essuyer meubles
essuyer chaussures

4. essuyer (subir):

essuyer échec, perte

II. essuyer [esʏije] VERBO reflex

1. essuyer (se sécher):

2. essuyer (se nettoyer):

inglês
inglês
francês
francês
meet with failure
Présent
j'essuie
tuessuies
il/elle/onessuie
nousessuyons
vousessuyez
ils/ellesessuient
Imparfait
j'essuyais
tuessuyais
il/elle/onessuyait
nousessuyions
vousessuyiez
ils/ellesessuyaient
Passé simple
j'essuyai
tuessuyas
il/elle/onessuya
nousessuyâmes
vousessuyâtes
ils/ellesessuyèrent
Futur simple
j'essuierai
tuessuieras
il/elle/onessuiera
nousessuierons
vousessuierez
ils/ellesessuieront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

À force de recevoir des gifles ou des rebuffades, elle n'ose plus trop parler à ses proches.
fr.wikipedia.org
Malgré les rebuffades régulières du grand homme, il lui garde une fidélité admirative.
fr.wikipedia.org
L'empereur admet que la rebuffade est méritée et ne lui en tient pas rigueur.
fr.wikipedia.org
Il connaît la misère, les rebuffades, les vexations de toute sorte, l’orgueil solitaire de celui qui croit en son génie et parviendra à le faire triompher.
fr.wikipedia.org
Et de déplorer, quelque peu vexé par ces rebuffades, que « les amis que j’ai soutenus pendant plus de trente ans m’ont si complaisamment abandonné ».
fr.wikipedia.org