Alemão » Inglês

Traduções para „unterbreiten“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

un·ter·brei·ten* [ʊntɐˈbraitn̩] VERBO trans elev

1. unterbreiten (vorlegen):

jdm etw unterbreiten

2. unterbreiten (informieren):

jdm unterbreiten, dass

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

jdm [zu etw Dat] ein Angebot machen [o. unterbreiten] elev

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Der Anteil der Kommission an der Finanzierung der Vorhaben beträgt 50 % der Gesamtkosten.

Nach zweijähriger Laufzeit des Programms unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Wirtschafts- und Sozialausschuss einen Bericht, in dem die erzielten Ergebnisse bewertet werden und dem gegebenenfalls geeignete Vorschläge beigefügt sind.

europa.eu

The Commission will provide funding for the projects up to the equivalent of 50 % of the total cost.

The Commission is required to present a report on the results achieved accompanied, where necessary, by appropriate proposals to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee after the programme has been in operation for two years.

europa.eu

Die Kommission kann zu Informationstreffen, die nach den Ausschusssitzungen stattfinden, Vertreter der Beitrittsländer einladen.

Die Kommission unterbreitet dem Parlament und dem Rat bis zum 30. Juni 2005 einen Zwischenbericht zur Programmdurchführung. Spätestens am 30. September 2006 legt sie eine Mitteilung über die Fortführung des Programms vor. Ein Abschlussbericht zur Bewertung des gesamten Programms wird bis zum 30. Juni 2008 erstellt.

AMENDINGACT

europa.eu

s meetings.

The Commission will present to Parliament and the Council an interim evaluation of the implementation of this programme by 30 September 2005, a communication on the continuation of the programme by 30 September 2006 and a final evaluation of the entire programme by 30 June 2008.

AMENDINGACT

europa.eu

Eine Überwachung und Finanzkontrolle wird ebenfalls durchgeführt.

Die Kommission unterbreitet dem Parlament und dem Rat (spätestens am 31. März 2011) einen Zwischenbericht über die Durchführung der Projekte und die Ergebnisse sowie (spätestens am 31. Dezember 2014) einen Bericht über die Ex-post-Bewertung der Durchführung und der Ergebnisse des Programms.

In der Zwischenzeit, das heißt spätestens am 31. Mai 2012, legt sie eine Mitteilung über die Fortführung des Programms vor.

europa.eu

Supervision and financial control will also be carried out.

The Commission will present an interim evaluation report to Parliament and the Council on the implementation of the projects and their results (not later than 31 March 2011) and an ex-post evaluation report on the implementation and results of the programme (not later than 31 December 2014).

In the meantime, it will present a communication on the continuation of the programme not later than 31 May 2012.

europa.eu

Der Vertrag wird mit Zugang der unterschriebenen Reservierungsbestätigung bei der WKM wirksam.

B. ZUSTANDEKOMMEN EINES BANKETTVERTRAGES Im Bedarfsfall unterbreitet die WKM dem Mieter auch ein Angebot über die gastronomische Versorgung für die geplante Veranstaltung in ihren Räumen.

Diesbezüglich gelten dieselben Regelungen für die Vertragsannahme und Durchführung wie für den Mietvertrag.

malkasten.com

The rental contract comes into effect when the booking confirmation has been signed and returned to WKM.

B. COMING INTO EXISTENCE OF A BANQUET CONTRACT If this should be required, WKM presents to Lessee an offer for providing catering for the planned event in its rooms.

The same regulations on acceptance and implementation of the contract that applied to the rental contract shall apply to the banquet contract.

malkasten.com

1. VERTRAGSSCHLUSS Vermieter der Räume des Jacobihauses, des Theatersaals / Appendix im 1. OG und des Künstlerkellers im UG des Hentrich-Gebäudes ist die Weinkellerei Malkasten GmbH ( nachfolgend WKM genannt ) A.

ZUSTANDKOMMEN DES MIETVERTRAGES Die WKM unterbreitet dem Mietinteressenten durch die schriftliche Reservierungsbestätigung ein Angebot.

Der Mieter nimmt das Angebot an, indem er die Reservierungsbestätigung unterzeichnet und zurücksendet.

malkasten.com

A.

COMING INTO EXISTENCE OF THE RENTAL CONTRACT WKM presents an offer to the potential lessee through providing written confirmation of reservation.

Lessee accepts the offer by signing the confirmation of reservation.

malkasten.com

Bislang enthält es nur einige wenige Zahlen in eckigen Klammern, da die meisten Zahlen erst im weiteren Verhandlungsprozess hinzugefügt werden.

Die aktuelle Fassung der "Box" wird nun dem Europäischen Rat unterbreitet, damit dieser die weitere Ausrichtung vorgibt.

www.consilium.europa.eu

So far, it only contains a small number of figures in square brackets, as most figures will be added later in the negotiation process.

The latest version of the "box" will now be presented to the European Council for further guidance.

www.consilium.europa.eu

in Hinblick auf Marketingstrategien analysiert hatte.

Die Verbesserungsvorschläge wurden einzelnen Mitgliedern des Vorstands unterbreitet, woraufhin das Ganze mit einer kleinen Fragerunde endete.

Am 21.07.1992 wurde ein ziemlich cooler Mensch namens Michael Swiacki geboren.

www.amani-kinderdorf.de

On Monday, 18th of July, we saw a presentation of the Management-Academy Gelderland of the local Friedrich-Spee Secondary School, which had been analysing the marketing strategies of the NGO ? Amani Kinderdorf e.V. ? over a long period of time.

Ideas for improvement were presented to the members of the board and at the end of the presentation questions which had been raised were answered.

On 21st of June 1992, a really cool guy called Michael Swiacki was born.

www.amani-kinderdorf.de

Jeder Antrag auf Statutenänderung ist dem Vorstand gemäß Bestimmung im Paragraph 38 zur Berücksichtigung bei der Generalversammlung zuzustellen.

Der Vorstand unterbreitet der Generalversammlung die vorgeschlagenen Änderungen unter Beifügung seiner Stellungnahme.

Für die Statutenänderung ist eine Mehrheit von drei Vierteln der Stimmen erforderlich.

www.wcf-online.de

ch proposal for changing the statutes has to be forwarded to the board according to the regulation of article 38 to be taken into account in the next General Assembly.

The board presents the proposed changes to the General Assembly including its statement.

For changes of statutes a three quarter majority of votes is required.

www.wcf-online.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"unterbreiten" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文