Alemão » Francês

Macht <-, Mächte> [maxt, Plː ˈmɛçtə] SUBST f

3. Macht sem pl (Herrschaft):

4. Macht (mächtiger Staat):

Macht

6. Macht (mächtige, einflussreiche Gruppe):

Macht
force f
Macht

7. Macht (Kraft, Stärke):

Macht
force f

Expressões:

Macht geht vor Recht prov

I . machen [ˈmaxən] VERBO trans

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen coloq (säubern):

14. machen coloq (ergeben):

15. machen (kosten):

was macht das?

16. machen coloq (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen coloq (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

der Stress macht, dass ...
le stress a pour effet que... +Conj
das macht die Hitze
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +Conj

24. machen coloq (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen eufem coloq
coucher avec qn coloq
es jdm machen calão
faire prendre son pied à qn coloq

31. machen coloq (stehen mit):

was macht Paul?
was macht Paul? (beruflich)
was macht die Arbeit?

II . machen [ˈmaxən] VERBO trans impess

1. machen:

es macht mich traurig, dass ...
ça me rend triste que... +Conj
je suis heureux(-euse) d'entendre que... +Ind
es macht mich ganz deprimiert, wenn ...

2. machen coloq (ein Geräusch erzeugen):

es macht bumm

III . machen [ˈmaxən] VERBO intr

2. machen coloq (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen coloq (sich beeilen):

se grouiller coloq
alors, ça vient ? coloq
c'est bon, je me grouille ! coloq

5. machen calão (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] VERBO reflex

2. machen (sich entwickeln):

3. machen coloq (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

kundmachen, kund machen VERBO trans österr Verwaltung

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Anschließend arbeitete er als Drehbuchautor an Filmen wie Die Waffen der Frauen und Der Preis der Macht.
de.wikipedia.org
Dies wurde von vielen als die letzte, nun aber untypische Geste eines sonst hartnäckigen Kämpfers gesehen, der persönliche Macht stets über Parteidemokratie gestellt hatte.
de.wikipedia.org
Hier kommandiert der Spieler eine Kriegspartei und muss dabei üblicherweise mit taktischem Geschick eine oder mehrere andere Mächte besiegen.
de.wikipedia.org
Allein im Christentum sei die Ablösung von der Natur hin zur Vergeistigung, die Ablösung alles Partikularen hin zur rein innerlichen Allgemeingültigkeit „historische Macht geworden“.
de.wikipedia.org
Auch dieser hatte 1224 durch einen Aufstand die Macht errungen.
de.wikipedia.org
Innis betrachtete die Wechselwirkung zwischen Wissen und Macht als ausschlaggebenden Faktor für das Verständnis eines Reiches.
de.wikipedia.org
Um die Regeneration der königlichen Macht zu verhindern, wurde das Amt beaufsichtigt.
de.wikipedia.org
In der Folge gewannen die Hauptkirchen mit Unterstützung des Rats gegenüber dem Domkapitel erheblich an Macht und Einfluss.
de.wikipedia.org
Nur die geistliche Macht wurde dem Papst belassen.
de.wikipedia.org
Die Aufständischen wählten 178 Vertrauensleute, die sogenannte Große Schickung, die die Macht in der Stadt übernahm.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Macht" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina