Alemão » Português

I . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən]

verschlossen pp von verschließen:

II . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən] ADJ (Person)

Veja também: verschließen

verschließen* VERBO trans irr

1. verschließen (abschließen):

fecharchave)

2. verschließen (Behälter):

I . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən]

entschlossen pp von entschließen:

II . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən] ADJ

Veja também: entschließen

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən]

geschlossen pp von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] ADJ

2. geschlossen (Vokal):

Veja também: schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> VERBO intr

2. schließen (folgern):

I . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən]

aufgeschlossen pp von aufschließen:

II . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] ADJ

Veja também: aufschließen

auf|schließen VERBO trans

aufschließen irr:

I . ausgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən]

ausgeschlossen pp von ausschließen:

Veja também: ausschließen

aus|schließen VERBO trans irr

1. ausschließen (Zweifel, Irrtum):

2. ausschließen (hinauswerfen) aus:

unverschämt ADJ

2. unverschämt (Preis):

unverfroren ADJ

Unverschämtheit <-en> SUBST f

abgeschlossen ADJ

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Seine Zelle blieb unverschlossen, wodurch er freien Zugang zu den Waschräumen des Gefängnisses sowie der Gefängnisbücherei hatte.
de.wikipedia.org
Er betrat danach einen unverschlossenen Lagerbereich, wo er zwei weitere Frauen umbrachte, die sich dort versteckt hielten.
de.wikipedia.org
Er ist über einen etwa 100 m langen Wiesenweg von der Straße aus zu erreichen und mit einem unverschlossenen Tor im Zaun versehen.
de.wikipedia.org
Kirche, Refektorium, Dormitorium, Keller und andere Häuser lägen unverschlossen.
de.wikipedia.org
Zurück im Hotel, erzählt er Cosden von dem unverschlossenen Laden.
de.wikipedia.org
1735 erbaute der Ort in Erfüllung eines Gelübdes wegen ansteckender Krankheiten „außer dem Dorfe eine Figur... unverschlossen, ohne Altar und Opferstock mit einem Bilde.
de.wikipedia.org
Solche Fäden sägen beim Gewebedurchtritt und ihre unverschlossene Oberfläche wirkt wie ein Docht.
de.wikipedia.org
Allerdings blieben auch Schiffsöffnungen im Sturm unverschlossen, wodurch überkommendes Wasser eindringen konnte und die Schlagseite noch erhöhte.
de.wikipedia.org
Während er zwecks Zutritt zum Gebäude mit einem Gabelstapler eine Wand einreißt, betritt die Frau das Gebäude durch eine unverschlossene Tür.
de.wikipedia.org
Sie bieten Wanderern und Bergsteigern eine einfache Unterkunft, für ihre Nutzung wird keine Gebühr erhoben und sie sind in der Regel unverschlossen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"unverschlossen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português