Alemão » Inglês

Traduções para „aufhörst“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

auf|hö·ren VERBO intr

4. aufhören (nicht fortgesetzt werden):

Expressões:

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Zuwendung für die Ärmsten in Indien

"So lange ich Augen habe, um das Elend in dieser Welt zu sehen, so lange ich Ohren habe, um von der Armut zu hören, so lange ich ein Herz habe, um das vorhandene Leid zu fühlen, werde ich nicht damit aufhören, für eine gerechte und friedliche Welt da zu sein."

www.thomashuebl.com

Support for the poorest in India

"As long as I have eyes to see the misery in this world, as long as I have ears to hear about the poverty, as long as I have a heart to feel the existing suffering, I will not stop to be there for a just and peaceful world."

www.thomashuebl.com

AT / US / 2007 10 min.

"Zehn Tage nachdem ich aufhörte, Pornoerzählungen zu schreiben, habe ich William Burroughs kennen gelernt", beginnt die Offstimme in Sasha Pirkers Kurzfilm eine autobiografische Erzählung.

www.sixpackfilm.com

John Lautner, The Desert Hot Springs Motel AT / US / 2007 10 min.

"Ten days after I stopped writing pornographic stories, I met William Burroughs," is how the voice over in Sasha Pirker's short film begins an autobiographical story.

www.sixpackfilm.com

Nach jahrzehntelangem Streit über nach-menschliche Philosophie, nicht-menschliche Personen und künstliche Intelligenz stellt das Wort „ Anthropozän “ den Menschen wieder ins Zentru … oder doch nicht ?

Wo der Mensch beginnt und wo er aufhört, ob Tiere kreativ sind und wie Computer autonome Komponistenpersönlichkeiten ersetzen können – im Anthropozän-Projekt wird das Verhältnis von Mensch zu Natur und Technologie verhandelt, und wie sich eine Welt jenseits solcher Trennungen sozial, politisch und philosophisch denken lässt.

Mehr Informationen in der HKW-Mediathek

www.hkw.de

Or does it ?

Where the human being begins and where it stops, whether animals are creative and how computers can replace autonomous composer personalities—in the Anthropocene project the relationship between human and nature and technology will be negotiated, and how a world beyond such separations can be thought in social, political, and philosophical terms.

More information in the media section

www.hkw.de

Der Kolibri ist ein Keller, in dem ein Holzofen steht.

Gleich ab der ersten Sekunde spricht eine junge Frau in die Kamera und wird bis zuletzt nicht mehr aufhören, in einer dialektal gefärbten, sehr hausbackenen Sprache das Publikum zu unterhalten.

Der Gegensatz zwischen der jungen, zierlichen Frau und dem, was sie sagt, ist aber nur der erste Überraschungseffekt.

www.sixpackfilm.com

The Humming Bird is a cellar with a wood-burning stove.

Right from the first moment, a young woman speaks into the camera and does not stop entertaining the audience in her very homespun, dialect-tinged language.

The first surprise effect comes from the contrast between the young, dainty woman and what she says.

www.sixpackfilm.com

2002 Blaue Periode

Die blaue Periode…. als es anfing aufzuhören Ausstellungsprojekt, Galerie der Katholischen Hochschülerschaft Leechgasse, 2002

blauper_02_bild1

www.gruppe77.at

2002 Blue Period

The blue period… as it began to end Exhibition, Gallery of the Catholic Student’s Union, Leechgasse, 2002

blauper_02_bild1

www.gruppe77.at

Die meisten Kamerahersteller betonen heutzutage die Megapixel, die natürlich ein Faktor der Bildauflösung sind.

SIGMA glaubt jedoch, dass eine Theorie über Bildqualität, die bei Megapixeln anfängt und aufhört, mehr als unvollständig ist, da letztlich die Struktur des Bildsensors den größten Einfluss auf die Qualität des endgültigen Bildes hat.

Seit der ersten Generation sind die digitalen Kameras von SIGMA mit dem Foveon X3 ® Direktbildsensor ausgestattet.

www.sigma-sd.com

Most camera makers today emphasize megapixels, which are of course a factor in determining image resolution.

