Alemão » Inglês

I . reich [raiç] ADJ

1. reich (sehr wohlhabend):

aus reichem Haus[e] sein

4. reich (kostbar):

II . reich [raiç] ADV

2. reich (mit viel Gelderwerb verbunden):

Veja também: Maß , Maß

Maß2 <-, -> [ma:s] SUBST f sul Alem

Maß1 <-es, -e> [ma:s] SUBST nt

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

aus reichem Haus[e] sein
in reichem Maß[e]

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Rollenwechsel :

Kinder lernen bei einer Theatervorführung spielerisch, was sie zum Schutz der reichen algerischen Flora und Fauna beitragen können.

© GIZ

www.giz.de

Role reversal :

A play teaches children in a fun way how they can help protect the rich Algerian flora and fauna.

© GIZ

www.giz.de

24,14 Und dieses Evangelium des Reiches wird gepredigt werden auf dem ganzen Erdkreis, allen Nationen zu einem Zeugnis, und dann wird das Ende kommen.

Off 2,9 Ich kenne deine Bedrängnis und deine Armut - du bist aber reich - und die Lästerung von denen, die sagen, sie seien Juden, und es nicht sind, sondern eine Synagoge des Satans.

www.immanuel.at

This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.

Rev 2,9 I know your tribulation and your poverty ( but you are rich ), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.

www.immanuel.at

Das war nicht immer so.

Das Land am Hindukusch ist zwar berühmt für seine reichen Vorkommen an Lapislazuli, Smaragden, Saphiren und anderer Minerale – improvisierte Abbaumethoden, die Nutzung von veraltetem Werkzeug oder fehlende Absatzmärkte bremsten das Geschäft mit den Steinen jedoch lange aus.

In den Trainings lernen die Auszubildenden mit modernen Geräten und Techniken zu arbeiten, Business-Pläne oder Kosten-Nutzen-Rechnungen zu erstellen und wie sie die Ringe, Ketten, Broschen oder anderen Geschmeide schließlich richtig vermarkten und verkaufen.

www.giz.de

This was not always the case.

Although the country is famous for its rich deposits of lapis lazuli, emeralds, sapphires and other minerals, improvised mining methods, the use of old and outdated tools, as well as the lack of markets all conspired to obstruct business with precious stones for many years.

In the courses offered the trainees learn to work with modern equipment using present-day techniques, to draw up business plans and cost-benefit analyses, and importantly how to market and sell rings, bracelets, brooches and other adornments properly.

www.giz.de

Ausgangssituation Caraga ist eine Verwaltungsregion im Nordosten der philippinischen Insel Mindanao, die reich an natürlichen Ressourcen ist und großes Entwicklungspotenzial besitzt.

Die Region ist durch Holzwirtschaft, ausgedehnte Wasserressourcen und reiche Mineralvorkommen wie Eisen, Gold, Silber, Nickel, Chromeisenerz, Mangan und Kupfer geprägt.

Hinzu kommt eine große Artenvielfalt, insbesondere in der Agusan-Marsch in der Provinz Agusan del Sur.

www.giz.de

Rich in natural resources, it has great potential for development.

It is characterised by a wood-based economy, extensive water resources and rich mineral deposits, such as iron, gold, silver, nickel, chromite, manganese and copper.

The region also has great biodiversity, particularly in the Agusan Marsh in Agusan del Sur province.

www.giz.de

Die renommierten Institutionen stellen zusammen ein Programm auf, das sich aufgrund seiner Exzellenz auszeichnet.

Die Museen des Papstes und der Königspalast von Venaria bürgen für einen weltweit einzigartigen Schauplatz dank ihres an Kunst und Geschichte reichen Ambientes; das Turiner Konservatorium wird das Gesamtkunstwerk durch die Aufführung eines reichen und vielschichtigen Konzertprogramms vervollständigen und verlässt sich dabei auf seine hervorragenden Talente.

mv.vatican.va

These prestigious institutions have collaborated to produce a programme that makes the excellence of Art its distinctive feature.

The Vatican Museums and the Venaria Reale guarantee a backdrop that is unique in the world, thanks to their rooms rich in art and history; the " Giuseppe Verdi " Conservatory of Turin will complete the picture with a rich and variegated programme of concerts, entrusting in the excellence of its musicians.

mv.vatican.va

„ Hier gilt es anzusetzen, damit Äthiopien seine Landwirtschaft weiterentwickeln und sich künftig besser selbst versorgen kann.

Denn das Land ist reich an Ressourcen und hat großes Potenzial."

www.giz.de

‘ This is where we need to act, so that Ethiopia can develop its agriculture and support itself more effectively in the future ;

the country is rich in natural resources and has enormous potential.’

www.giz.de

Bei näherer Betrachtung fehlen jedoch oft konkrete Maßnahmen, um gezielt die informelle Wirtschaft und ihre Beschäftigten einzubeziehen ( Engel 2012 ).

Die klassische schulische Berufsbildung bleibt somit weiterhin primär auf reichere Bevölkerungsschichten und auf den Bedarf der formellen Wirtschaft ausgerichtet.

