Alemão » Inglês

ken·nen <kennt, kannte, gekannt> [ˈkɛnən] VERBO trans

3. kennen (gut verstehen):

ken·nen·ler·nen, ken·nen ler·nen VERBO trans

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

von Konfrontation zu Kooperation

Wasser kennt keine politischen Grenzen.

Weltweit werden über 250 Wassereinzugsgebiete von mehr als zwei Staaten geteilt.

www.giz.de

from confrontation to cooperation

Water knows no political boundaries.

Over 250 catchment areas worldwide are shared by more than two countries.

www.giz.de

Ich war ein anderer Mensch.

Jetzt kannte ich Jesus noch als Liebhaber.

Von nun an konnte auch ich in Zungen ( Glossolalie / ekstatisches Reden ) reden, anderen die Hände auflegen oder sie anhauchen, und sie fielen auf den Rücken.

www.immanuel.at

I was a different person.

Now I knew Jesus as a lover as well.

And from now on I could speak in tongues ( glossolalia / ecstatic utterance ), lay hands on others or breathe on them and they fell prostrate.

www.immanuel.at

© GTZ

"Die Natur kennt keine Katastrophen. Katastrophen kennt allein der Mensch, sofern er sie überlebt."

www.giz.de

© GTZ

"The nature doesn ‘ t know catastrophes, only men know catastrophes, as far as having survived them."

www.giz.de

Katastrophenvorsorge

"Die Natur kennt keine Katastrophen. Katastrophen kennt allein der Mensch, sofern er sie überlebt."

www.giz.de

Disaster risk management

"The nature doesnt know catastrophes, only men know catastrophes, as far as having survived them."

www.giz.de

Auch andere Gruppen wie etwa lokale Autoritäten und religiöse Führer nehmen an speziellen Trainings teil.

„ Jetzt kennen wir die Rechte der Frauen und die Rechte der Männer.

Bitte ändert Euer Verhalten gegenüber Euren Ehefrauen zu Hause “, predigt ein Imam aus Yaftal in Badakhshan, nachdem er an einer Kampagne zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen teilgenommen hat.

www.giz.de

Other groups, such as local authorities and religious leaders, also take part in special training.

‘ Now we know what rights women have and what rights men have.

Please change your behaviour towards your wives at home, ’ preaches an imam from Yaftal in Badakhshan after taking part in a campaign to combat violence against women.

www.giz.de

„ Als Teil der Gesellschaft höre ich zu und unterstütze mit Rat und Tat . “

Auch der Busfahrer auf dem Heimweg vom Büro kennt Pereira aus dem Fernsehen.

Sie ist zum Sinnbild für ein friedliches Miteinander in der Gemeinde geworden.

www.giz.de

‘ As a member of society, I listen and provide support through words and deeds . ’

The driver of the bus that takes Pereira home knows her from television.

She has become the symbol for peaceful co-existence within the community.

www.giz.de

Die Studierenden kennen die Muskelphysiologie mit den Schwerpunkten der Muskelkontraktion und des Muskeleigenreflexes auf RM-Ebene bzw. die Wechselwirkung zum Golgi-Sehnenapparat.

Sie kennen Aufbau, Physiologie, Ernährung, Regenration und Degeneration verschiedener anatomischer Strukturen.

Dazu zählen u.a. Knochen, hyaliner und faseriger Knorpel, Sehnen, Bänder, Menisken und Discii.

www.fh-kaernten.at

Students know the muscle physiology with emphasis on muscle contraction and tendon reflex on RM-plane or the interaction with the Golgi tendon organs.

You know structure, physiology, nutrition, regeneration and degeneration of various anatomical structures.

These include, inter alia, Bone, hyaline cartilage and fibrous, tendons, ligaments, menisci and Discii.

www.fh-kaernten.at

Ich war ein anderer Mensch.

Jetzt kannte ich Jesus noch als Liebhaber.

Von nun an konnte auch ich in Zungen ( Glossolalie / ekstatisches Reden ) reden, anderen die Hände auflegen oder sie anhauchen, und sie fielen auf den Rücken.

www.immanuel.at

I was a different person.

Now I knew Jesus as a lover as well.

And from now on I could speak in tongues ( glossolalia / ecstatic utterance ), lay hands on others or breathe on them and they fell prostrate.

www.immanuel.at

Zielsetzung :

Die Studierenden kennen Prinzip, Aufbau und Anwendung von elektronischen Schaltungen, bei der der Organismus als Signalerzeuger oder Signalwandler fungiert.

Sie wissen Bescheid über Medizinische Elektronik in medizinischen Fragestellungen.

www.fh-kaernten.at

Aims :

Students know principles, construction and application of electronic circuits in which the organism acts as a signal generator or signal converter.

They know about medical electronics in medical issues.

www.fh-kaernten.at

Im Rahmen des SPP 1385 wollen Wissenschaftler verschiedener Disziplinen aus der Analyse extraterrestrischen Materials Rückschlüsse auf den Prozess der Planetenentstehung vor 4,5 Milliarden Jahren ziehen.

Im Mittelpunkt stehen dabei Kleinplaneten als Wegweiser zum Beginn des Lebens, wie wir es kennen.

Koordinatoren des im Jahr 2010 eingerichteten Programms sind Prof. Dr. Mario Trieloff von der Ruperto Carola und Prof. Dr. Klaus Mezger von der Universität Bern (Schweiz).

www.uni-heidelberg.de

In SPP 1385, scientists from various disciplines are analysing extraterrestrial material to draw conclusions on how planets formed 4.5 billion years ago.

Of primary interest are the small planets, or planetesimals, as pointers to the beginning of life as we know it.

Prof. Dr. Mario Trieloff of Heidelberg University and Prof. Dr. Klaus Mezger of the University of Bern (Switzerland) are the coordinators of the programme established in 2010.

www.uni-heidelberg.de

Über 150 Kunden aus der Life Sciences Branche und mehr als 20 Jahre CRM-Erfahrung sprechen für sich.

Wir als Branchenspezialist von CRM für Life Sciences kennen die Herausforderungen der Pharma- und Medizintechnikbranche: Spezifische Geschäftsmodelle, Vertriebswege und -strategien, gesetzliche Regularien, Meinungsbildner, Beziehungsstrukturen, Vertragsmanagement, Medizinische Anfragen sowie besondere Prozesse.

Paul Hartmann

www.update.com

More than 150 customers from the life sciences industry and more than 20 years of CRM experience speak for themselves.

As industry specialists of CRM for life sciences, we know the challenges of the pharma and medtech industries: specific business models, sales paths and strategies, legal regulations, opinion leaders, relationship structures, contract management, medical queries, as well as special processes.

Paul Hartmann

www.update.com

Das kann ein Wein für 5 € sein oder die Currywurst vom Imbiss um die Ecke, die Pink CD, die hier hoch und runterdudelt oder eben die Werbung von Olla, einem Kondomhersteller.

Ich kannte Kondomwerbung bisher immer nur auf der Herrentoilette auf irgendwelchen Rastplätzen, oder als Werbung gegen für Kondome und gegen Aids, wie beispielsweise damals mit Hella von Sinnen.

zoe-delay.de

This may be a wine for 5 Be € or the currywurst from snacks around the corner, Pink CD, here the high and runterdudelt or even the advertising of Olla, a condom manufacturer.

I knew condom advertising so far only on the men's room on any picnic areas, or as an advertisement for condoms against AIDS, such as time with Hella mad.

zoe-delay.de

Gute Gründe für come2gether consult Wenn Sie als Anbieter von Antriebs- oder Energietechnik seriöse Unterstützung beim Recruiting brauchen, bringt Ihnen die Zusammenarbeit mit come2gether consult viele Vorteile.

Denn als Spezialisten-Team mit klarem Technik-Fokus kennen wir diesen Bereich wie kaum ein zweiter, nehmen als kleines Unternehmen jeden Auftrag gleichermaßen ernst und passen unsere Arbeit unkompliziert an Ihre Prozesse an.

Recruiting,Lean Recruitung,Führungsposition... Joeres,Kandidaten,Bewerbung... Branding

www.come2gether-consult.de

Good Reasons for come2gether If you are a supplier of drive or energy technology and are in need of reliable and trustworthy recruiting support and assistance, then cooperation with come2gether consult will yield many advantages.

Because as a specialist team with a clear technology focus, we know this field like no other, and - as a small company - we take each job equally serious and adapt our work to your processes without fuss.

Recruiting,Lean Recruitung,Führungsposition... Joeres,Kandidaten,Bewerbung... Branding

www.come2gether-consult.de

von Konfrontation zu Kooperation

Wasser kennt keine politischen Grenzen.

