Espanhol » Alemão

I . abarracar <c → qu> MILITAR [aβarraˈkar] VERBO intr

II . abarracar <c → qu> MILITAR [aβarraˈkarse] VERBO reflex

I . embarrancar <c → qu> [embarraŋˈkar] VERBO intr

1. embarrancar (barcos):

2. embarrancar (atascarse):

II . embarrancar <c → qu> [embarraŋˈkar] VERBO reflex

I . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] VERBO intr

1. arrancar (vehículo):

2. arrancar (embestir):

5. arrancar coloq (irse):

II . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] VERBO trans

2. arrancar (pegatina, póster):

4. arrancar (muela):

5. arrancar (poner en marcha):

rearrancar <c → qu> [rrearraŋˈkar] VERBO trans t. COMPUT

I . abarrajar [aβarraˈxar] VERBO trans

1. abarrajar (arrojar):

II . abarrajar [aβarraˈxar] VERBO reflex

abarrajar abarrajarse Peru:

abarrancadero [aβarraŋkaˈðero] SUBST m

1. abarrancadero (lodazal):

2. abarrancadero (apuro):

Klemme f coloq

desabarrancar <c → qu> [desaβarraŋˈkar] VERBO trans

1. desabarrancar (sacar):

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Se dice que una formación abarranca a otra cuando la primera está depositada en los barrancos o valles talados en la segunda.
www.proteccioncivil.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "abarrancar" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina