Alemão » Inglês

Skaleneffekte bei Kosten oder Erträgen phrase CONTABIL

Vocabulário especializado

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

nicht zu ertragen sein
manches Los ist schwer zu ertragen

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Wozu in aller Welt braucht man beim Pinkeln eine Handtasche ?

“¾Die Lösung drängt sich einem auf, wenn man den Inhalt einer Damenhandtasche betrachtet … ein Anblick den nur die hartgesottensten unter uns ertragen können …”“

zoe-delay.de

What for you need to pee a handbag ?

“¾ The solution is pushing on a, if you look at the contents of a lady's handbag … a sight can bear only the most hardened among us …”“

zoe-delay.de

lesen.

Den Sinn ihres künstlerischen Lebens zu begreifen und bejahen, mit dem Verlust ihrer Familie fertig zu werden, die Einsamkeit zu ertragen und letztendlich Gott zu verstehen - das alles hat diese Frau geprägt und seinen Niederschlag in ihren Gedichten und Bildern gefunden.

Ich freute mich immer wieder auf ihre sprunghaft temperamentvolle Art, immer geistreich, oft auch humorvoll, zu erzählen.

www.museumonline.at

.

To understand and affirm the sense of her artistic life, to cope with the loss of her family, to bear the loneliness and ultimately understand God - that all has formed this wife and has found its expression in her poems and pictures.

I kept looking forward to her desultory passionate, always ingenious, sometimes even homorous, style of telling.

www.museumonline.at

alles, was ist, ist Er.

Wenn es denn Unheil und Leid gibt, ist es Er, der Unheil und Leid in dem Geschöpf erträgt, in dem Er sich selbst verkörpert hat.

Das Problem ändert sich dann gänzlich.

www.here-now4u.de

all that is, is He.

If then evil and suffering exist, it is He that bears the evil and suffering in the creature in whom He has embodied Himself.

The problem then changes entirely.

www.here-now4u.de

Wien, Anfang der 30er-Jahre :

Eines Nachts findet sich ein neuer Patient auf Sigmund Freuds Couch wieder – ein geheimnisvoller Graf, der die „unendlich lang“ andauernde Beziehung mit seiner Frau nicht mehr ertragen kann.

Er klagt dem interessierten Professor, dass die eitle Gräfin ohne Unterlass darunter leidet, sich nicht selbst in einem Spiegel betrachten zu können.

hofer-filmtage.com

Vienna, the early 1930s :

One night Sigmund Freud has a new patient on his couch – a mysterious count who can no longer bear the “eternally long” relationship with his wife.

The vain countess incessantly complains about not being able to look at herself in a mirror, the professor hears from the count.

hofer-filmtage.com

Dazu kam, dass auch mein Zazen keineswegs leichter oder tiefer oder „ besser “ war, als Zuhause.

Es zog mich weg, ich wollte lieber die wundervolle japanische Küste bereisen, als noch weiter den anstrengenden Klosteralltag ertragen, ohne Highlights, ohne Anerkennung, ohne irgendwas.

Nach 4 Wochen war ich soweit, dass ich die Tage gezählt habe und kurz davor, meinen Rucksack zu packen.

antaiji.dogen-zen.de

Additionally I had the feeling, that my zazen was not “ better ” or “ deeper ” than at home.

I felt pulled away from Antaiji, I wanted to travel to the wonderful Japanese coast, instead of bearing the arduous monastery life, without highlights, without acknowledgment, without anything.

After 4 weeks I was in such a condition that I counted the days and thought about leaving Antaiji much earlier than I had planed.

antaiji.dogen-zen.de

Seit dreizehn Jahren schaue ich kein Fernsehen mehr und seit zehn Jahren höre ich auch kein Radio mehr.

Seitdem höre und sehe ich oft mehr als ich ertragen kann, denn meine Sinne wurden geschärft, das Wesentliche zu hören und meine innere Wahrheit weiß ganz genau, wann eine Nachricht stimmt und wann ihr Wahrheitsgehalt fragwürdig ist.

Seitdem geht meine Reise nach innen und in die andere Dimension, die wir Menschen die geistige Welt oder profan ausgedrückt, das Jenseits nennen.

femme-fatale-deluxe.e-bookshelf.de

I stopped watching television thirteen years ago and have not listened to the radio for a decade.

Since then I see and hear more than I can bear because my senses have been sensitised to pick out what is essential and my innate sense of veracity gives me the ability to tell whether a given report is true or questionable.

Since then my own journey has turned inwards to those esoteric dimensions that we refer to as the spiritual world or, more profanely, the other side.

femme-fatale-deluxe.e-bookshelf.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"ertragen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文