Alemão » Inglês

beruflich ADV

Entrada criada por um utilizador
was machen Sie beruflich?

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Dieser Ansatz basiert auf bereits existierenden Strukturen der traditionellen Lehrlingsausbildung, die in vielen Entwicklungsländern praktiziert wird.

Innerhalb dieser gesellschaftlich verankerten Ausbildungsstrukturen werden berufliche Fähigkeiten, Kenntnisse und Kompetenzen von „Meistern“ („master craftsperson“) an Lehrlinge („apprentice“) weitergegeben.

Die Förderung und Aufwertung bereits bestehender Systeme hat viele Vorteile (ILO 2011):

www.giz.de

This approach is based on the existing structures for traditional apprenticeships that are in place in many developing countries.

Within these socially embedded training structures, professional skills, knowledge and competences are passed on from master craftsmen to apprentices.

The promotion and upgrading of existing systems have many advantages (ILO 2011):

www.giz.de

Ein umfassendes Lehrerausbildungskonzept entsteht in Zusammenarbeit mit der Abteilung für Personalentwicklung des Bildungsministeriums, die so ihre Arbeitsweise und Funktionalität rationalisieren kann.

Auf diese Weise sollten alle Lehrkräfte an öffentlichen Primar- und Mittelschulen im Punjab in den Genuss einer Lehrerausbildung und beruflichen Weiterbildung von annehmbarer Qualität kommen, die sich an festgelegten beruflichen Standards orientiert.

Neue und bessere Lehrbücher werden für den neuen, ab 2006 gültigen Lehrplan produziert.

www.giz.de

A comprehensive teacher education strategy is being drafted jointly with the DSD to help it streamline its approach and functions.

In this way, all the teachers in Punjab’s primary and mid-level public sector schools should be able to receive pre-service and in-service training of acceptable quality that is measured against agreed professional standards.

New and improved textbooks are being produced for the new curriculum that was introduced in 2006.

www.giz.de

Er hat an der Universität Innsbruck Betriebswirtschaft studiert und in den USA ein MBA-Studium absolviert.

Seine berufliche Laufbahn begann Martin Erharter bei der Sandoz / Novartis Gruppe, wo er zehn Jahre lang leitende Positionen in den Bereichen Marketing & Vertrieb, Technical Operations und Finanzen innehatte – auf Sparten- und Konzernebene in Österreich und der Schweiz.

www.rolandberger.de

He obtained his business degree from the University of Innsbruck and completed his MBA in the US.

He started his professional career at Sandoz / Novartis Group, where he worked for about 10 years and held management positions in Marketing & Sales, Technical Operations and Finance – both on divisional and corporate level and in Austria and Switzerland.

www.rolandberger.de

In diesem Bereich finden Sie die vom UNI-ETC angebotenen Lehrveranstaltungen.

Diese Lehrveranstaltungen des Zentrums sind für Studenten aller Studienrichtungen und Fakultäten offen und stellen eine wertvolle Ergänzung zu jeder akademischen Ausbildung dar, da Menschenrechte jeden Lebensbereich betreffen und auf verschiedenste Weise Berührungspunkte mit dem privaten und beruflichen Alltag jedes Menschen aufweisen.

Ende dieses Seitenbereichs.

trainingszentrum-menschenrechte.uni-graz.at

In this section you will find the UNI ETC courses offered.

These courses are open to students of all disciplines and faculties and provide a valuable addition to any academic training, because human rights affect every area of life and in many ways have points of contact with the private and professional life of every human being.

End of this page section.

trainingszentrum-menschenrechte.uni-graz.at

An der Stanford University absolvierte er ein Postgraduierten-Studium in Unternehmensstrategie.

Nach beruflichen Stationen bei der Europäischen Union sowie bei der Investmentbank JP Morgan wechselte er 1989 zu Roland Berger Strategy Consultants und übernahm die Leitung der Niederlassung in Lissabon.

www.rolandberger.de

He later did post-graduate studies on Corporate Strategy at Stanford University.

After launching his professional career at the European Union, followed by a stint at JP Morgan Investment Bank, he joined Roland Berger Strategy Consultants in 1989 as Managing Director of the Lisbon office.

www.rolandberger.de

Im Sinne einer kohärenten Entwicklungspolitik sind Aspekte der Decent Work Agenda in den einzelnen themenbezogenen Strategien enthalten ( Europäische Kommission 2007 ).

Bezogen auf die berufliche Bildung bedeutet es zum Beispiel eine starke Orientierung an der Nachfrage des Arbeitsmarktes, die Förderung der Anerkennung informell erworbener Kompetenzen und den Rückgriff auf das Konzept des lebenslangen Lernens.

