Alemão » Inglês

I . hei·ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaisn̩] VERBO intr

Expressões:

dann will ich ... heißen! coloq

II . hei·ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaisn̩] VERBO intr impess

III . hei·ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaisn̩] VERBO trans elev

2. heißen (auffordern):

jdn etw tun heißen
to tell sb to [or formal to bid sb] do sth

I . heiß [hais] ADJ

4. heiß coloq (aufreizend):

hot

5. heiß coloq (gestohlen):

hot coloq

7. heiß coloq (konfliktreich):

hot coloq

8. heiß atrib coloq (aussichtsreich):

hot coloq

9. heiß calão:

10. heiß coloq (brünstig):

on [or americ in] heat

11. heiß (neugierig):

auf etw Acus heiß sein coloq

heiß um·strit·ten, heiß·um·strit·ten ADJ

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

dann will ich ... heißen! coloq
was soll das heißen?
das will was heißen
das will etwas heißen
jdn willkommen heißen elev
wie heißen Sie?
soll [o. will] heißen:
soll das etwa heißen, dass ...?
Mostrar mais

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Allgemein ist die Ansicht weit verbreitet, die Risc-Technologie wird nur in Großrechnern eingesetzt . Dem ist nicht so.

Die Abkürzung RISC ( Reduced Instruction Set CPU ) bedeutet nicht das Risiko, einen halben Prozessor zu bekommen, sondern heißt vereinfacht, daß im Prozessor statt bis zu 2000 Befehlen ( von denen die meisten nie verwendet werden ), nur die wirklich wichtigen ( etwa 30 ) eingebaut sind.

Diese 30 Grundbefehle könen mit verschiedenen Bedingungen und Konditionen versehen werden, sodaß dennoch alle Funktionen gegeben sind.

www.arcsite.de

s not true.

The abbreviation RISC ( Reduces Instruction Set CPU ) does not stand for the risk to get only the half of a processor, but means simplified, that in the processor instead of up to 2000 commands ( most of them never get used ) only the real important commands ( about 30 ) are implemented.

These 30 basic commands can be supplied with various conditions, so that all functions are given nevertheless.

www.arcsite.de

Die Einkünfte aus der Tierproduktion, die hauptsächlich von Frauen erwirtschaftet werden, erhöhten sich im gleichen Zeitraum um mehr als die Hälfte.

Diese positive Entwicklung bewirkte, dass der Grad der Eigenversorgung der ländlichen Haushalte sich um durchschnittlich 35 Prozent erhöht hat, das heißt, die ländlichen Familien haben mehr Nahrungsmittel für den Eigenverbrauch zur Verfügung.

Kontakt

www.giz.de

Income from livestock farming, which is mostly generated by women, increased by more than half in the same period.

As a result of this positive development, the degree of self-sufficiency of rural households has increased by 35 per cent on average, which means that families living in rural areas have more food available for their own consumption.

Contact

www.giz.de

safe havens “ müssen daher im Katastrophenmanagement explizit berücksichtigt werden.

Schulgebäude sind für eine Gemeinde eine große Investition und sollten deshalb nachhaltig und das heißt auch katastrophenresistent gebaut sein, denn ein Wiederaufbau/Neubau eines Schulgebäudes ist immer sehr kostenintensiv und belastet das in Notzeiten knappe Budget zusätzlich.

www.giz.de

These so-called safe havens must therefore be taken into explicit account in disaster management.

School buildings represent a large investment for a municipality, so they should be built to last and that also means to be disaster-resistant, because building/rebuilding a school always incurs heavy costs and this places an additional burden on scarce budget funds in times of emergency.

www.giz.de

Studenten leisten in der Regel keine Beiträge zur Arbeitslosenversicherung.

Das heißt aber auch, dass sie keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld haben, wenn sie ihren Nebenjob verlieren.

www.internationale-studierende.de

Students do not normally pay unemployment insurance contributions.

This means, though, that they cannot claim unemployment benefit if they lose their side job.

www.internationale-studierende.de

Man sollte Text jedoch nur dann als unbestimmt kennzeichnen, wenn man ihn nicht so belassen kann, wie er ist.

In der Praxis heißt das, dieses xml:lang-Markup nur dann zu verwenden, wenn der unbestimmte Text in einen Kontext eingebettet ist, wo die Sprache schon angegeben wurde, oder wenn die Verwendung für das Dokument von dem verwendeten Format verlangt wird.

xml:lang="" geht nur, wenn das Schema, welches das Format des Dokuments beschreibt, einen Leerstring als Wert für xml:lang zulässt.

www.w3.org

t just leave it as is.

In practice, this means you should only use this xml:lang markup if the undetermined text is embedded in some content that has already been labeled for language in some way, or if its use at the document level is required by the format you are using.

xml:lang="" only works if the schema that describes the format of your document allows an empty string as a value of xml:lang.

www.w3.org

Mit Beschluss vom 21. Oktober 2010 hat der DFB das Prinzip der Nachhaltigkeit in seiner Satzung verankert.

Den Fußball als nachhaltig zu verstehen heißt auch, seine vielfältigen Potenziale verantwortungsvoll für eine gerechte Gesellschaft und eine intakte Umwelt zu nutzen.

Die GIZ und der DFB bemühen sich um einen ständigen Austausch, weil sie gemeinsame Ziele verfolgen:

www.giz.de

In a resolution dated 21 October 2010, the DFB embedded the principle of sustainability in its constitution.

Seeing football as a sustainable activity also means making responsible use of its diverse potential for a fair society and a sound environment.

GIZ and the DFB regularly share their experiences, because they are pursuing the same objectives, including achieving the Millennium Development Goals and attempting to make development policy central to society.

www.giz.de

Weiterlese …

Was heißt 2D zu 3D Konvertierung?

Dieser Begriff verweist darauf, dass Bildmaterial zunächst in 2D und nicht direkt in 3D gefilmt wurde.

www.3dinnovationcenter.de

Read mor …

What does 2D to 3D conversion mean?

This term refers to the fact that the film material was originally shot in 2D, not directly in 3D.

www.3dinnovationcenter.de

Bis zum Beginn des Großtransports wird dort eine Regalanlage soweit aufgebaut sein, um die ersten der insgesamt 1,5 Millionen Bände aufstellen zu können.

Der Buchbereich S soll bis Ende März 2012 vollständig ausgeräumt sein, so dass dort mit dem Rückbau, das heißt zunächst mit dem Ausbau des belasteten Inventars begonnen werden kann.

Die Buchbereiche G und S der Bibliothek der Universität Konstanz sind aufgrund von Asbestfunden seit November 2010 geschlossen.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

Until the beginning of the big transport, a shelf system will be built up in order to hold the first of a total of 1.5 million volumes.

The book area S is planned to be emptied completely by the end of March 2012, so that demolition work can begin, meaning initially with the removal of the asbestos-contaminated inventory.

The book areas G and S in the library of theUniversityofKonstanzhave been closed because of asbestos findings since November 2010.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"heißen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文