Alemão » Inglês

Traduções para „Abbestellung“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Ab·be·stel·lung SUBST f

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

c ) Rücktritt 13 Tage bis zum vorgesehenen Veranstaltungstermin 100 % des Gesamtpreises der vorliegenden Firmenpreisvereinbarung.

Abbestellungen oder Veränderungen von einzelnen Teilbereichen und Bestellungen innerhalb vorliegender Vereinbarung haben keinen Einfluss auf die Verrechnung gemäß vorliegender Vereinbarung.

Sonstiges:

www.moya-vienna.at

the MOYA is entitled to charge 100 % of the amount of the total payment.

Please note that a cancellation or changes to smaller details and orders within the contract have no effect on the charges according to the contract.

General Legal:

www.moya-vienna.at

Bei jedem Versand eines Newsletters erhalten Sie außerdem Informationen darüber, wie Sie Ihr Abonnement abbestellen können.

Mit der Abbestellung werden Ihre Daten gelöscht.

6.

www.zew.de

Along with each sending of the ZEW Newsletter you also obtain information on how to cancel your subscription.

Upon cancellation your data is deleted.

6.

www.zew.de

Die Zeitschrift für Theologie und Kirche können Sie bei Ihrem Buchhändler, bei Ihrer Zeitschriftenagentur oder direkt beim Verlag abonnieren.

Neu- und Abbestellungen sowie sonstige Fragen zum Bezug der Zeitschrift richten Sie bitte an unsere Versandabteilung, Verlag Mohr Siebeck GmbH & Co. KG, Postfach 2040, D-72010 Tübingen, per Fax an +49 7071 51104 oder per E-Mail an: journals [AT] mohr.de.

www.mohr.de

You can obtain a subscription to the Zeitschrift für Theologie und Kirche from your bookstore, your subscription agent or directly from the publisher.

Please send new orders and cancellations as well as all questions regarding subscription to the journals to our Customer Service Department, Mohr Siebeck GmbH & Co. KG, Postfach 2040, D-72010 Tübingen, fax them to +49 7071 51104 or e-mail to journals [AT] mohr.de.

www.mohr.de

Die Zeitschrift für Geistiges Eigentum ( ZGE ) / Intellectual Property Journal ( IPJ ) können Sie bei Ihrem Buchhändler, bei Ihrer Zeitschriftenagentur oder direkt beim Verlag abonnieren.

Neu- und Abbestellungen sowie sonstige Fragen zum Bezug der Zeitschrift richten Sie bitte an unsere Versandabteilung, Verlag Mohr Siebeck GmbH & Co. KG, Postfach 2040, D-72010 Tübingen, per Fax an + 49 7071 51104 oder per E-Mail an: journals [ AT ] mohr.de.

www.mohr.de

You can obtain a subscription to the IPJ from your bookstore, your subscription agent or directly from the publisher.

Please send new orders and cancellations as well as all questions regarding subscription to the journals to our Customer Service Department, Mohr Siebeck GmbH & Co. KG, Postfach 2040, D-72010 Tübingen, fax them to + 49 7071 51104 or e-mail to journals [ AT ] mohr.de.

www.mohr.de

die Möglichkeit, nur diejenigen Empfänger in die Auswertungen einzubeziehen, welche dem personenbezogenen Tracking explizit zugestimmt haben.

Nur durch eine personalisierte Kundenansprache und die individuelle Zusammenstellung der Informationen für jeden Kunden können Sie eine langfristige Kundenbindung aufbauen und die Abbestellung des Newsletters verhindern.

Die Pflege der Kundendaten ist elementarer Bestandteil eines effizienten E-Mail-Marketing-Managements.

www.e-spirit.com

for example, offers the ability to include only those recipients in the analyzes, which have explicitly consented to the personal tracking.

Only with a personalized customer approach and by individual targeting the information for each customer you can build a long-term customer loyalty and prevent the cancellation of the newsletter.

Proactive collection and maintenance of customer data is a fundamental part of an effective e-mail marketing management.

www.e-spirit.com

Selbstverständlich darf der Vermieter eine anderweitige Vermietung nicht böswillig unterlassen, d.h. er muss sich um die Vermietung bemühen, auf der anderen Seite sollte der Gast aber keinesfalls versäumen, den Vermieter zu unterrichten, denn sonst beraubt er sich selbst der Möglichkeit, noch aus seinen Vertragsverpflichtungen befreit zu werden.

Insoweit kann die Frage der möglichst frühen Abbestellung eine entscheidende Rolle spielen.

Bei dem Anspruch der Vermieters auf Bezahlung des vereinbarten oder betriebsüblichen Preises für die vertragliche Leistung abzüglich der ersparten Aufwendungen handelt es sich nicht um einen Schadenersatzanspruch, sondern um einen Anspruch, der auf Erfüllung des Vertrages geht.

www.panorama-hotel.de

Of course, the landlord failed to obtain re-rental may not malicious, ie he must strive to hire, on the other side but in no case should the guest fail to inform the owner, because otherwise he deprives himself of the opportunity to be freed from his contractual obligations.

In that regard, the question of cancellation as early as possible can play a crucial role.

If the claim of the landlord to pay the agreed or customary price for the contractual performance, less expenses saved is not a claim for damages, but rather a claim that goes to fulfill the contract.

www.panorama-hotel.de

Falls Sie unseren Newsletter regelmäßig erhalten möchten, verpassen Sie nicht, sich einzutragen.

Für eine Abbestellung reicht eine EMail mit "unsubscribe", die Sie auch aus jedem Newsletter heraus generieren können.

www.silicon-software.de

t miss to subscribe.

For cancellation it is sufficient to send us an email with "unsubscribe", which can also be generated from a newsletter.

www.silicon-software.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Abbestellung" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文