Francês » Alemão

I . mal1 [mal] ADV

3. mal (pas dans le bon ordre, de la bonne façon):

mal placer
mal arranger
il s'y prend mal

4. mal (pas dans de bonnes conditions):

être mal logé(e)/nourri(e)/soigné(e)
ça va mal finir !

5. mal (de manière immorale):

il a mal tourné

6. mal (de manière inconvenante):

mal répondre
se tenir mal

8. mal (de manière défavorable):

être mal vu(e)

9. mal (en se vexant, fâchant):

II . mal1 [mal] ADJ inv

2. mal (malade):

il est au plus mal

4. mal (en mauvais termes):

être mal avec qn

Veja também: tourner , tomber

I . tourner [tuʀne] VERBO trans

1. tourner (mouvoir en rond):

4. tourner (remuer):

9. tourner CINEMA:

10. tourner TÉC:

II . tourner [tuʀne] VERBO intr

1. tourner (pivoter sur son axe):

eiern coloq

5. tourner (bifurquer):

9. tourner CINEMA:

10. tourner (faire une tournée):

I . tomber [tɔ͂be] VERBO intr +être

2. tomber (glisser) bretelle, pantalon:

3. tomber (s'abattre):

4. tomber (être affaibli):

6. tomber (arriver) nouvelle, télex:

9. tomber MILITAR:

16. tomber (concerner par hasard):

19. tomber CARTAS:

21. tomber coloq (attaquer):

II . tomber [tɔ͂be] VERBO trans +avoir

1. tomber:

tomber DESP
tomber DESP
tomber POL coloq
schlagen coloq

2. tomber pop! (séduire):

3. tomber coloq (se défaire de):

mal2 <maux> [mal, mo] SUBST m

1. mal a. REL:

le mal
das Böse sem pl

5. mal (souffrance morale):

faire mal
qc me fait mal au cœur

6. mal (calamité, inconvénient):

mal
Übel nt
mal foncier

7. mal sans pl (peine):

mal
Mühe f
il a du mal à supporter qc
se donner un mal de chien pour faire qc coloq

8. mal sans pl (dégât, désagrément):

mal
le travail ne fait pas de mal à qn
mettre qn à mal
mettre qc à mal

demi-mal <demi-maux> [d(ə)mimal, d(ə)mimo] SUBST m

malêtreNO [malɛtʀ], mal-êtreOT SUBST m sans plur

1. malêtre antiq:

2. malêtre (malaise social):

hypermalNO [ipɛʀmal], hyper-malOT ADV

être bien/mal avec qn

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Je n'avais pas mal, ils m'avaient calmé avec de la morphine.
fr.wikipedia.org
L'histoire se concentre sur un mal plus insidieux que les jeux précédents.
fr.wikipedia.org
C'est guindé, mince, mal monté, et légèrement ennuyeux, même pour 83 minutes.
fr.wikipedia.org
Les vantaux s'adaptent mal sur le cadre de maçonnerie, et sont dépourvus de bordures.
fr.wikipedia.org
Un glurge est une histoire sirupeuse, souvent mélodramatique, qui va jusqu'à mettre mal à l'aise le lecteur.
fr.wikipedia.org
Mais l'homme lui dit qu'il ne lui veut aucun mal et qu'elle est dans sa grange.
fr.wikipedia.org
Les adolescents se couchant après minuit auraient plus de mal à contrôler leurs impulsions.
fr.wikipedia.org
Par ailleurs, l'opinion publique acceptait de plus en plus mal le système bureaucratique et absolutiste en place, caractérisé par une censure omniprésente.
fr.wikipedia.org
Malgré une surcharge de travail considérable, sa sollicitude envers les pauvres et les mal logés tient une grande place dans sa vie.
fr.wikipedia.org
La plupart de ses romans ont traité du mal, de l'opposition entre la barbarie instinctive de l'homme et l'influence civilisatrice de la raison.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina