Alemão » Inglês

Traduções para „Länge“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Län·ge <-, -n> [ˈlɛŋə] SUBST f

2. Länge (zeitliche Ausdehnung):

Länge
Länge
in voller Länge
etw in die Länge ziehen
to drag out sth separ

3. Länge coloq (Größe):

Länge

4. Länge DESP (Strecke einer Bootslänge):

Länge

5. Länge CINEMA, LIT, MÉDIA (langatmige Stelle):

Länge

7. Länge poét (lange Silbe):

Länge

lan·ge [ˈlaŋə] ADV

lange → lang

Veja também: lang

II . lang <länger, längste> [laŋ] ADV

4. lang coloq (entlang):

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Materie in kristalliner Form entsteht auch in der Natur.

Ein Bergkristall wächst in Tausenden von Jahren unter konstanten Bedingungen bis zur Länge von etwa einem Meter heran.

Einkristalline Siliziumstäbe werden industriell in Größen von bis zu 30 cm Durchmesser und 200 cm Länge hergestellt.

www.hnf.de

Material in crystalline form also occurs in nature.

Rock crystal grows to a length of about a metre under constant conditions in the course of thousands of years.

Synthetic monocrystalline silicon rods are manufactured in sizes of up to 30 cm in diameter and 200 cm in length.

www.hnf.de

Und er führte mich im Geist hinweg auf einen großen und hohen Berg und zeigte mir die heilige Stadt Jerusalem, wie sie aus dem Himmel von Gott herabkam, Und die Stadt ist viereckig angelegt, und ihre Länge ist so groß wie die Breite.

Und er maß die Stadt mit dem Rohr auf 12000 Stadien ( etwa 2.200 km ); ihre Länge und Breite und Höhe sind gleich.

Off 20,11;

www.immanuel.at

And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.

The city is laid out as a square, and its length is as great as the width; and he measured the city with the rod, fifteen hundred miles ( around 2.200 km ); its length and width and height are equal.

Rev 20,11;

www.immanuel.at

Im Juni 1890 wurde der Grundstein für die größte Industrieanlage in Niederlahnstein gelegt, die Stettiner Chamotte-Fabrik Actien-Gesellschaft, vormals Didier.

Das Werk suchte neben den Anlagen in Stettin und Gleiwitz einen weiteren Industriestandort in Westdeutschland, sodass zwischen Bahn und Rhein die Fabrik auf einem Areal von 200 Metern Länge und 33 Metern Breite errichtet wurde.

www.lahnstein.de

In June 1890, the foundation stone of the largest industrial facility of Niederlahnstein was laid, the Stettiner Chamotte-Fabrik Actien-Gesellschaft, formerly Didier.

The company was, in addition to the facilities Stettin und Gleiwitz, looking for a further industrial location in Western Germany; thus, the plant was erected between Rhine and railway tracks on an area of 200 m in length and 33 m in width.

www.lahnstein.de

Denn wir hören genau zu.

Unsere technische Ausstattung besteht aus Hebebühnen bis 9 t ( Höhe der Fahrzeuge 4 m bzw. Wohnwagen mit einer Länge bis zu 8 m ), LKW-Bremsprüfstand und Seitenwandverpressungsanlage und einer Indoor Waschhalle, die kalkfreies Waschen der Fahrzeuge ermöglicht.

Apropos Ausstattung:

www.moser-caravaning.de

Because we listen very carefully.

Our technical equipment consists of lifting platforms up to 9t ( height of vehicle 4m and / or caravan with a length up to 8m ), HGV test stand for brakes and side wall pressing systems and an indoor washing hall which enables lime free washing of the vehicles.

Speaking of equipment:

www.moser-caravaning.de

Die Straße ist allerdings sehr schmal und hat auf der letzten ¼ Meile eine Steigung von 14 %, was einiges fahrerisches Können abverlangt.

Fahrzeuge mit mehr als 7,70 m Länge sind auf dem letzten Abschnitt nicht mehr erlaubt.

Unser nächster Stop war am Zabriskie Point, der am meisten fotografierte Punkt im Tal.

www.ronny-pannasch.de

That demands good driving skills.

Vehicles with a length of more than 7.70 meters are not permitted on the last part.

Our next stop was at the Zabriskie Point, one of the most photographed spots in the valley.

www.ronny-pannasch.de

Schnell wurde sichtbar, dass aus Richtung Kemer in Kürze ein eigentlicher Bauboom in Richtung Südwest einsetzen würde.

Angesichts einer einmaligen Naturlandschaft mit alten Pinienwäldern, einer unberührten Sandküste von rund 3 km Länge, welche jährlich von rund 80 Caretta Caretta (Schildkröten) zur Eiablage benützt wird, war schnell klar, dass dieses Paradies nicht mehr lange Bestand haben konnte.

www.hermesprojekt.de

construction boom would start in the direction of southwest.