Weltweit werden über 250 Wassereinzugsgebiete von mehr als zwei Staaten geteilt.

www.giz.de

from confrontation to cooperation

Water knows no political boundaries.

Over 250 catchment areas worldwide are shared by more than two countries.

www.giz.de

“ Die Initiative “ Talespin ” ist eine jener allzu seltenen Unternehmungen, in denen sich hohe Professionalität, leidenschaftliches Engagement, pädagogisches Talent und unstillbare Neugier vereinen, um Kinder und Erwachsene auf höchstem Niveau zu unterhalten.

Ich kenne kein besseres, überzeugenderes und wirksameres Mittel gegen die allgegenwärtige Degradiereung der Musik zu Klangtapete – und jeder Interpret und Konzertveranstalter kann sich beglückwünschen, wenn er “Talespin” –Hörer zu seinem Publikum zählen darf!”

Claus-Christian Schuster (Pianist – Altenberg Trio)

www.talespin.eu

The initiative “ Talespin ” is one of those all too rare projects combining high professionalism, passionate commitment, pedagogic talent and unbridled curiosity- entertaining children and adults alike.

I know of no better, more convincing or effective method to combat the devaluation of music to background noise – all artists and organizers may consider themselves lucky if they can count “Talespin”- listeners among their audiences!”

Claus-Christian Schuster (Pianist- Altenberg Trio)

www.talespin.eu

Santorini bleibt relativ ruhig.

Keine Anzeichen kennen wir Punkt für jede Tätigkeit eine unmittelbare Zukunft zu erwarten, aber wir werden auch weiterhin dieser Vulkan genauer ansehen.

www.volcanodiscovery.com

Santorini remains relatively quiet.

No indications we know of point towards any activity to be expected in an immediate future, but we'll continue to watch this volcano more closely.

www.volcanodiscovery.com

Ausgangssituation

Keiner kennt ihre genaue Zahl: Schätzungen gehen davon aus, dass 5 bis 10 Prozent der 50 Millionen Kongolesen mit dem HIV-Virus infiziert sind.

Die Folgen sind grausam für die Betroffenen, die Familien und für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung des Landes.

www.giz.de

Context

No one knows the exact numbers, but according to estimates, 5 to 10 percent of the 50 million Congolese are infected with HIV.

The consequences are catastrophic for those affected, their families and the country ’ s social and economic development.

www.giz.de

» Zbigniew Rybczyn ́ ski kennt nicht nur alle Techniken der künstlichen Bildkonstruktion, er verwendet sie auch alle.

Ich kenne keinen Künstler der Gegenwart, der technisch so ingeniös und künstlerisch so kreativ ist wie er, genauer gesagt ist Rybczyn ́ ski künstlerisch so kreativ, weil er über eine unvergleichliche technische Virtuosität und bravura verfügt. «

( Peter Weibel )

on1.zkm.de

? Zbigniew Rybczyn ́ ski not only knows all techniques of artistic image construction, but he draws on all of them.

I know of no present-day artist so technically ingenious and so artistically creative as Rybczyn ́ ski: more to the point, he is so artistically creative because he disposes over inimitable technical virtuosity and bravura.?

( Peter Weibel )

on1.zkm.de

Es ist von wesentlicher Bedeutung für die Kunst, dass in katholischen und feudalistisch regierten Ländern wie Italien und Österreich Klerus und Adel die Auftraggeber sind, in der protestantischen Republik Holland jedoch bereits ein freier Kunstmarkt existiert.

In den hochkarätigen Gemälden zeigen sich Einflüsse, Inspiration und wegweisende Entwicklungen ebenso wie die Freiheit der Kunst, die keine Grenzen kennt.

Abgerundet wird die Präsentation mit der Videoarbeit „Frankendael 2001“ des holländischen Künstlerduos Erwin Driessens & Maria Verstappen.

www.domquartier.at

in the Protestant Republic of Holland, however, a free market for art already exists.

Apparent in the high-profile paintings are influences, inspiration and deciding developments, as well as freedom of art that knows no boundaries.

The presentation is rounded out by the video “Frankendael 2001” by the Dutch duo Erwin Driessens & Maria Verstappen.

www.domquartier.at

Der Pianist und Komponist Hans Lüdemann aus Hoffnungsthal bei Köln bewegt sich in verschiedenen musikalischen Welten.