Die Bedeutung der informellen Wirtschaft als Querschnittsthema, insbesondere in der Berufsbildungskooperation, wurde 2012 durch den Weltbildungsbericht der UNESCO (UNESCO 2012) unterstrichen.

www.giz.de

To produce a coherent development policy, aspects of the Decent Work Agenda are included in individual specific strategies ( European Commission 2007 ).

In relation to vocational education and training, for example, this means a strong orientation to the requirements of the labour market, promotion of recognition of informally acquired skills, and emphasis on the concept of lifelong learning.

The importance of the informal economy as a cross-cutting area, particularly in cooperation in relation to vocational education and training, was emphasised in UNESCO’s 2012 Education for All Global Monitoring report (UNESCO 2012).

www.giz.de

2008 bis 2011

Ausgangssituation Obwohl die länderübergreifende Zusammenarbeit im Bereich berufliche Bildung in Asien eine lange Geschichte hat, findet selten ein systematischer Austausch über die Reformprozesse statt.

China, Vietnam, Laos und Thailand gründeten im Jahr 2009 daher die Regionale Kooperationsplattform Aus- und Weiterbildung von Lehr- und Führungskräften an Beruflichen Schulen in Asien (RCP).

www.giz.de

2008 to 2011

Context Although there is a long tradition of cross-border cooperation in the field of vocational training in Asia, there is rarely any systematic exchange on reform processes.

That is why in 2009 China, Viet Nam, Laos and Thailand founded the Regional Cooperation Platform Training and In-Service Training of Teachers and Managers in Vocational Schools in Asia – called the RCP for short.

www.giz.de

Ausgangssituation

Obwohl die länderübergreifende Zusammenarbeit im Bereich berufliche Bildung in Asien eine lange Geschichte hat, findet selten ein systematischer Austausch über die Reformprozesse statt.

www.giz.de

Context

Although there is a long tradition of cross-border cooperation in the field of vocational training in Asia, there is rarely any systematic exchange on reform processes.

www.giz.de

Daher scheint es unumgänglich, entwicklungspolitische Vorhaben, insbesondere solche der beruflichen Bildung, stärker auf die Bedarfe der Beschäftigten und des Arbeitsmarktes in der informellen Wirtschaft auszurichten.

Die deutsche Entwicklungszusammenarbeit nimmt die informelle Wirtschaft seit einigen Jahren verstärkt in den Fokus, insbesondere auf dem Gebiet der Beschäftigungsförderung und der beruflichen Bildung.

Das Positionspapier des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) zur beruflichen Bildung aus dem Jahr 2012 räumt der Förderung von Beschäftigten im informellen Sektor eine prioritäre Stellung ein.

www.giz.de

It would, therefore, seem essential to gear development policy projects, and particularly those relating to vocational education and training, better to the needs of the individuals and the labour market within the informal economy.

Official German development cooperation has been increasing its focus on the informal economy for a number of years, especially in the area of employment promotion and vocational education and training.

In its 2012 position paper on technical and vocational education and training, the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) prioritised support for those working in the informal economy.

www.giz.de

Fachinstitutionen im ASEAN ( + 3 ) -Raum vernetzen sich mithilfe der Regionalen Kooperationsplattform und verbessern die Qualität der Ausbildung von Berufsschullehr- und Führungskräften.

Berufliche Bildung, Aus- und Fortbildung von Lehr- und Führungskräften an beruflichen Schulen, Fortbildung, Berufschullehrer, Netzwerke, Kooperation der Hochschulen, China, Thailand, Vietnam, Laos, GIZ

GIZ.

www.giz.de

Specialist institutions in the ASEAN ( + 3 ) region are using the Regional Cooperation Platform to establish networks and are improving the quality of vocational school teacher and management training.

vocational training, training and in-service training of teachers and managers at vocational schools, vocational school teachers, networks, cooperation between universities, China, Thailand, Vietnam, Laos, GIZ

GIZ.

www.giz.de

Flankiert wurden diese Bemühungen durch den Einsatz von vier Entwicklungshelfern des DED.

Das ab 2002 GIZ-geförderte Programm "Entwicklung humaner Ressourcen beim Aufbau der Marktwirtschaft" sollte auch den weiteren Auf- und Ausbau non-formaler beschäftigungsorientierter beruflicher Qualifizierung verfolgen, insbesondere im Hinblick auf das angestrebte Integrative berufliche Bildungssystem (Integrated Vocational Education and Training System, IVETS).

www.giz.de

In this context, four development workers from the German Development Service ( DED ) were also sent to Laos.