In view of a unique physical scenery with old pine forests, an untouched sand coast of about 3-km length which is used yearly "annually" by about 80 Caretta Caretta (tortoises) to the egg-laying was quickly clear that this paradise could have no more long "tall" inventory "stock".

www.hermesprojekt.de

Die Sammlung dieser kleinen Geschichten entstand über den langen Zeitraum eines Jahrzehnts von 1780 bis 1790 und die einzelnen Geschichten sind - wie die noch vorhandenen Handschriften zeigen - von Pestalozzi wieder und wieder umgearbeitet und sprachlich ausgefeilt worden.

Die einzelnen Fabeln dieser Sammlung haben für heutige Leser eine sehr unterschiedliche Qualität und Länge: einmal sind sie kurz und allgemein verständlich und ihre Aussage erschließt sich leicht, ein andermal sind sie schwer zu lesen und ohne Vorkenntnisse der Zeit und der persönlichen Verhältnisse Pestalozzis kaum verständlich.

www.heinrich-pestalozzi.de

The collection of these little stories was written during the long period of one decade from 1780 to 1790 and the single stories ? like the still existing handwritings show ? again and again have been changed and linguistically sophisticated.

The single fables of this collection for today s reader are of very different quality and length: sometimes they are short and generally understandable and their statement can easily be opened up, sometimes they are difficult to read and hardly understandable without previous knowledge of Pestalozzi s time and personal circumstances.

www.heinrich-pestalozzi.de

2m.

Andere Längen auf Anfrage.

Art.Nr.:

www.androtec.de

2m.

Other lengths available upon request.

Article:

www.androtec.de

3.

Die Kartoffeln abgiessen, leicht erkalten lassen und der Länge nach so halbieren, dass die Kartoffeln noch zusammenhalten.

4.

www.seeberger.de

3.

Drain the potatoes, cool briefly, and cut lengthways so that they do not come apart.

4.

www.seeberger.de

Zubereitung :

Mandeln der Länge nach halbieren.

Marzipanmasse, Eiweiß, Mehl und Puderzucker verkneten.

www.luxemburg.diplo.de

2 tablespoons rosewater

Cut the almonds in half lengthways.

Knead the marzipan, egg white, flour and icing sugar together.

www.luxemburg.diplo.de

dawanda3

Von der Alufolie einen schmalen Streifen ( 1-2 cm ) abschneiden, mehrmals der Länge nach falten und kleine Zacken einschneiden.

Auffalten und davon kleine Stückchen abschneiden.

blog.dawanda.com

blog-xmasdeco.jpg

Cut a thin strip of aluminium foil ( 1-2 cm ) folding repeatedly lengthways and then cut a small zig-zags along one side.

Unfold the strip and then cut into small pieces.

blog.dawanda.com

ZUBEREITUNG

Melanzani waschen, der Länge nach in etwa 5mm dicke Scheiben schneiden, auf ein mit Salz bestreutes Backblech legen und 30 min. ziehen lassen - die Melanzani mit Küchenpapier abtupfen.

Die Melanzanischeiben in beschichteter Pfanne mit etwas Öl beidseitig kurz abbraten und auf das Blech zurücklegen - mit frisch gemahlenem Pfeffer bestreuen, jede Melanzanischeibe mit einem Vulcanoschinkenblatt und 2-3 Basilikumblättern belegen, eng einrollen und bei Bedarf mit Zahnstochern fixieren.

www.vulcano.at

PREPARATION

Wash the aubergines, cut lengthways in slices approx. 5 mm thick, lay them on a baking tray scattered with salt and allow to stand for 30 min. – pat the aubergines dry with kitchen paper.

Briefly fry the aubergine slices on both sides in a little oil in a coated pan and place back on the tray – sprinkle with freshly ground pepper, top each aubergine slice with a slice of Vulcano ham and 2-3 basil leaves, roll up tight and secure with toothpicks if necessary.

www.vulcano.at

Heidrun Henke

Eine Karotte wird der Länge nach durchbohrt

Heidrun Henke

www.wieninternational.at

Heidrun Henke

A hole being drilled lengthways in a carrot

Heidrun Henke

www.wieninternational.at

Hähnchenfleisch in Streifen schneiden.

Lauchzwiebel putzen, waschen und der Länge nach halbieren.

Ca. 1 Minute blanchieren und kalt abschrecken.

www.seeberger.de

Cut the chicken meat into strips.

Clean and wash the spring onions and cut in half lengthways.

Blanch for about a minute and shock in cold water.

www.seeberger.de

1 Tuch, 3 Frisuren

Ein Halstuch der Länge nach zu einem circa 5 Zentimeter breiten Band zusammenlegen (1).

Das Tuch durch den Haargummi bis zur Mitte durchziehen und links und rechts hängenlassen (2).

fashion.onblog.at

A Cloth - 3 Hairstyles

Fold a cloth lengthwise to an about 5 centimeter wide band (1).

Now pull the cloth through the hair elastic and leave it hanging on the left and right (2).

fashion.onblog.at

75 g Zucker

1 Vanilleschote, , der Länge nach aufgeschlitzt und die Samen entfernt

3 Eigelbe

coconutandvanilla.com

75 g sugar

1 vanilla bean, split lengthwise and seeds scraped out

3 egg yolks

coconutandvanilla.com

Tragen Sie zunächst die Politur mit einem weichen Tuch oder Schwamm auf.

