Alemão » Inglês

Traduções para „aufdrängen“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

II . auf|drän·gen VERBO reflex

1. aufdrängen (aufzwingen):

sich Acus jdm aufdrängen
ich will mich nicht aufdrängen

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

ich will mich nicht aufdrängen

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Was be-deutet der Verlust von Sprache, von sprachlichem Ausdrucks-vermögen in einer neuen Umgebung ?

Welche Rollen werden uns aufgedrängt?

In Role-Taking, Role-Making, einer 2004/2005 entstandenen Arbeit, wird Rollenverhalten zwischen Anpassung und Selbstposition-ierung mit Bezug auf kulturelle Repräsentationsformen und kollek-tives Bildgedächtnis verhandelt.

foundation.generali.at

What does it mean to lose one ’s language and the ability to express oneself in new surroundings ?

Which roles are imposed on us?

Role-Taking, Role-Making (2004/2005) deals with role-related behavior between conforming and self-positioning with reference to forms of cultural representation and collective visual memory.

foundation.generali.at

Der Betrachter hat die Neigung, die inkongruenten Informationen zu ordnen und richtig zu stellen.

Aber das Unbehagen, das die Arbeiten ihm aufdrängen, lässt sich nicht durch die augenscheinliche Lieblichkeit der Kinderszenen ausräumen.

www.lentos.at

The viewer therefore has the tendency to order the incongruous information and adjust it.

But he is unable to reconcile the uneasiness, imposed on him by the work, with the apparent charm of the children's images.

www.lentos.at

Diese präsentieren sich mal hell und farbenfroh, mal düster und höhlenartig, mal mit oder ohne knalligem Teppich und verabschieden sich damit von der klassischen Präsentation im White Cube.

Allerdings drängt sich bei dieser Inszenierung mit ihren suggestiven Korrespondenzen implizit die Frage auf, ob der Kurator hier tatsächlich noch als Vermittler agiert oder nicht eher seinen Auftritt als Künstler oder besser Kunstraumgestalter feiert.

Einen völligen Aussetzer der gestalterischen Intuition verbunden mit einem Abgleiten in die formale Kontingenz offenbart der fünfte Ausstellungsort, der temporäre Pavillon im idyllischen Auepark.

www.goethe.de

These present themselves either as bright and colorful, or dark and cave-like, sometimes with or without a garish carpet, and thus depart from the classical presentation in the White Cube.

But an implicit question imposes itself on one in connection with this presentation and its subtle correspondences as to whether the curator is in fact acting as a facilitator here, or is celebrating his own entrée as an artist, or rather as an art-space designer.

The fifth exhibition location, the temporary pavilion in the idyllic Auepark, demonstrates a complete failure of design intuition combined with a lapse into formal contingency.

www.goethe.de

Was lösen sie aus ?

Dass diese Bilder unser Sehen aktivieren, uns zur Wahr-Nehmung verführen, dass sie sich nicht aufdrängen und mit einer autoritativen Deutung konfrontieren, gleichsam Angebote zur Wahrnehmung sind, gehört zu einer der spezifischen Qualitäten.

Dass es dabei nicht nur um ästhetische Fragestellungen geht, obwohl die autothematische Selbstreflexion des Mediums (sowohl Foto als auch Bild) stets wichtig ist, aber mit ihnen auch brisante Geschichte(n) aktiviert werden, ist ebenfalls essentiell.

www.andreasbinder.de

What do they trigger in us ?

One of the specific qualities of these images is that they activate our vision, encouraging us to perceive something as real, yet without imposing on us or confronting us with some authoritative interpretation. They are, as it were, options of perception.

What is equally essential is that they are not merely about aesthetic issues, even though the auto-thematic self-reflexion of the medium (i.e. both the photo and the image) is always at the focus.

www.andreasbinder.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"aufdrängen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文