Manche Länder bemühen sich jedoch, die strikte Trennung zwischen formaler und non-formaler Berufsbildung zu überwinden, um auf diese Weise neue Zielgruppen zu erreichen.

www.giz.de

However, a closer look reveals that there is often a lack of specific measures for targeted inclusion of the informal economy and those working within it ( Engel 2012 ).

This means that conventional school-based vocational education and training continues to be geared primarily to wealthier sectors of the population and to the needs of the formal economy.

Nonetheless, some countries are attempting to overcome this rigid divide between formal and non-formal vocational education and training in order to reach new target groups.

www.giz.de

Nach wie vor lebt mehr als die Hälfte der Bevölkerung in Armut, mehr als ein Fünftel in extremer Armut.

Wenig mehr als vier Prozent der Reichsten erzielen ebenso viel Einkommen wie die restliche Bevölkerung.

Unter Armut, eine der größten Barrieren für Chancengleichheit, leidet besonders die indigene Bevölkerung im ländlichen Raum.

www.giz.de

More than half the population still lives in poverty, and more than a fifth in extreme poverty.

Slightly more than 4 per cent of the wealthiest inhabitants earn an income equal to that of the rest of the population put together.

The indigenous population in rural areas is particularly hard hit by poverty, which is one of the greatest barriers to equal opportunities.

www.giz.de

Bis zu 15 Prozent der Haushalte in diesen Regionen fallen hier in die Kategorie der Topverdiener, während es im Bundesdurchschnitt nur 2,6 Prozent sind.

Als Ergänzung zur „ GfK Kaufkraft “, die das regionale durchschnittliche verfügbare Einkommen je Einwohner prognostiziert, zeigen die sieben Einkommensklassen der „ GfK Bevölkerungsstrukturdaten 2008 “ übrigens, wie viele arme oder reiche Haushalte an einem bestimmten Ort leben und beschreiben somit die aktuelle regionale Einkommensverteilung.

Nutzen auch Sie die „ GfK Bevölkerungsstrukturdaten 2008 “ für zielgruppengenaues Marketing.

www.gfk-geomarketing.de

Up to 15 percent of all households in these areas fall into the top-earning category, compared to only 2.6 percent nationwide.

As a supplement to GfK Purchasing Power, which shows the average per-person disposable income according to region, the seven income brackets included as part of the GfK Demographics 2008 dataset reveals the distribution of income by region, allowing companies to identify the number of poor and wealthy households in a given area.

GfK Demographics 2008 is ideal for target group-oriented marketing.

www.gfk-geomarketing.de

Der Hügel über der Stadt heisst nicht zufällig Monte Verità ( Berg der Wahrheit ).

Hier bauten reiche Anarchisten, Philosophen, Maler, Naturalisten, Spiritisten, Schriftsteller und einfach Spinner ihre Villen. Als Erster kaufte der belgische Industrielle Henri Oedenkoven mit seiner Freundin, der Pianistin Ida Hofmann, ein grosses Gelände am Berg der Wahrheit.

1914 scheiterte die Lebensreform, denen sich Oedenkoven und seine Anhänger verschrieben hatten.

de.edenroc.ch

It is no accident that the hill overlooking the town is called Monte Verità ( the Mount of Truth ).

It was here that wealthy anarchists, philosophers, painters, naturalists, spiritualists, writers and all kinds of visionaries built their villas First among them was Belgian industrialist Henri Oedenkoven, who bought a large estate on Monte Verità where he lived with his companion, the pianist Ida Hofmann.

The? life-reform? community which Oedenkoven and his followers had set up failed in 1914.

de.edenroc.ch

Kutná Hora ( Kuttenberg ) ist, wie bereits sein Name andeutet, mit der Silbergewinnung verbunden.

Bereits 1142 wurde im nahen Sedlec das erste Zisterzienserkloster in Böhmen gegründet, und Ende des 13. Jahrhunderts entstand auch die ursprüngliche Bergmannsortschaft Cuthna antiqua – Stará Kutna, die später zu einer reichen Königsstadt avancierte.

1300 erließ hier der König Wenzel II. den Bergcodex „Ius regale montanorum“, und in demselben Jahr initiierte er eine Münzreform.

de.czech-unesco.org

Kutná Hora is, as its name suggests, associated with the mining ( kutání in Czech ) of silver.

In 1142 the first Cistercian monastery in the Czech lands was established in the nearby village of Sedlec and at the end of the 13th century the original mining settlement of Cuthna antiqua – Old Kutna - soon became a wealthy royal city.

In 1300 King Václav II issued the mining legislation „Ius regale montanorum“ and in the same year he initiated a coinage reform.

de.czech-unesco.org

Der steinerne Aussichtsturm auf der Anhöhe Cvilín in Krnov ist im Gegensatz zum Velký Roudný um neun Meter höher und auch um einiges älter.

Er wurde am 11. Juni 1903 feierlich eröffnet und nach dem reichen Mäzenen Liechtenstein benannt.

www.jeseniky-rodina.cz

Compated to Velký Roudný, the stone Cvilín observation tower in Krnov is nine meters taller ( 29 ) and a bit older.

It was opened on 11 June 1903 and named after its wealthy patron, the Lord of Liechtenstein.

www.jeseniky-rodina.cz

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文