Francês » Alemão

I . dégager [degaʒe] VERBO trans

2. dégager (désobstruer):

dégager (bronches, gorge, nez)
dégager (rue, couloir)
dégagez la piste ! coloq

3. dégager (faire apparaître):

dégager (cou, épaules)

5. dégager coloq (enlever):

dégager des jouets de la table

6. dégager (produire):

dégager (odeur, parfum)
dégager (odeur, parfum)
dégager (vapeurs toxiques, gaz)
dégager (vapeurs toxiques, gaz)
dégager (fumée)
dégager (profits, bénéfices)
dégager un excédent
dégager un rendement
dégager du profit

7. dégager FUTEB:

dégager
dégager le ballon en touche
dégager son camp/but

8. dégager ECON, FINAN:

dégager (octroyer) (crédits)

9. dégager (extraire):

dégager une idée de qc
dégager une leçon/morale de qc

II . dégager [degaʒe] VERBO reflex

3. dégager (émaner):

se dégager de qc fumée:
se dégager de qc gaz, vapeur:
se dégager de qc odeur:
se dégager de qc odeur:

III . dégager [degaʒe] VERBO intr coloq

1. dégager (sentir mauvais):

dégager
dégager endroit:
miefen coloq

Expressões:

dégager (déguerpir)
dégager (s'écarter)
dégage ! coloq
zisch ab! coloq
dégage de ! coloq
hau ab hier! coloq
dégage de ! coloq

dégager

dégager
dégager du poing
dégager en touche

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina