Alemão » Inglês

Traduções para „erzähl“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

I . er·zäh·len* VERBO trans

1. erzählen (anschaulich berichten):

II . er·zäh·len* VERBO intr

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Damals legte der deutsche Zoologe Walter Kaiser neue Erkenntnisse über Honigbienen vor und die Schweizer Forscherin Irene Tobler publizierte eine entsprechende Arbeit über Küchenschaben.

Die Tatsache, dass auch Nicht-Wirbeltiere echtes Schlafverhalten zeigen, kam damals so überraschend, dass viele Wissenschaftler zurückhaltend reagierten, wie Tautz erzählt.

Dabei hatte der Würzburger Bienenforscher Martin Lindauer schon 1952 erste Hinweise gefunden:

www.presse.uni-wuerzburg.de

At that time, German zoologist Walter Kaiser presented new findings about honey bees, and Swiss researcher Irene Tobler published a comparable paper about cockroaches.

The fact that non-vertebrates also demonstrate a genuine sleep behavior came as such a surprise back then that many scientists were reticent in their response, as Tautz explains.

Würzburg bee researcher Martin Lindauer had found early indications as far back as 1952:

www.presse.uni-wuerzburg.de

So etwa, als Neo Rauch im Metropolitan Museum of Art in New York ausstellte und Conrad den Katalog druckte.

"Künstler, die schon einmal bei uns eine anspruchsvolle Drucksache haben produzieren lassen, beauftragen uns oft wieder, wenn sie anderswo ihre Werke zeigen", erzählt Fuhrmann.

www.heidelberg.com

s work was exhibited at the Metropolitan Museum of Art in New York, Conrad printed the catalog.

"Artists who commission us once to produce high quality print products often contact us again when they want to display their work elsewhere," explains Fuhrmann.

www.heidelberg.com

Der Konstrukteur und Erbauer heißt Siegfried Schnebel.

"Das ist ein Windrad, das ich selbst entworfen und gebaut habe", erzählt er bei einem Gespräch in seinem jetzigen Haus bei Brakwater nördlich von Windhoek.

www.gondwana-collection.com

s name is Siegfried Schnebel.

"This is a windmill which I designed and built myself", he explains in an interview in his house near Brakwater north of Windhoek.

www.gondwana-collection.com

Eine Fachexkursion stellt den Teilnehmern die innovative Fahrradpolitik dieser drei Städte vor :

Ein abwechslungsreiches Programm aus Vorträgen, Diskussionen und Besichtigungen mit dem Fahrrad erzählt, wie die Städte das heutige Niveau von jeweils über 30 % Radverkehrsanteil erreicht haben, mit welchen Strategien Politik und Verwaltung die Sicherheit der Radfahrer erhöhen und zukünftig noch mehr Menschen auf das Rad bringen möchten.

ma.team-red.de

The field trip allows participants to discover the innovative bicycle policy of these three cities.

A varied program offering lectures, discussions and sightseeing tours by bicycle explains how the city has reached a current bicycle modal share of over 30 %, and by means of what strategies politicians and administrations are able to increase riders' safety and gain future new users too.

ma.team-red.de

„ Ihm wurde 1922 sogar die Leitung der umfangreichen Sachsenspiegel-Glossen-Edition angeboten, aber er lehnte ab.

Eine Person allein könne die Aufgabe nicht bewältigen“, erzählt Heiner Lück.

Seit 1998 betreut er nun gemeinsam mit seinem Lehrer Rolf Lieberwirth das Projekt, das noch bis 2022 läuft.

www.magazin.uni-halle.de

“ In 1922 he was even offered to lead the comprehensive commentary edition of the Sachsenspiegel, but he refused.

It was more than one person could tackle alone,” explains Heiner Lück.

Since 1998 he has headed the project, which runs until 2022, together with his teacher Rolf Lieberwirth.

www.magazin.uni-halle.de

„ Wir stellen unseren Vinsanto noch nach traditioneller Rezeptur her.

Die getrockneten Trauben werden erst am 24. Dezember gepresst – daher auch der Name ‚heiliger Wein‘“, erzählt Claudia Pantani.

Seit 2004 führt sie gemeinsam mit ihrer Familie das idyllische Weingut Castelvecchio.

50.hapimag.com

“ We make our Vinsanto according to a traditional recipe.

The dried grapes are not pressed until 24 December – hence the name “holy wine”,” explains Claudia Pantani.

She has been running the idyllic Castelvecchio wine-growing estate since 2004.

50.hapimag.com

Wir atmen die frische Bergluft ein und spüren die kühlen Schneeflocken im Gesicht.

„Der Gartnerkofel ist mit 2195 Meter über Meer nicht der höchste Berg hier in der Gegend – aber unser Hausberg“, erzählt Walther Mussack auf dem Sessellift und bringt uns die Kärntner Bergwelt näher.

Der Resort Manager leitet das Hapimag Resort in Sonnleitn seit 23 Jahren und kennt die Gegend wie seine Westentasche.

50.hapimag.com

We breathe in the fresh mountain air and feel the cool snowflakes on our faces.

“At 2195 metres above sea level, Gartnerkofel is the highest mountain in the area – our local mountain”, explains Walther Mussack on the chairlift, giving us an insight into the mountain world of Carinthia.

The Resort Manager has managed the Hapimag resort in Sonnleitn for 23 years and knows the area like the back of his hand.

50.hapimag.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文