Conducted by German Technical Cooperation (former GTZ, now GIZ) from 2002 on, the ‘Human Resource Development for a Market Economy’ project was designed to support the ongoing development and expansion of non-formal occupation-oriented vocational training, in particular with regard to the planned Integrated Vocational Education and Training System (IVETS).

www.giz.de

Außerdem werden Sie durch die Ausbildungsvergütung finanziell unabhängig sein.

Alles in allem haben Sie eine Doppelqualifikation mit hervorragenden Aussichten für Ihre berufliche Entwicklung.

Ausbildungs- beginn

www.huf-group.com

Additionally you are financially independent due to the compensation for your apprenticeship.

All in all, with this double qualification you will have excellent prospects for your career.

Starts in

www.huf-group.com

Russel D. Hibbert ist Vietnamveteran und diente als Navy Corpsman.

Er absolvierte das Programm für medizinische Fachangestellte an der medizinischen Fakultät der University of Utah und arbeitete zehn Jahre als zugelassener Arztassistent, bevor ihn sein beruflicher Werdegang in den Industriezweig für medizinische Geräte führte.

LARRY STEVENS - Vice President, Global Manufacturing

www.bosch-telemedizin.de

Mr. Hibbert is a Vietnam veteran who served as a Navy Corpsman.

He is a graduate of the University of Utah School of Medicine Physicians Assistant program and worked as a PA-C for 10 years before embarking on a career in the medical device industry.

LARRY STEVENS - Vice President, Global Manufacturing

www.bosch-telemedizin.de

Prof. Dr. h.c. Klaus-Dieter Lehmann, Präsident des Goethe-Instituts

geboren am 29.02 1940 in Breslau Ausbildung und beruflicher Werdegang:

www.kulturstiftung-des-bundes.de

Prof. Dr. h.c. Klaus-Dieter Lehmann, Präsident des Goethe-Instituts

Born in Breslau on 29 February 1940 Education and career:

www.kulturstiftung-des-bundes.de

Die beiden Karikaturisten Achim Greser und Heribert Lenz haben sich während ihres Grafikstudiums Anfang der Achtziger Jahre in Würzburg kennen gelernt.

Ihr beruflicher Werdegang verlief seit diesem ersten Zusammentreffen weitgehend parallel.

In der Tradition der Neuen Frankfurter Schule und nachhaltig beeinflusst durch die Satiremagazine »Pardon« und »Titanic« produzierten die beiden Zeichner ihre ersten gemeinsamen Arbeiten.

www.kultur-frankfurt.de

The two cartoonists Achim Greser and Heribert Lenz met when studying graphic art in Würzburg at the beginning of the eighties.

Since then their career has followed virtually parallel paths.

In the tradition of the New Frankfurt School and strongly influenced by the satirical magazines »Pardon« and »Titanic«, the two artists produced their first joint work.

www.kultur-frankfurt.de

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit ihm.

Uns verbindet ein langer gemeinsamer und erfolgreicher beruflicher Werdegang. Wir werden diesen jetzt in neuer Konstellation fortsetzen können", so Telekom Chef Tim Höttges.

www.telekom.com

I look forward to working with him.

We share a long, successful career path together, which we will now be able to continue in a new constellation," reported Deutsche Telekom CEO Tim Höttges.

www.telekom.com

Ebenso gelang es ihm, NetApp Schweiz beim Great Place to Work Institute in 2012 erneut auf Platz 1 zu bringen.

Seine beruflicher Werdegang führte ihn über Compaq und Alcatel zu NetApp und jetzt per 1. März 2013 zu Swisscom IT Services.

Er berichtet direkt an Roger Semprini, Head of Sales & Marketing und Mitglied der Geschäftsleitung Swisscom IT Services.

swisscom.ch

He also successfully defended NetApp Switzerland ’s position as number one among the Great Places to Work in 2012.

He started his career with Compaq and Alcatel before joining NetApp and now Swisscom IT Services.

He will report directly to Roger Semprini, Head of Sales & Marketing and member of the Executive Board of Swisscom IT Services.

swisscom.ch

sind über 77.000 lebende Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler an deutschsprachigen wissenschaftlichen Einrichtungen sowie ca. 8.800 Personen, die seit 1996 als verstorben ermittelt wurden, nachgewiesen :

Lebensdaten, beruflicher Werdegang, Arbeits- und Forschungsschwerpunkte, Auszeichnungen sowie eine Auswahlbibliographie mit den aktuellsten bzw. wichtigsten Publikationen.