Polieren Sie jedes Stück sanft aber fest der Länge nach mit geraden, gleichmäßigen Strichen.

Waschen Sie es in Seifenwasser ab und achten Sie darauf, dass Sie die Politur vollständig entfernen.

www.tiffany.de

Begin by using a soft cloth or sponge to apply the polish.

Rub each piece gently but firmly lengthwise, using straight, even strokes.

Wash in sudsy water, being sure to remove all the polish.

www.tiffany.de

Marcel Breuer nahm mit Prototypen federnder Sitz- und Liegemöbel aus Aluminium, die er bei Embru anfertigen ließ, an dem Wettbewerb teil und gewann am 23. respektive 24. November 1933 die ersten Preise beider, unabhängig voneinander entscheidender Jurys.

Bemerkenswert war das intelligente Konstruktionsprinzip, nach dem ein symmetrisches Aluminium-Profil der Länge nach eingesägt und dann sowohl zu vorderen Stützen als auch zu hinteren Hilfsfederstützen gebogen wurde.

Zuvor hatte Breuer am 21. Oktober 1933 einen Lizenzvertrag mit Embru über das alleinige Herstellungs- und Verkaufsrecht, zunächst für die Schweiz und Liechtenstein, abgeschlossen und am 31. Oktober 1933 das schweizerische Patent beantragt.

www.design-museum.de

He was awarded first prize on November 23 and 24 by two juries that had reached their decisions independently of each other.

The intelligent construction principle was quite striking, with a symmetrical aluminum section sawed lengthwise and then bent to form both the front and the back auxiliary spring supports.

Earlier, on October 21, 1933, Breuer had signed a license agreement with Embru for the exclusive production and sales rights, initially for Switzerland and Liechtenstein, and had applied for a Swiss patent on October 31, 1933.

www.design-museum.de

Wir servieren dieses Gericht gerne bei einem ausgedehnten Brunch !

Avocados schälen, entkernen, der Länge nach in Scheiben schneiden.

Auf einen Teller legen, mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft würzen.

www.triebaumer.at

We like to serve this dish at a sumptuous brunch !

Peel avocados, remove stones, cut lengthwise into slices.

Put on a dish and season with salt, pepper and lime juice.

www.triebaumer.at

Nähen :

Die Träger der Länge nach in die Hälfte falten (rechts auf rechts) und mit 1cm Nahtzugabe absteppen.

Wenden, bügeln und an den Kanten absteppen.

www.kleidertruhe.at

Sewing :

Fold the handles in lengthwise (right side to right side) and stitch with 1cm seam allowance.

Turn, iron and topstitch along the edges.

www.kleidertruhe.at

Kartoffeln mit dicker Schale schälen.

Kartoffeln der Länge nach in etwa gleichgrosse, dünne Stücke schneiden.

Die Kartoffeln in einer Schale mit 2-3 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer und 1 TL Sumac oder Paprikapulver mischen, bis alle schön überzogen sind.

www.tibits.ch

Wash the potatoes and peel those with thick skins.

Cut the potatoes lengthwise into thin stripes.

Put them into a bowl with 2-3 Tbsp olive oil, salt, pepper and sumac or paprika and mix them until they're evenly coated.

www.tibits.ch

Kurz tiefkühlen, damit sich das Topping beim Abfüllen nicht mit der Flan Masse mischt.

Vanillestange der Länge nach aufschneiden, auskratzen und zusammen mit 1 Liter Milch und 350 g Zucker aufkochen

www.obermeilen.ch

Tip : briefly freeze so that the topping doesn ’ t mix with the flan mass while filling it up.

Cut one vanilla bean lengthwise, scrape it out and cook it together with 1 liter of milk and 350 g of sugar.

www.obermeilen.ch

Denk an eine Nadel / Nagel, ein Stück Schnur und einen Bleistift.

Der Stoff wird vermutlich der Länge nach gefaltet sein.

Breite ihn aus und falte ihn der Quer nach auf 150 cm Länge ( oder wie lang auch immer der Mantel plus Halsausschnitt werden soll ).

www.marquise.de

Consider a pin in the corner of the paper, a length of string and a pencil . )

Your fabric will probably come folded lengthwise.

Spread it open and fold it widthwise 148 cm ( or whatever the desired length plus neck radius is ) from one end.

www.marquise.de

Zubereitung

Thunfisch der Länge nach in 2 – 3 cm hohe und 5 – 6 cm breite Streifen schneiden.

Zu empfehlen sind auch Tuna-Bars, bereits zugeschnittene Thunfischfilets.

www.mathisfood.ch

Preparation

Cut the tuna fish lengthwise in strips 2-3cm long and 5-6cm wide.

We also recommend ‘ tuna bars ’ - previously sliced fillets of tuna fish.

www.mathisfood.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Länge" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文