Alemão » Inglês

Traduções para „Zwistigkeiten“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Zwis·tig·keit <-, -en> [ˈtsvɪstɪç-] SUBST f meist pl elev

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

an inneren Zwistigkeiten zugrunde gehen

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Die Figuren entwickeln ihre menschliche Wärme in zögerlich angelegten Schleifen – Verdienst eines beachtenswerten Schauspielerduos.

Ihre nonverbale Kommunikation manifestiert sich in kleinen Gesten, minimalen Augenaufschlägen und dezent eingesetzter Körpersprache – von der Unbeholfenheit gegenüber der aalglatten Produktionssekretärin bis zu der von Zwistigkeiten begleiteten Wartezeit im Hotelfoyer.

Der anfängliche Grundton der Schwermut wird überlagert von der zwischenmenschlichen Fürsorge und subtiler Situationskomik, mit der Regisseur Ognjen Sviličić den Culture clash beschreibt.

www.arsenal-berlin.de

The characters develop their human warmth in halting loops – achieved by a remarkable pair of actors.

Their nonverbal communication is manifest in small gestures, minimal looks, and discreet body language – from the awkwardness they display faced with a savvy production secretary to the disputes they have while waiting in the hotel foyer.

Director Ognjen Sviličić overlays the initial general sense of melancholy with human sympathy and the subtle comedy of the situation, giving us a picture of culture clash.

www.arsenal-berlin.de

Der Rat zeigte Verständnis und erliess ein neues Dekret worin beide Gemeinden für vollständig politisch unabhängig erklärt wurden.

Wegen einiger Zwistigkeiten über die Abgrenzung der Gemeinden - der Regierungsrat musste in den Streit eingreifen - zögerte sich die Unabhängigkeit Hofen noch einige Zeit heraus. Der 1. Juni 1861 wurde zum Unabhängigkeitstag für Hofen.

www.hofen.ch

The cantonal parliament agreed and issued a new decree in which both communities should be declared as politically completely independent.

As a result of a dispute about a boundary between the two villages - the senior civil servant had to intervene - the independence of Hofen was not until the 1st June 1861, the Hofen s Independence Day.

www.hofen.ch

Alle Mitteilungen, Anfragen, Forderungen und weitere Informationen, die im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung gemacht werden, müssen schriftlich erfolgen und gelten als fristgemäß zum Datum der Aushändigung erledigt, wenn sie der anderen Seite direkt persönlich zugestellt werden, oder nach Bestätigung des Erhalts durch Fax, E-mail oder gewöhnliche Post.

Die Vertragspartner erklären sich bereit, alle Anstrengungen zu unternehmen, um Zwistigkeiten, die aus dieser Vereinbarung herrühren, einvernehmlich beizulegen.

www.dar.bam.de

All notices, requests, demands and other communications made in connection with this Agreement shall be in writing and shall be deemed to be duly given on the date of delivery, if delivered in person, or upon confirmation of receipt by fax, e-mail or surface mail, direct to the other party.

The contractual partners agree they will make their best efforts to settle amicably, disputes arising from this Agreement.

www.dar.bam.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Zwistigkeiten" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文