Nach oben

www.uni-ulm.de

This database contains information on over 77,000 scholars currently working in academic institutions in German-speaking countries, including approximately 8,800 scholars who have been reported as deceased since 1996.

Entries include biographical and career data, research field, awards, and a selected bibliography of his or her most current and important publications.

to the top

www.uni-ulm.de

Auch er bekleidete Management-Positionen und leitete verschiedene Service- und Entwicklungs ­ organisationen.

Sein beruflicher Werdegang brachte ihn zur Robert Bosch GmbH, bevor er im Jahr 1984 zu Propack Data in Karlsruhe kam. Dort übernahm er sehr bald die Verantwortung für komplexe Pharma-IT-Projekte.

Später leitete er die Geschäftsstelle in Bad Säckingen.

www.systec-services.com

He too has held management positions and led various service and development organizations.

His career path brought him to Robert Bosch GmbH before coming to Propack Data in Karlsruhe in 1984, where he soon took responsibility for complex pharmaceutical IT projects.

Later he managed the branch in Bad Saeckingen.

www.systec-services.com

Mit der Gründung des Bereichs SAP Active Global Support, mit ihrer weltweiten Supportinfrastruktur und der kontinuierlichen Verbesserung innovativer Supportangebote hat die SAP unter der Bereichsleitung von Gerhard Oswald ihre führende Rolle in der Branche eindrucksvoll unter Beweis gestellt.

Oswalds beruflicher Werdegang begann bei der Siemens AG. Dort war er von 1977 bis 1980 als Anwendungsberater für SAP-R / 2-Geschäftsprozesse tätig.

Oswald schloss sein Studium der Betriebswirtschaftslehre an der Universität Mainz ab.

www.sap.com

s thought leadership in the industry.

Oswald began his IT career at Siemens AG, where he was an applications consultant for SAP R / 2 business processes from 1977 to1980.

He holds a degree in business administration from the University of Mainz, Germany.

www.sap.com

Darüber hinaus steht für die Untersuchung mit den Beständen des Bergbau-Archivs ein umfangreicher Quellenfundus zur Verfügung.

Ferner wird das Projekt in Kooperation mit dem ehemaligen Kokereiinspektor der BAG Westfalen, Dipl.-Ing. Wolf-Dieter Koßke, Dortmund, durchgeführt, dessen beruflicher Werdegang eng mit dieser Kokerei verbunden ist.

Insofern ergeben sich neben der quellenbasierten historischen Analyse zusätzliche und in dieser Form sonst kaum zu erzielende Forschungs-Rahmenbedingungen. Ziel des Projekts ist die Erarbeitung einer kritischen Unternehmensgeschichte der Kokerei Kaiserstuhl innerhalb der ökonomischen, technischen und sozialen Rahmenbedingungen des deutschen und internationalen Kokereiwesens.

www.bergbaumuseum.de

The study can also draw on the holdings of the Bergbau-Archiv, which offers an extensive collection of sources.

Furthermore, the project is being carried out in collaboration with the former coking plant inspector of BAG Westfalen, Dipl.-Ing. Wolf-Dieter Koßke, Dortmund, whose career is closely linked with this facility.

This constitutes a rare research opportunity, and a valuable supplement to source-based historical analysis.

www.bergbaumuseum.de

Hans-Joachim Preuß, Vorstandsmitglied der GIZ, fügte in seiner Würdigung hinzu, Wilhelm habe den Deutschen Entwicklungsdienst ( DED ) und seine Instrumente selbstbewusst in die GIZ geführt ; sie seien heute integrale Bestandteile des Unternehmens.

Seine berufliche Laufbahn in der Entwicklungspolitik begann Wilhelm 1979 im Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung ( BMZ ) als Referent für Entwicklungsvorhaben der Kirchen.

Von 1982 bis 1983 war Wilhelm stellvertretender Referatsleiter im Bundeskanzleramt, Abteilung Außen- und Sicherheitspolitik und damit einer der jungen Berater von Bundeskanzler Helmut Schmidt.

www.giz.de

Hans-Joachim Preuß, a fellow Managing Director of GIZ, also paid tribute to his colleague, noting that Jürgen Wilhelm had shown confidence in bringing the former German Development Service ( DED ) and its instruments under the GIZ umbrella and make them an integral part of the company.

Jürgen Wilhelm ’ s career in development policy began in 1979 when he was a desk officer responsible for church development projects in Germany ’ s Federal Ministry for Economic Cooperation and Development ( BMZ ).

