Alemão » Inglês

Traduções para „riechen“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

I . rie·chen <riecht, roch, gerochen> [ˈri:çn̩] VERBO intr

2. riechen (schnuppern):

an jdm/etw riechen

Veja também: Lunte , Braten

Lun·te <-, -n> [ˈlʊntə] SUBST f

2. Lunte CAÇA (Schwanz eines Fuchses o Marders):

Expressões:

Lunte riechen coloq

Bra·ten <-s, -> [ˈbra:tn̩] SUBST m

Expressões:

ein fetter Braten coloq
den Braten riechen coloq
to smell a rat coloq

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

schweflig riechen
Lunte riechen coloq
muffig riechen
brenzlig riechen
abstoßend riechen
daran riechen
modrig riechen
brandig riechen
Mostrar mais

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Unterschiedliche wissenschaftliche Phänomene werden mit allen Sinnen erforscht :

Die Besucher spüren einen Gongschlag am ganzen Körper, spielen mit dem eigenen Gewicht auf einer Hebelwaage, ertasten in vollkommener Dunkelheit einen Raum, können unbekannte Gerüche riechen und selbst kreativ werden.

Über 250 Exponate und Experimentierstationen, Rauminszenierungen und Medieninstallationen laden ein, spielerisch die Welt zu erkunden.

www.universum-bremen.de

Different scientific phenomena are explored using all the senses :

visitors can feel the vibrations of a gong through their entire bodies, play with their own weight on a beam scale, feel the shape of a room in complete darkness, smell unknown smells and become creative themselves.

At more than 250 exhibits and experimentation stations, spatial installations and media installations they can explore the world and have fun at the same time.

www.universum-bremen.de

Ist 3 + 4 = gelb ?

Farben nicht nur sehen, sondern auch hören, riechen, schmecken oder fühlen zu können, stellt eine spezielle Form der Wahrnehmung dar, die sich "Synästhesie" nennt.

www.uni-ulm.de

Is 3 + 4 = yellow ?

To not only see colors but also smell, hear, taste or feel them, represents a special form of perception that is called "synesthesia."

www.uni-ulm.de

Ayurvedische Kräuter- und Gewürzteemischung.

Diesen Tee zu riechen und zu schmecken – eine Kombination aus scharfen und süßen Aromen mit Klettenwurzeln, Süßholzwurzel, Ingwer und Löwenzahn – erfreut unseren Geist!

taoasis.com

Ayurvedic herb and spice infusion.

To smell and to taste this tea - a combination of sharp and sweet flavors with burdock root, licorice root, ginger and dandelion - delighted our mind!

taoasis.com

Bochumer Forscher beobachten neuronales Netz

Bochumer Wissenschaftlern ist es gelungen, Taufliegen-Larven genetisch so zu verändern, dass sie blaues Licht riechen können.

Die Forscher können einzelne der 28 Riech-Nervenzellen der Larven für diese Wahrnehmung aktivieren.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Bochum researchers observe neural network

Bochum scientists have succeeded to genetically modify Drosophila (fruit fly) larvae allowing them to smell blue light.

The research team can activate single receptor neurons out of 28 olfactory neurons in the larvae for this sensory perception.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Auf diesem größten und bekanntesten Freiluftmarkt Amsterdams geht es in jeder Hinsicht multikulturell zu.

Zu erleben, riechen und kaufen gibt es Gemüse, Fisch, Käse, Gewürze und Blumen, aber auch indische Stoffe und afrikanisches Haargel.

www.tripwolf.com

At the biggest open-air market in the city you will find a multicultural vibe.

You can experience, smell and buy vegetables, fish, cheese, spices and flowers, but also Indian fabrics and African hair gel.

www.tripwolf.com

Die Autorin macht ihre Grenzlandreflexionen zu einem Ereignis der Sprache.

Man riecht, schmeckt, hört, sieht dieses Land, weil Kinsky es wie ein Fotoalbum langsam durchblättert. "

www.bosch-stiftung.de

“ The author turns her reflections on this borderland into a linguistic event.

You smell, taste, hear, and see this place because Kinsky slowly leafs through its pages as if it were a photo album. ”

www.bosch-stiftung.de

Viele Einrichtungen sind zu fördern und zu beraten Touristen zu den besten in jeden Aspekt Ihres Urlaubs.

Besonders beeindruckend ist das mittelalterliche Dorf San Gusmano, in der Provinz von Siena, mit seinen Straßen, seinen engen Gassen und riecht nach Toskanischen Küche, genießen Sie eine natürliche Landschaft und lokale Küche in einer Trattoria-Main-Inn.

siena.guidatoscana.it

Many facilities are organized to promote and advise tourists to the best in every aspect of your holiday.

Particularly impressive is the medieval village of San Gusmano, in the province of Siena, with its streets, its narrow streets and smells of Tuscan cuisine, enjoy excellent natural scenery and local cuisine in a trattoria-main inn.

siena.guidatoscana.it

Die Autorin macht ihre Grenzlandreflexionen zu einem Ereignis der Sprache.

Man riecht, schmeckt, hört, sieht dieses Land, weil Kinsky es wie ein Fotoalbum langsam durchblättert."

www.bosch-stiftung.de

“ The author turns her reflections on this borderland into a linguistic event.

You smell, taste, hear, and see this place because Kinsky slowly leafs through its pages as if it were a photo album.”

www.bosch-stiftung.de

Robusto Zigarren

Perfekte Form Robusto Es hat rund um den Perimeter konsistente Inhalte und riecht wie reif Tabak, Schokolade und Kaffee.

Praktisch spürbar žilnatost fettig brasilianischen Arapiraca Blatt Abdeckung verbessert auch das allgemeine Erscheinungsbild von 12, 7 cm langen Zigarre mit einer Ringgröße 56.

www.gentlemensclub.cz

Robusto cigars

Perfect shape robusto It has around its perimeter consistent content and smells like ripe tobacco, chocolate and coffee.

Practically noticeable žilnatost greasy Brazilian Arapiraca leaf cover even improves the overall appearance of the 12, 7 cm long with a ring the size of a cigar 56.

www.gentlemensclub.cz

Reine Elektroautos machen keinen Lärm.

Sie riechen nicht, stoßen keine giftigen Abgase aus und verheizen nicht wichtige Ressourcen.

Mit Ökostrom verursachen e-Autos alles in allem nur ein Gramm CO2 pro Kilometer.

emobility.volkswagen.de

Environment – Electric cars make no noise.

They don’t stink, emit toxic fumes, or burn up valuable resources.

When charged with eco-electricity, an e-car’s carbon footprint is only one gram of CO2 per kilometre.

emobility.volkswagen.de

Viele Einrichtungen sind zu fördern und zu beraten Touristen zu den besten in jeden Aspekt Ihres Urlaubs.

Besonders beeindruckend ist das mittelalterliche Dorf San Gusmano, in der Provinz von Siena, mit seinen Straßen, seinen engen Gassen und riecht nach Toskanischen Küche, genießen Sie eine natürliche Landschaft und lokale Küche in einer Trattoria-Main-Inn.

siena.guidatoscana.it

Many facilities are organized to promote and advise tourists to the best in every aspect of your holiday.

Particularly impressive is the medieval village of San Gusmano, in the province of Siena, with its streets, its narrow streets and smells of Tuscan cuisine, enjoy excellent natural scenery and local cuisine in a trattoria-main inn.

siena.guidatoscana.it

Wir kaufen Eis, das uns großartig schmeckt.

Es riecht nach Heu, als wir durch das dunkle Land nach Hause fahren.

Ein Schild sagt:

www.korrespondentin.antjeschiffers.de

We buy some ice cream that tastes delicious.

It smells of hay, as we drive home through the dark country.

A sign says:

www.korrespondentin.antjeschiffers.de

Ein malerischer kleiner Ort, auf den ersten Blick fast langweilig.

Doch in den schmalen Straßen mit den staubigen Häuserblöcken und den klapprigen Gebäuden, wo es nach Bratfisch riecht, wo Rosen blühen und Insekten summen, hängen unausgesprochene Erinnerungen.

Der neue Film von Andrey Paounov („Georgi and the Butterflies“) erzählt die wechselvolle Geschichte eines bulgarischen Dorfs, wo man in den 60er Jahren das berüchtigtste stalinistische Konzentrationslager Bulgariens betrieb und heute ein Kernkraftwerk errichtet, auf dessen Fertigstellung die Bevölkerung seit 20 Jahren sehnsüchtig wartet.

www.filmtankaudience.de

A quaint little town, almost boring at first sight.

Yet, in the small streets, among the dusty blocks, rickety buildings, the smell of fried fish, blossoming roses, and buzzing mosquitoes, the unspoken memory of the concentration camp is still floating in the air.

The new film by Andrey Paounov („Georgi and the Butterflies“) tells the epic story of a village turned concentration camp, turned city, turned nuclear power plant.

www.filmtankaudience.de

Der Wein präsentiert sich in schön gedecktem Karmingranat mit leichtem Wasserrand.

In der Nase ist er fruchtig und blumig und riecht intensiv nach Himbeeren.

Unser Pinot Noir Classique 2012 ist sehr geschmeidig und elegant am Gaumen.

www.poeckl.at

This wine presents itself in a nicely muted carmine garnet colour with a subtle rim.

On the nose it is fruity and flowery and it smells intensely of raspberries.

Our Pinot Noir Classique 2012 is very smooth and elegant on the palate.

www.poeckl.at

( Aus Lankavatara-sutra )

"Der Fleischesser riecht geradezu nach Töten, weil die von ihm verzehrte Fleischnahrung nur durch einen Tötungsakt verfügbar geworden ist."

www.heimat-fuer-tiere.de

( from Lankavatara-sutra )

"A meat eater smells of death, because the meat eaten by him became available only through an act of killing."

www.heimat-fuer-tiere.de

Die Sache spielt sich sozusagen überwiegend im TagesNachtgewand, oder in einem Gewand, das keine Außenwelt erwartet, ab, zwischen Betten, auf mühsam aus den Tagräumen zum Kreis herbeigeschobenen Sesseln ;

häufig roch es nach Ausscheidungen, doch die Atmosphäre, die dann entstand, löste sich im Wie der Kommunikation weit aus Raum und Zeit, die fernen Inhalte durchmischt mit aktuellem Psychiatriealltag.

www.kunstradio.at

The whole piece mostly takes place in day-night-clothes, so to say, in clothes which are n’t waiting for an exterior world, between beds, on chairs arranged in a circle and which were pushed from the dayrooms under great efforts ;

it often smelled of excreta, however the atmosphere which emerged in this kind of communication was greatly detached from space and time, the distant contents mixed with current issues of the psychiatry's daily routine.

www.kunstradio.at

Im Oberengadin ist das Glück zum Greifen nah.

Das Seenplateau glitzert im Nachmittagslicht, die Arvenwälder riechen nach frischem Harz, und in den Dörfern strecken die Engadiner Häuser ihre markanten Fassaden der Sonne entgegen.

Auf 580 Kilometer Wanderwegen über alle Berge, mit dem Mountain-Bike auf 400 Kilometern Genuss-Trails in den siebten Himmel, mit der Nase im Wind auf den Seen, spektakulären Inline-Skate-Routen dem Inn entlang oder hoch zu Pferd über die weite Ebene.

www.innregionen.com

In Upper Engadin, you can reach out and touch happiness.

The lake plateau sparkles under the noon sun, the pine forest smell of fresh sap and, in the villages, the Engadin houses extend their characteristic façades towards the sun.

Over 580 kilometres of hiking paths over all the mountains, on a mountain bike on 400 kilometres of enjoyment trails into seventh heaven, with your nose aimed at the lakes, spectacular inline skating routes along the Inn or on horseback over the expansive plains.

www.innregionen.com

In sechs Bussen fahren die Kreuzfahrtpassagiere zum Resort Albufeira, um mit den Gästen vor Ort auf das 50-Jahr-Jubiläum anzustossen.

Der Himmel ist leicht bewölkt und es weht ein kühler, aber angenehmer Wind – die Luft riecht nach Meer.

„Ich freue mich, Sie im Resort Albufeira herzlich willkommen zu heissen“, begrüsst Antonio Cabral, Resort Manager (ad interim) die Kreuzfahrtgäste sowie die Gäste vor Ort.

50.hapimag.com

The cruise passengers travel to the Albufeira resort in six buses so that they can celebrate the 50-year anniversary with the guests at the resort.

The sky is slightly cloudy and there is a cool but pleasant wind – the air smells of the sea.

“I am delighted to welcome you to the Albufeira resort”, says Antonio Cabral, Resort Manager (ad interim) to greet the cruise guests and the guests already on site.

50.hapimag.com

Ein einfacher Raum, der direkt vor dem Wohnzimmer der Familie gebaut worden war.

Im ganzen Haus hat es ständig nach den Speisen gerochen, und die Wände waren feucht.

Wir haben den Imbiss-Stand und das Wohnzimmer so umgebaut, dass beide Räume unabhängig von einander begehbar sind und ein Belüftungssystem installiert.

www.hiltifoundation.org

s living room.

The entire house smelled of food all the time and the walls were moist.

We remodeled the stand and the house so that both rooms could be entered separately, and we also installed a ventilation system.

www.hiltifoundation.org

: )

Wenn am nächsten Morgen nur nicht immer die Wohnung so unglaublich nach Alkohol riechen würde

Nun ists aufgeräumt, der Kater ist weg, und die Weihnachtsbesinnlichkeit durch.

zoe-delay.de

: )

When the next morning the house would just not always so incredible smell of alcohol

Now it's cleaned up, the cat is away, and Weihnachtsbesinnlichkeit by.

zoe-delay.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"riechen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文