Alemão » Inglês

·deln [ˈrɛ:dl̩n] VERBO trans

1. rädeln TÉC:

etw auf etw Acus rädeln
to trace out sth separ on sth

2. rädeln CULIN:

Teig in Streifen rädeln

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Teig in Streifen rädeln
etw auf etw Acus rädeln

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

“ Regelmäßige körperliche Bewegung hält mich fit und gesund ”, sagt Charmpoonod.

Am liebsten radelt sie im Phitsanluloke Municipality Memorial Park.

Gesichter und Geschichten

www.giz.de

‘ Regular exercise keeps me fit and healthy ! ’ states Charmpoonod.

Cycling in Phitsanluloke Municipality Memorial Park is her favourite sport.

Faces and stories

www.giz.de

Die Hütten sind der ideale Ausgangspunkt für Ihren Familienurlaub mit Kindern.

Sommer im Zillertal heißt Wandern, Radeln, Golfen und Nordic Walken, gemütliche Spaziergänge in der Natur oder Action total beim Paragleiten, Rafting, Canyoning … Im Winter liegen Ihnen unberührte Winterlandschaften ( Berghaus Hart im Zillertal ) und unedliche lange, bestens präpariete Skipisten ( Berghaus Kaltenbach ) vor ihrer Haustür.

Die 3 Berghäuser zeichnen sich durch die unmittelbare Nähe zu den Skigebieten und Liftanlagen aus.

www.zillertal.com

The huts are the ideal base for your family holiday with children.

Summer in the Ziller valley is all about hiking, cycling, golfing and nordic walking, pleasant walk, enjoying nature or complete action: paragliding. rafting, canyoning ..... During winter you will find pristine winter landscapes ( Berghaus Kaltenbach ) on your doorstep.

The 3 mountain huts stand out due to their close proximity to the skiing areas and lifts.

www.zillertal.com

Er radelte in der Mittagshitze mit ausgebeulten Packtaschen ins Touristenghetto.

Ich dachte, das kann doch nur ein Deutscher sein und so war es auch.</p><p>Marcel war damals gerade 3 Monate quer durch Indien geradelt, von einem Meer zum anderen.

www.flocutus.de

He cycled in the midday heat into the tourist ghetto, with his baggy saddle bags.

I immediately thought, this can only be a German, and so he was.</p><p>Marcel had just cycled three months all across India, from one sea to the other.

www.flocutus.de

Bewegende Erlebnisse garantieren auch der Finnenweg mit dem weichen Untergrund und der neue Barfußweg aus Holz, Steinen, Sand uvm.

Radeln, Wandern, Reiten, Tennis spielen, Minigolfen oder auf dem Hochseilgarten kraxeln – Bad Griesbach hat das abwechslungsreiche Freizeitangebot schon vor Jahren mit einer beliebten Sportart ergänzt, die Fitness, Spaß und schöne Landschaften verbindet:

17 verschiedene Nordic Walking Strecken stehen den Freizeitsportlern zur Auswahl!

www.passauer-land.de

The Finnish Trail ( “ Finnenweg ” ) guarantees an action-packed adventure with the soft underground and new bare-foot path made of wood, stones, sand, and much more.

Cycling, hiking, riding, playing tennis, mini-golfing or climbing on high ropes – already years ago, Bad Griesbach had made an addition to its diverse variety of recreational activities with a popular type of sport that combines fitness, fun and beautiful landscapes:

There is a selection of 17 various Nordic Walking routes available for recreational athletes!

www.passauer-land.de

Rasttage sind auf einer Radtour ausgesprochen wichtig, damit man nicht völlig die Lust und vor allem die Ausdauer verliert.

Meistens haben wir den 3:1 Rhythmus (3 Tage radeln, 1 Tag rasten) eingehalten, wobei man von 1:1 (bei Schlechtwetter) und 7:0 (in der letzten Woche mit dem Ziel ganz nah…) variieren kann.

Mit der “M/S Kronprins Harald” ging es nach Oslo, wo uns am 9. Juli Norwegen gleich mit typisch Norwegischem Wetter empfing:

www.kontinentalradeln.at

Rest days are on a bike is extremely important, so you do not completely lose the desire and above all perseverance.

We usually have the 3:1 rhythm (cycle 3 days, 1 day rest) are met, where you can vary from 1:1 (in bad weather) and 7-0 (in the last week with the goal of close….

The "M / S Harald Kronprins" it went to Oslo, where we were on 9 Norway in July with the same typical Norwegian weather received:

www.kontinentalradeln.at

Der Radweg läuft auf einer eigenen Trasse im Wechsel entlang der Bundesstraße B9 oder auf den Treidelpfaden entlang des Rheins.

Sofern man die einmal gefahrene Strecke nicht zurück radeln möchte, empfiehlt sich die Rückfahrt mit dem Schiff (in der Sommersaison) oder per Zug ab jedem Ort im Rheintal.

Beliebte Etappenziele sind die mittelalterlichen Städte Bacharach (16 km, 1,5 Stunden) und Oberwesel (23 km, 2 Stunden) mit ihren wunderschönen Fachwerkhäusern, Klöstern, Kirchen und den teils zugänglichen Stadtmauern.

www.ruedesheim.de

The route is flat throughout and follows its own route alternately by the B9 road and on the bridle path along the Rhine, mostly directly by the water.

If you do not wish to cycle the same route back, the best option is to travel back by ship (in the summer season) or by train from any town in the Rhine Valley.

Popular destinations are the mediaeval towns of Bacharach (16 km - 1.5 hours) and Oberwesel (23 km - 2 hours) with their many half-timbered houses, monasteries, churches and preserved (and sometimes accessible) city walls.

www.ruedesheim.de

Natürlich gibt es auch Kaffeespezialitäten und frisch gebackenen Kuchen, um einen entspannten Nachmittag im Olympiapark zu genießen.

Ob man nun durch das Olympiagelände spaziert, joggt oder radelt – der Biergarten im Olympiapark ist perfekt für eine Pause, zum Erholen oder als Treffpunkt vor einer Veranstaltung.

Öffentlich bequem erreichbar mit der U3 Richtung Moosach, der Trambahnlinie 20 und 21 oder mit dem Stadtbusline 173

www.olympiapark.de

And of course, there are coffees and freshly-baked cakes to help make a relaxed afternoon in the Olympiapark a truly memorable experience.

So whether you’re walking, jogging or cycling through the Olympic area, the Olympiapark’s beer garden is the perfect spot to take a break or meet friends before an event.

The site is conveniently accessible via public transport using the U3, direction Moosach, via tram lines 20 or 21 or via the city bus line 173.

www.olympiapark.de

In dem Freilichtmuseum auf der Middelbuurt können Sie die Geschichte der Insel noch einmal verinnerlichen.

Über die ehemalige Küstenlinie radeln Sie weiter bis in den alten Hafen „ Oud Emmeloord “ und von dort aus zurück nach Urk. Segeln:

www.langsamreisen.de

, which is part of UNESCO-World Heritage.

Along the old coastline you will cycle further to the old Harbour " Oud Emmeloord " and from there back to Urk.

www.langsamreisen.de

Am 21.8. um 18.23 kamen wir dann zu Hause an.

In einer Woche waren wir von Travemünde nach Klosterneuburg geradelt, das war eine 1285 km Woche.

www.kontinentalradeln.at

Am 21.8. at 18:23 we arrived at home.

In a week we had cycled from TravemÃ&frac14;nde to Klosterneuburg, that was a 1285 km week.

www.kontinentalradeln.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "rädeln" em mais línguas

"rädeln" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文