Er geht einen eigenen Weg auf der Suche nach zeitgenössischen Ausdrucksformen und kennt dabei keine Grenzen.

Seine Wurzeln in europäischer Tradition und Moderne und im Jazz verbinden sich mit afrikanischen Einflüssen.

www.rism.de

Pianist and composer Hans Lüdemann from Hoffnungsthal near Cologne ( Köln ) is at home in different musical worlds.

He goes his own way on his search for contemporary forms of expression and knows no borders.

His roots in European and Jazz tradition are combined with African influences.

www.rism.de

Gibt es ein Treue-Gen ?

Endlich die Wahrheit von jemandem, der wie kein Zweiter beide Gefühlswelten kennt und aufzeigt, dass Frauen und Männer mehr verbindet als sie trennt.

Balian Buschbaum sieht den Menschen ganzheitlich und weiß:

www.fischerverlage.de

Is there a gene that codes for fidelity ?

Finally, the truth – from someone who knows both emotional worlds like no other and shows that men and women are connected by more than divides them.

Balian Buschbaum views humans holistically and knows:

www.fischerverlage.de

Kritisch-kühl inszeniert und grandios musiziert Den Triumph verdankt sie gewiss Helen Malkowskys kühl durchdachter Regie, mehr aber noch der festspielreifen musikalischen Qualität.

Denn Kassels Generalmusikdirektor Patrik Ringborg lieszlig; aus dem Orchestergraben all die raffiniert gemischten Farben des Klangzauberers Wagner heraufleuchte … als nach einigen Vorhängen das Orchester auf der Bühne erschien, kannte der Jubel keine Grenzen mehr.

www.ringborg.de

s distant thought-through staging, but even more because of the Festspiel-like musical quality.

Kassel s music director Patrik Ringborg allowed all the cunningly blended colours of the sound-wizard Wagner to glow from the pi … as the orchestra appeared on stage after a few curtain calls the cheering knew no limits.

www.ringborg.de

Um den Kursteilnehmern ein Bild vom nördlichen Deutschland - seiner Geschichte, Landschaft, Kunst und Kultur - zu vermitteln, stehen eine Stadtführung durch Kiel, zwei landeskundliche Tagesexkursionen nach Lübeck und Hamburg, eine Besichtigung des Radio- und Fernsehsenders NDR und des Schleswig-Holsteinischen Landtages auf dem Programm.

Gesellige Abende, wie ein Willkommens- und Abschiedsabend sowie ein Filmabend sollen Ihnen die Gelegenheit bieten, neue Freunde kennen zu lernen und Ihr Deutsch in der Praxis anzuwenden.

Kiel, die Landshauptstadt Schleswig-Holsteins, liegt direkt am Meer und bietet eine Fülle von attraktiven Freizeitmöglichkeiten, wie z.B. Konzerte, Museen, Einkaufen und Studentenkneipen.

www.international.uni-kiel.de

- guided tour in Kiel - day trips to the cities of Hamburg and Lübeck - visit the » Schleswig-Holsteinischer Landtag « ( parliament ) - visit the TV and radio broadcast station » NDR « - convivial evenings - sports opportunities

( e.g. sailing, swimming, fitness ) Convivial evenings, such as a Welcome and Farewell-Party and a movie night shall serve as opportunities to meet new friends and practice your German.

Kiel, the capital of Schleswig-Holstein, is located directly at the Baltic Sea and offers a wide range of attractive leisure activities, e.g. concerts, museums, shopping and restaurants.

www.international.uni-kiel.de

Veranstaltungen

Lernen Sie uns kennen auf einem unserer Marketing und Recruiting Events.

www.rolandberger.de

Events

Meet us at marketing and recruiting events around the world > >

www.rolandberger.de

Obwohl Hunde eigentlich nicht in den Luftschutzkeller durften, meine Cairn waren immer mit uns im Keller, und niemand im Haus protestierte.

Zum ersten Mal mussten sie zurückstehen als ich meinen Mann kennen lernte, aber sie verstanden schnell, auch sein Herz zu gewinnen und verteilten ihre Liebe auf uns beide.

Kleiner Cairnterrier

cairnterrier.de

Although dogs were not allowed in bomb shelters, my Cairns were always with us, and nobody in the house protested.

For the first time they had to take second place when I met my husband, but they understood very soon, that they could win his heart, too, and they distributed their love on both of us.

Kleiner Cairnterrier

cairnterrier.de

Auch ein Vollbart muss gepflegt und alle paar Tage getrimmt werden, damit er gut in Form bleibt.

Und Seife oder Spülung können tatsächlich Wunder bewirken. < / p > < p > So war ich beispielsweise froh über meinen Bart, als ich an einem Clubabend ein Mädchen kennen gelernt habe.

www.iheartberlin.de

Even a full beard has to be taken care of and be trimmed every few days in order to stay in shape.

Actually soap and conditioner can work miracles. < / p > < p > I was glad to have my beard when I met a girl at a club the other night.

www.iheartberlin.de

Sein großes Interesse an Typografie führte ihn an die University of Reading, wo er einen MA in Typeface Design erwarb und seine Leidenschaft für nicht-lateinische Schriften entdeckte.

In Deutschland arbeitete er ein Jahr für Linotype, wo er auch seine Frau Sonja kennen lernte.

www.typoberlin.de

His strong interest in type led him to the University of Reading, where he earned a master ’ s degree in typeface design and developed a new passion for non-Latin typography.

He then moved to Germany and spent a year at Linotype where he met his future wife, Sonja.

www.typoberlin.de

Damit Ihnen der Start ins Studium gut gelingt, bietet die Universität Bremen Ende Oktober eine Orientierungswoche für alle Erstsemester an.

Das Programm ist vielfältig: fächerübergreifende Veranstaltungen, Rundgänge und Einführung in Ihr Studienfach, Kommilitonen kennen lernen.

Das Programm der O-Woche wird allen Erstsemestern zusammen mit der Broschüre " Neuland Uni " [ PDF ] ( 1.4 MB ) zugeschickt.

www.uni-bremen.de

To make sure your studies get off to a good start, each year in mid-October the University organizes an orientation week for its new students.

The program is full and varied: Interdisciplinary activities, tours of the campus, introductions to study programs, making acquaintance with fellow students.

The program of events and activities offered during this so-called O-Week is sent in good time to all the University ’ s new students together with the brochure " Neuland Uni " [ PDF ] ( 1.4 MB ) ( in german ).

www.uni-bremen.de

Eine zentrale Rolle der Vermittlung spielt dabei der Kunstkritiker und Galerist Herwarth Walden.

1912/1913 lernte er Chagall in Paris kennen und stellte von da an seine Werke regelmäßig in der Berliner Galerie 'Der Sturm' aus.

www.israeli-art.com

The art critic and gallery owner Herwarth Walden had a pivotal role in this setting as an agent.

He made the acquaintance of Chagall in Paris in 1912/1913 and regularly exhibited from that time onward Chagall’s art at his Berlin gallery 'Der Sturm'.

www.israeli-art.com

Um den Kursteilnehmern ein Bild vom nördlichen Deutschland - seiner Geschichte, Landschaft, Kunst und Kultur - zu vermitteln, stehen eine Stadtführung durch Kiel, zwei landeskundliche Tagesexkursionen nach Lübeck und Hamburg, eine Besichtigung des Radio- und Fernsehsenders NDR und des Schleswig-Holsteinischen Landtages auf dem Programm.

Gesellige Abende, wie ein Willkommens- und Abschiedsabend sowie ein Filmabend sollen Ihnen die Gelegenheit bieten, neue Freunde kennen zu lernen und Ihr Deutsch in der Praxis anzuwenden.

Kiel, die Landshauptstadt Schleswig-Holsteins, liegt direkt am Meer und bietet eine Fülle von attraktiven Freizeitmöglichkeiten, wie z.B. Konzerte, Museen, Einkaufen und Studentenkneipen.

www.international.uni-kiel.de

- guided tour in Kiel - day trips to the cities of Hamburg and Lübeck - visit the » Schleswig-Holsteinischer Landtag « ( parliament ) - visit the TV and radio broadcast station » NDR « - convivial evenings - sports opportunities

( e.g. sailing, swimming, fitness ) Convivial evenings, such as a Welcome and Farewell-Party and a movie night shall serve as opportunities to meet new friends and practice your German.

Kiel, the capital of Schleswig-Holstein, is located directly at the Baltic Sea and offers a wide range of attractive leisure activities, e.g. concerts, museums, shopping and restaurants.

www.international.uni-kiel.de

Veranstaltungen

Lernen Sie uns kennen auf einem unserer Marketing und Recruiting Events.

www.rolandberger.de

Events

Meet us at marketing and recruiting events around the world > >

www.rolandberger.de

Obwohl Hunde eigentlich nicht in den Luftschutzkeller durften, meine Cairn waren immer mit uns im Keller, und niemand im Haus protestierte.

