Alemão » Inglês

I . ge·recht [gəˈrɛçt] ADJ

1. gerecht (rechtgemäß):

gerecht
gerecht sein
gerecht [gegen jdn] sein
to be fair [to sb]
the just + pl verbo antiq

4. gerecht (angemessen beurteilen):

jdm/etw gerecht werden

5. gerecht (eine Aufgabe erfüllen):

etw Dat gerecht werden
to fulfil [or americ usu -ll] sth

II . ge·recht [gəˈrɛçt] ADV

re·chen [ˈrɛçn̩] VERBO trans

Re·chen <-s, -> [ˈrɛçn̩] SUBST m

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Gemeinsames Ziel ist es, Lösungsansätze für grenzüberschreitende Herausforderungen der Region zu erarbeiten.

Die Organisation strebt eine politisch stabile, sozial gerechte und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung an, um die Armut in der Region zu bekämpfen und so einen Beitrag zu den Millenniumsentwicklungszielen der Vereinten Nationen zu leisten.

In den jüngsten Regierungsverhandlungen zwischen SADC und Deutschland wurden 2011 folgende Schwerpunkte der Zusammenarbeit bestätigt:

www.giz.de

Their shared objective is to develop solutions to transboundary challenges within the region.

SADC ’ s vision is one of politically stable, socially just and sustainable economic development that reduces poverty in the region and thus makes a contribution to achieving the Millennium Development Goals ( MDGs ) adopted by the United Nations.

At the recent government negotiations between SADC and Germany in 2011, the following priority areas of cooperation were confirmed:

www.giz.de

Zuwendung für die Ärmsten in Indien

"So lange ich Augen habe, um das Elend in dieser Welt zu sehen, so lange ich Ohren habe, um von der Armut zu hören, so lange ich ein Herz habe, um das vorhandene Leid zu fühlen, werde ich nicht damit aufhören, für eine gerechte und friedliche Welt da zu sein."

www.thomashuebl.com

Support for the poorest in India

"As long as I have eyes to see the misery in this world, as long as I have ears to hear about the poverty, as long as I have a heart to feel the existing suffering, I will not stop to be there for a just and peaceful world."

www.thomashuebl.com

Auch für Schutz und Erhalt von Natur und Umwelt werden wichtige Impulse gegeben.

Nicht zuletzt gilt es, das Wachstum der Tourismuswirtschaft sozial gerecht zu gestalten.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

Environmental protection and the conservation of natural resources are set to receive a boost.

Last but not least, it is essential to ensure that economic development through tourism is socially just.

MORE CLOSE

www.giz.de

DSC00551

Ich könnte nun auch sagen PaScha war gut, aber die Hamburger wurden ihrem langweiligen Ruf nicht gerecht und ich habe lange keine Party mehr gesehen, wo Gäste den Tresen der Bar geentert hätten, um dort “die asses zu shaken” während unter ihnen weiterhin die Barkeeper “die drinks shaken”.

zoe-delay.de

DSC00551

I could now say Pasha was good, but the hamburgers were their reputation not just boring and I have not seen any party, where guests had boarded the counter of the bar, to there “to shake the asses” while among them continue the bartender “drinks shaken”.

zoe-delay.de

In der Informationsgesellschaft ist Wissen die Voraussetzung für verantwortungsvolles politisches Handeln und das Entstehen innovativer Perspektiven.

Gemeinwohlverpflichtung und das Konzept einer offenen, sozial gerechten, zivilgesellschaftlich verfassten und ökologisch attraktiven Stadt gehören zum Leitbild für die zukünftige Entwicklung Berlins.

Das Ziel dabei ist, möglichst viele Interessengruppen im Sinne eines „ local partnership “ einzubinden.

www.berlin.de

In the information society, knowledge is a prerequisite for responsible political action and for the emergence of innovative prospects.

A commitment to the common good and the concept of an open, socially just, and environmentally appealing city supported by civil society are two of the guiding principles for Berlin ’ s future development.

The goal here is to involve as many interest groups as possible in a “ local partnership. ”

www.berlin.de

Zuwendung für die Ärmsten in Indien

"So lange ich Augen habe, um das Elend in dieser Welt zu sehen, so lange ich Ohren habe, um von der Armut zu hören, so lange ich ein Herz habe, um das vorhandene Leid zu fühlen, werde ich nicht damit aufhören, für eine gerechte und friedliche Welt da zu sein."

www.thomashuebl.com

Support for the poorest in India

"As long as I have eyes to see the misery in this world, as long as I have ears to hear about the poverty, as long as I have a heart to feel the existing suffering, I will not stop to be there for a just and peaceful world."

www.thomashuebl.com

DSC00551

Ich könnte nun auch sagen PaScha war gut, aber die Hamburger wurden ihrem langweiligen Ruf nicht gerecht und ich habe lange keine Party mehr gesehen, wo Gäste den Tresen der Bar geentert hätten, um dort “die asses zu shaken” während unter ihnen weiterhin die Barkeeper “die drinks shaken”.

zoe-delay.de

DSC00551

I could now say Pasha was good, but the hamburgers were their reputation not just boring and I have not seen any party, where guests had boarded the counter of the bar, to there “to shake the asses” while among them continue the bartender “drinks shaken”.

zoe-delay.de

Die Regierungen der unterzeichnenden Staaten sind dafür verantwortlich, entsprechende gesetzliche, verwaltungstechnische und politische Maßnahmen zu ergreifen.

Für Mexiko ist das Thema Zugang zu genetischen Ressourcen und gerechter Vorteilsausgleich umfassender als nur die Bestimmungen aus dem Nagoya-Protokoll:

Mexiko ist nicht nur als Ursprungsland biologischer und genetischer Ressourcen zu sehen, sondern fragt zunehmend auch als Nutzer diese Ressourcen nach.

www.giz.de

For Mexico, ABS involves more than simply complying with the terms of the Nagoya Protocol.

The country is not just a source of biological and genetic resources:

increasingly, it is also generating demand for these resources as a user.

www.giz.de

Der Film ist eine Tour d’Horizon durch die Chronik der alpinen Denk-Schmiede und zeigt auch den sich wandelnden Zeitgeist seit der 1968er Ära.

Darüber hinaus ist er eine zärtlich-emotionale, selbst(ironische) Hommage an bewegte Frauen und Männer aus drei Salecina-Generationen, die auf 1800 Metern über Meer Utopien für eine gerechtere Welt entwickeln.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

While the film is a tour d’horizon through the chronicles of the alpine think tank, it also reveals the changing Zeitgeist since the late Sixties.

Furthermore, it is an endearingly emotional, self-deprecating homage to three generations of women and men influenced by Salecina, all of whom develop utopias for a just world at 1800 metres above sea level.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

» Im Prinzip könnten die Zonen ein genialer Mechanismus zur Umverteilung des globalen Vermögens sein.

Natürlich kosten sie den Norden Arbeitsplätze, aber kaum ein fairer Beobachter würde bestreiten, dass es nur gerecht wäre, wenn die Arbeitsplätze, denen wir in den industrialisierten Ländern unseren Wohlstand verdanken, mit armen Ländern geteilt werden, sobald die Entstehung einer technisch weiter entwickelten Volkswirtschaft bei uns neue Arbeitsplätze schafft. «.

Schade nur eben, dass das alles nicht so funktioniert, wie es sich die UNO 1964 angeblich dachte, als der Wirtschafts- und Sozialrat der UN eine Resolution verabschiedete, die sich für EPZ als Mittel zur Förderung des Handels mit Entwicklungsländern aussprach.

www.wildcat-www.de

» Principally, the zones could be an ingenious mechanism for the re-distribution of global wealth.

Surely they cost the North jobs, but hardly any fair watcher would disagree that it would be only just to share the jobs which we in the industrialised countries owe our wealth to with poor countries, as soon as the coming up of a technically further developed economy is creating new jobs here. «

What a pity that all of that does t really work the way the UN is said to have thought it to do in 1964, when the council on economy and social affairs passed a resolution in favour of EPZ as a means to promote trade with the developing countries.

www.wildcat-www.de

Das muss sich ändern :

Eine neue, ökologische Wirtschaftsweise ist gefragt, die emissionsarm, ressourcenschonend und sozial gerecht ist.

Darin liegen Potenziale sowohl für Industrie- als auch für Entwicklungsländer.

www.giz.de

That has to change.

What is needed is a new, low-emission green economy that conserves resources and is socially just.

That holds potential for both industrialised and developing countries.

www.giz.de

„ Es ist eine Gerechtigkeit, deren Grundlage der Glaube an Jesus Christus ist und die allen zugute kommt die glauben.

Dabei macht es keinen Unterschied, ob jemand Jude oder Nichtjude (Jüdin oder Nichtjüdin) ist, denn alle haben gesündigt, und in ihren Leben kommt Gottes Herrlichkeit nicht mehr zum Ausdruck, und dass sie für gerecht erklärt werden, beruht auf seiner Gnade.

www.emk-graz.at

In his most theologically sophisticated work, Romans ( Romans 3, 22 / 24 ) he wrote, „ there is a righteousness based on faith in Jesus Christ and that benefits everyone who believes.

It does not make a difference if someone is a Jew or Gentile, because all have sinned and in their lives a God's glory is no longer expressed and that they be explained just based on his mercy.

www.emk-graz.at

Transparente öffentliche Finanzen und ein gerechtes Steuersystem sind Grundvoraussetzungen für angemessene Rechenschaftslegung gegenüber dem Bürger, wirtschaftliche Entwicklung und Reduzierung der Armut.

www.giz.de

Transparent public finances and a fair system of taxation are basic preconditions for proper civic accountability, and for economic development and the reduction of poverty.

www.giz.de

Verbände und Dienstleister für Unternehmen erhalten über die GIZ Schulungen zur Umsetzung besserer Arbeitsbedingungen – neben fairer Bezahlung gehören dazu auch Feuerschutz und der sichere Umgang mit Chemikalien.

Magnus Schmid, Leiter des GIZ-Projekts „ Förderung von Sozial- und Umweltstandards in der Industrie “, wird gemeinsam mit Gabriele Heuser darüber sprechen, was nötig ist, um in der rasant wachsenden Textilindustrie Bangladeschs gerechte Löhne und sozial wie ökologisch nachhaltige Arbeitsbedingungen zu schaffen.

www.giz.de

GIZ trains associations of companies and the service providers for these companies in how to implement better working conditions, including fair pay, fire protection measures and procedures for the safe handling of chemicals.

Magnus Schmid, Programme Coordinator of GIZ s Promotion of Social and Environmental Standards in the Industry project, will join Gabriele Heuser to discuss what needs to be done to ensure fair wages and create working conditions that are socially responsible and environmentally sustainable in Bangladesh s rapidly growing textile industry.

www.giz.de

Ziele der EU weitgehend erreicht

Wachstum und Beschäftigung, gerechtere Besteuerung, Finanzmarktregulierung, Handel und Syrien waren die Hauptthemen beim Gipfeltreffen der G20 in Sankt Petersburg am 5./6. September 2013.

<p>© Europäische Union</p>

european-council.europa.eu

s objectives broadly achieved

Growth and jobs, fairer taxation, financial regulation, trade and Syria were the main themes at the G20 summit held in St Petersburg on 5-6 September 2013.

<p>© European Union</p>

european-council.europa.eu

Ziele der EU weitgehend erreicht

06.09.2013 Wachstum und Beschäftigung, gerechtere Besteuerung, Finanzmarktregulierung, Handel und Syrien waren die Hauptthemen beim Gipfeltreffen der G20 in Sankt Petersburg…

Global economy on top of the G20 Summit agenda

european-council.europa.eu

s objectives broadly achieved

06/09/2013 Growth and jobs, fairer taxation, financial regulation, trade and Syria were the main themes at the G20 summit held in St Petersburg on 5-6 September 2013.

Global economy on top of the G20 Summit agenda

european-council.europa.eu

Reus :

„Ich denke, es ist ein gerechtes Unentschieden“

26.04.

www.bvb.de

Reus :

“I think the draw was a fair result“

26.04.

www.bvb.de

PRODUKTION Gefertigt werden unsere Produkte zu großen Teilen von Hand in mittelständischen, indischen und italienischen Ledermanu- fakturen.

Weil uns ein menschenfreundliches Arbeitsklima, soziale Kompetenz und gerechte Entlohnung grundlegende Anliegen sind, arbeiten wir ausschließlich mit wenigen, streng selektierten Betrieben zusammen, die unseren hohen Ansprüchen gerecht werden.

Die von uns verwendeten Leder werden fast ausschließlich vegetabil gegerbt und sind grundsätzlich mit Farbstoffen gefärbt, die den AZO- und sonstigen Verordnungen entsprechen.

www.auntsanduncles.at

PRODUCTION Our bags are produced mostly by hand in several medium-sized leather manufactories in India and Italy.

Since a humane working atmosphere, social competence and fair payment are our fundamental concerns, we only work with carefully selected manufactories, which are capable of meeting our high standards.

Our leathers are almost entirely vegetable tanned and strictly dyed with colours that comply with the AZO and other regulations.

www.auntsanduncles.at

Nichts anderes sagt die Offenbarung, wenn sie singt : » ? die Heilige Stadt Jerusalem, die von Gott her aus dem Himmel herabkam « ( vgl. 21, 2.10 ).

Auf derselben Linie wie Psalm 87 betrachtet auch das II. Vatikanische Konzil die weltumspannende Kirche als den Ort, an dem » alle Gerechten von Adam an, von dem gerechten Abel bis zum letzten Erwählten? versammelt werden «.

www.vatican.va

( Apoc 21,2.10 ).

Along the lines of Psalm 86 [ 87 ], the Second Vatican Council sees in the universal Church the place in which " all the just from the time of Adam " are reunited, " from Abel the just one to the last of the elect ".

www.vatican.va

( Phil 3,20 ? 21 ).

In der Tat, die Gerechten warten auf ihn, damit er sie belohnt, das heißt, daß er sie der Herrlichkeit seines Leibes gleich macht, der gepriesen sei von Ewigkeit zu Ewigkeit.

www.vatican.va

20-21 ).

Indeed, the just await his coming so that he will reward them, that is, by changing them to be like his glorious body that is blessed for ever and ever.

www.vatican.va

Das bekräftigt der hl. Hilarius von Poitiers, der berühmte Kirchenlehrer des 4. Jahrhunderts, in seinem Traktat über die Psalmen.

Er kommentiert die lateinische Übersetzung des letzten Psalmverses, wo von der Belohnung des Betenden und der Erwartung der Gerechten die Rede ist:

www.vatican.va

This is also what St Hilary of Poitiers, a famous fourth-century Doctor of the Church, says in his Treatise on the Psalms.

He comments on the Latin translation of the last verse of the Psalm, which speaks of a reward for the person of prayer and the expectation of being with the just:

www.vatican.va

Der Autor des Buches der Weisheit zögert seinerseits nicht, zu bekräftigen, daß die Hoffnung der Gerechten » voll Unsterblichkeit « ist ( Weish 3, 4 ), denn er ist davon überzeugt, daß die während seines irdischen Daseins gelebte Erfahrung der Gemeinschaft mit Gott nicht zerstört wird.

Wir werden nach dem Tod immer vom ewigen und unendlichen Gott gestützt und beschützt, weil » die Seelen der Gerechten in Gottes Hand sind und keine Qual sie berühren kann « ( Weish 3, 1 ),

www.vatican.va

( Wis 3,4 ), because he is convinced that the experience of communion with God lived during the earthly life will not be broken.

We will remain always beyond death, sustained and protected by the eternal and infinite God, because the " souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them " (Wis 3,1) .

www.vatican.va

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"gerecht" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文