Between 1982 and 1983, he was Deputy Head of Division in the Foreign and Security Policy Directorate at the Federal Chancellery and one of former Chancellor Helmut Schmidt ’ s team of young advisors.

www.giz.de

Er hat in Deutschland Volkswirtschaftslehre und in der Schweiz Betriebswirtschaftslehre studiert, sowie in Volkswirtschaftslehre promoviert.

Sascha Haghani startete seine berufliche Laufbahn in der Automobilzulieferindustrie.

Bevor er 1992 in die Beratung wechselte, war er im Wertpapierhandel einer führenden deutschen Bank in New York tätig.

www.rolandberger.de

He studied economics in Germany and business administration in Switzerland and holds a Ph.D. in economics.

Sascha Haghani started his career in the automotive supplier industry.

Before switching to consulting in 1992, he worked in the securities trading department of a major German bank in New York.

www.rolandberger.de

1815 nahm Ennemoser das Studium wieder auf, und 1816 promovierte er in Berlin.

Seine weitere berufliche Laufbahn hatte jedoch Bonn als Schauplatz; hier habilitierte Ennemoser sich 1817 als Privatdozent, 1820 wurde er außerordentlicher und 1828 schließlich ordentlicher Professor.

1837 nahm er seinen Abschied; die folgenden Jahre verbrachte Ennemoser als Pensionär in Innsbruck ( bis 1841 ) und München.

www.uni-saarland.de

In 1815 he recommenced his studies, and gained his doctorate in Berlin in 1816.

The rest of his career was spent in Bonn, where he qualified as a private lecturer in 1817, then received extraordinary ( 1820 ) and finally full ( 1828 ) professorial status.

He retired to Innsbruck in 1837 and finally settled in Munich in 1841.

www.uni-saarland.de

geb. 1957, verheiratet, eine Tochter, ein Sohn

Nach der Erlangung des Masters in Business Economics an der Universität in Gent begann er seine berufliche Laufbahn als Wirtschaftsprüfer und anschließend als Senior Manager bei PricewaterhouseCoopers in Belgien.

Ab 1993 war er im Baustoffsektor zunächst als Finanzvorstand von Terca Brick Industries und später von Koramic Building Products tätig.

www.wienerberger.com

Biography : married, one daughter, one son

After receiving his Master Degree in Business Economics from the University of Ghent, he started his career as an auditor and subsequently senior manager with Price Waterhouse Coopers in Belgium.

He has been active in the building materials sector since 1993, first as Chief Financial Officer of Terca Brick Industries and later Koramic Building Products.

www.wienerberger.com

Seit 2003 besetzte Felder verschiedene leitende Positionen in den Bereichen OLED- und LED-Technologie bei Osram ; derzeit verantwortet er als Senior Vice President Sales die weltweiten Osram Vertriebsaktivitäten im Bereich der Allgemeinbeleuchtung ( General Lighting ).

Alfred Felder, geboren und aufgewachsen in Südtirol, promovierte an der Technischen Universität Wien im Fach Elektrotechnik und begann 1990 seine berufliche Laufbahn als Projektleiter in der F&E Abteilung bei Siemens.

www.zumtobelgroup.com

Since 2003, he has filled various management roles in the areas of OLED and LED technology with Osram, where as Senior Vice President Sales he is currently responsible for Osram ’s worldwide general lighting sales activities.

Alfred Felder was born and raised in the South Tyrol, gained his doctorate in Electrical Engineering from the Technical University of Vienna and launched his career in 1990 as project manager in the R&D department at Siemens.

www.zumtobelgroup.com

Allgemeine Vorschriften § 1 Ziele und Begriffe der Berufsbildung

(1) Berufsbildung im Sinne dieses Gesetzes sind die Berufsausbildungs-vorbereit... die Berufsausbildung, die berufliche Fortbildung und die berufliche Umschulung.

(2) Die Berufsausbildungsvorbereitung dient dem Ziel, durch die Vermittlung von Grundlagen für den Erwerb beruflicher Handlungsfähigkeit an eine Berufsausbildung in einem anerkannten Ausbildungsberuf heranzuführen.

www.deqa-vet.de

General Provisions Section 1 Vocational Training Terms and Objectives

Vocational Training Act (BBiG) (1) For the purposes of this Act, the term “vocational training” shall mean vocational training preparation, initial training, further training and retraining.

(2) Vocational training preparation shall serve to impart basic skills required for the acquisition of vocational competence and thus facilitate placement in initial training in a recognized training occupation.

www.deqa-vet.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"beruflich" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文