Zum ersten Mal mussten sie zurückstehen als ich meinen Mann kennen lernte, aber sie verstanden schnell, auch sein Herz zu gewinnen und verteilten ihre Liebe auf uns beide.

Kleiner Cairnterrier

cairnterrier.de

Although dogs were not allowed in bomb shelters, my Cairns were always with us, and nobody in the house protested.

For the first time they had to take second place when I met my husband, but they understood very soon, that they could win his heart, too, and they distributed their love on both of us.

Kleiner Cairnterrier

cairnterrier.de

Während der Vorlesungszeit haben Studierende und DoktorandInnen immer am ersten Mittwoch des Monats die Möglichkeit sich in den Räumen des KidsClubs im Neuenheimer Feld 370 zu treffen, um sich auszutauschen, zu vernetzen und gegenseitig zu unterstützen.

Die Kinder können sich kennen lernen und gemeinsam die vielen Spielmöglichkeiten des KidsClubs nutzen – die von Autos über Bälle, Bastelutensilien und Sportgeräte bis zum Tischkicker reichen.

www.uni-heidelberg.de

During the semester, students and PhD candidates have the opportunity to meet at the KidsClub in Neuenheimer Feld 370 on the first Wednesday of every month to exchange views, network and support each other.

Children can meet and together make use of the Kids Club's many play opportunities, which range from cars, balls and handicraft materials to sports equipment and football tables.

www.uni-heidelberg.de

Veranstaltungen

Lernen Sie uns kennen auf einem unserer Marketing und Recruiting Events.

www.rolandberger.de

Events

Meet us at marketing and recruiting events around the world >>

www.rolandberger.de

über unsere Facebook Fanseite „ TelekomKarriere “ erleben Sie die CeBIT auch von Zuhause aus.

Wir freuen uns darauf, Sie im März persönlich kennen zu lernen.

www.telekom.com

fan page on Facebook.

We're looking forward to meeting you in person in March.

www.telekom.com

Außerdem können unsere Studierenden einen Multimediaraum nutzen, in dem ihnen Software für das Fremdsprachentraining zur Verfügung steht.

Wenn Sie die Möglichkeit nutzen wollen, andere deutsche und ausländische Studierende kennen zu lernen, die - wie Sie - an anderen Sprachen und Ländern interessiert sind, dann kommen Sie zu uns.

Sprachenzentrum

www.fh-erfurt.de

In addition, our students can use a multimedia room, which provides them with software for tuition in foreign languages.

If you want to benefit from the opportunity to meet other German and foreign students who - like you - are interested in other languages and countries, then come and see us.

Language Centre

www.fh-erfurt.de

Zur selben Zeit fasste auch CITTI durch die Beteiligung an der Firma Catervision Fuß in Dänemark.

Die Unternehmen lernten sich als Wettbewerber kennen und schätzen - und eine erfolgreiche Zusammenarbeit nahm Gestalt an.

Im Jahre 2008 übernahm die GV-Partner Gruppe den dänischen Großhändler, um den wachsenden Marktanforderungen zu begegnen.

www.gv-partner.de

At the same time, through its investment in Catervision, CITTI also gained a foothold in Denmark.

The companies came to know and appreciate one another as competitors - and a successful cooperation took shape.

In 2008 the GV-Partner Group took over the danisch company with the aim of meeting the growing challenges of the market.

www.gv-partner.de

das Zweikomponenten-Spritzgießen von partiell leitfähigen, mikrostrukturierten Kunststoffformen.

Die Forschergruppe setzt sich aus vier Instituten mit Sitz in West- und Süddeutschland zusammen, die sich durch ihre Vorarbeiten bereits seit Jahren kennen und sich intensiv mit der Verarbeitung von Werkstoffen über eine flüssige Phase und die Charakterisierung bis in Mikrodimensionen beschäftigt haben.

Zur Website der Forschergruppe 702

www.ikv.rwth-aachen.de

two-component injection moulding of partially conductive micro-structured polymer moulds.

The Research Group comprises four institutes from the Universities of Aachen, Erlangen, Hanover and Karlsruhe, who, through their preliminary work, have known each other for many years and have been intensively involved in the processing of materials via a liquid phase and the characterisation down to micro dimensions.