Sigma believes, however, that a theory of image quality that begins and ends with the megapixels is grossly incomplete, since it is the structure of the image sensor that has the greatest impact on finished image quality.

From the first generation onward, Sigma digital cameras have featured the Foveon X3 ® direct image sensor.

www.sigma-sd.com

befreit.

Das Spannende an David Martons Theater ist, dass er doch wieder epische Handlungen inszeniert und das so macht, dass man sich nicht mehr fragt, wo Sprechtheater aufhört und Musiktheater anfängt.

Jürgen Berger

www.goethe.de

Indeed, as Marton says, it is Marthaler who has shifted music and its forms to the heart of drama and freed it from ‘ serving as a mere accompaniment to epic action ’.

The exciting thing about David Marton’s theatre is that he genuinely does compose stage epic narratives, but in such a way that audiences no longer ask themselves where spoken theatre ends and music theatre begins.

Jürgen Berger

www.goethe.de

Inzwischen aber ist eine ganze Generation aufgewachsen auf diesen 20.000 Quadratkilometern zwischen Ljubljana, Maribor und Nova Gorica.

Sozialismus ist für sie Geschichte, Kapitalismus etwas, was nirgends richtig funktioniert, und Slowenien etwas, was nach 50 Kilometern aufhört.

Sie sprechen fließend Englisch und schwärmen von Berlin.

www.goethe.de

In the meantime, however, an entire generation has grown to adulthood on these 20,000 square kilometres between Ljubljana, Maribor and Nova Gorica.

For them, socialism is history, capitalism is something that doesn’t function properly anywhere and Slovenia is something that ends after 50 kilometres.

They speak fluent English and rave about Berlin.

www.goethe.de

„ Kann es denn noch schlimmer werden ?

Ja, es kann.“ Tragikomisch fast, der nie aufhören wollende Absturz, bis in die Hölle hinein, in der der Teufel persönlich am Werk ist, mit seiner rätselhafter Grässlichkeit, der Erfinder des splatter.

Unerwartet kommen die prosaisch-nüchtern wirkenden Kommentare des Mädchens.

www.sixpackfilm.com

“ Can things get any worse ?

Yes, they can.” Almost tragicomic, this descent that never seems to end, all the way to Hell, where the Devil himself is at work, with his enigmatic cruelty, the father of real-life splatter.

The girl’s prosaically sober comments are unexpected.

www.sixpackfilm.com

Seine Sätze sind knapp, seine Schilderungen haben jeden Ballast abgeworfen und sind dennoch ungemein präzise, indem sie das Wesentliche einer Stimmung, einer Szenerie, einer Atmosphäre treffen.

Im Sog ihres Rhythmus und ihrer Dynamik reißen sie den atemlosen Leser mit auf eine Reise, die dort beginnt, wo alles zu Ende zu sein scheint, und dort aufhört, wo alle Möglichkeiten offen stehen.

Page 1

www.bernhard-aichner.at

His sentences are taut, his descriptions are devoid of any flourish, yet tremendously precise in getting right to the heart of an atmosphere or scenery.

The reader is carried away by the novel's rhythm and its dynamics. The literary journey begins where everything seems to end and ends where endless possibilities unfold.

Page 1

www.bernhard-aichner.at

Voraussetzung :

Diese Anleitung beginnt dort, wo die Anleitungen zu Eigene Lesezeichen & Publikationen anzeigen und Nach allen verfügbaren Lesezeichen & Publikationen in BibSonomy suchen (auch eigene) aufhören.

puma.uni-kassel.de

Requirements :

This tutorial starts where the instructions of Search for all available bookmarks in PUMA ends (see Bookmark and publication management).

puma.uni-kassel.de

Allerdings mit ganz unterschiedlichen Ergebnissen.

Für Ahonen und Küttel gab es nichts zu ernten, die beiden fassten den Entschluss aufzuhören, weil sie nicht mehr nach ganz vorne springen konnten.

Anders bei Malysz und Uhrmann.

berkutschi.com

But with different results.

Ahonen and Kuettel could not achieve good results in Oslo, both decided to end their career because they can not keep up with the best anymore.

It's different for Malysz and Uhrmann.

berkutschi.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文