Link to the website of Research Group 702 (in German)

www.ikv.rwth-aachen.de

Jetzt sind wir ebenso stolz wie erfreut, dass er sich für uns entschieden hat.

Wir kennen uns privat und beruflich seit vielen Jahren und wissen seine Erfahrung und sein Know-how sehr zu schätzen”, freut sich der langjährige Partner von by the way communications Stefan Herrmann.

Bern, 16. Dezember 2010

www.bytheway.ch

Now we are equally proud and delighted he has chosen us.

We have known each other on a personal as well as business level for many years and highly appreciate his experience and his know how”, says the very pleased longtime partner of by the way communications Stefan Herrmann.

Bern, 16th Dezember 2010

www.bytheway.ch

2013 in Bremen, wurde am 26. und 27. April 2013 zum dritten Mal ein Matchmaking durchgeführt.

Fast 75 Teilnehmer aus 19 Ländern trafen sich zu 273 Gesprächen, um sich kennen zu lernen und gemeinsame Projekte zu definieren.

Damit verzeichnete das Matchmaking gegenüber dem Vorjahr eine Steigerung von 22% bei der Teilnehmerzahl und sogar eine Steigerung von 26% bei den durchgeführten Gesprächen.

www.jazzahead.de

2013 in Bremen, Germany – Matchmaking Sessions were held for the second time on April 26th and 27th.

More than 75 participants from 19 countries met for 273 meetings to get to know each other and define joint projects.

This means an increase of 22% in participants and an increase of 26% in meetings held.

www.jazzahead.de

George :

Wir kennen uns jetzt seit etwas mehr als drei Jahren, und dabei habe ich Aluna sowohl persönlich als auch auf professioneller Ebene kennenlernen können – ein Glücksfall in jeder Hinsicht!

Aluna:

mb.mercedes-benz.com

George :

We’ve known each other for a little over three years now; I’ve gotten to know Aluna in both respects over this time – and she’s awesome.

Aluna:

mb.mercedes-benz.com

Ts :

Wir kennen uns schon seit 25 Jahren.

Kurz nachdem ich 1986 sein Buch The Fall of Public Man, welches ihn weltberühmt gemacht hat, gelesen hatte, eröffnete ich meine erste große Ausstellung in der Kunsthalle Bern.

www.polzer.net

TS :

We have known each other for 25 years.

Shortly after I read his book The Fall of Public Man, which brought him worldwide fame, in 1986, my first major exhibition premiered at the Kunsthalle Bern.

www.polzer.net

„ Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Herrn Behr.

Wir kennen uns seit mehr als 12 Jahren. In dieser Zeit habe ich ihn als sehr erfahrenen und weitsichtigen Manager kennengelernt“, sagt der EWE-Vorstandsvorsitzende Dr. Werner Brinker.

Behr ist seit dem Jahr 2000 in verschiedenen Führungspositionen für EWE tätig.

www.ewe.com

“ I ’m looking forward to working with Mr. Behr.

We have known each other for more than twelve years and during this time, he has proven himself to be an experienced and far-sighted manager,” says Dr. Werner Brinke, EWE’s CEO.

Mr. Behr, who has a degree in business studies, has been working in various management positions at EWE since 2000.

www.ewe.com

Die Ausbildung einer lebhaften Hausgemeinschaft und positiven Wohnatmosphäre ist in starkem Maße abhängig von der Größe einer Wohnanlage.

Die größeren Anlagen wurden von den Bewohnern als weniger lebhaft beschrieben und erschienen auch uns bei unseren Besuchen als weniger geeignet, gemeinschaftliche Nachbarschaften zu fördern, als kleinere Anlagen, deren Bewohner sich schneller kennen lernen.

www.wohnbauforschung.at

Significant for the development of a lively neighbourhood and a positive atmosphere is also the size and scale of the estate.

The bigger estates of this investigation were described less lively by their inhabitants and seemed to us less adequate to support a collaborative neighbourhood than the smaller estates whose inhabitants get to know each other much easier.

www.wohnbauforschung.at

Rolf von der Heydt

Ihre Fotos und ihre Namen kennen sie seit vielen Jahren, aber getroffen haben sie sich noch nie.

www.goethe.de

Rolf von der Heydt

They have known each others' photographs and names for many years, but they have never met.

www.goethe.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文