Alemão » Francês

halt1 [halt] INTERJ

halt
halte[-là]

halt2 ADV sul Alem, A CH

halt
halt

halt ADV

Entrada criada por um utilizador
halt sul Alem A CH

Halt <-[e]s, -e [o. -s]> SUBST m

1. Halt (Stütze):

Halt
appui m

2. Halt (Greif-, Trittstelle beim Bergsteigen):

Halt
prise f

3. Halt fig:

dem Haar Halt geben

4. Halt (Gleichgewicht):

jdm Halt geben
den Halt verlieren

5. Halt (inneres Gleichgewicht):

Halt

6. Halt (Stopp):

Halt
arrêt m
Halt machen

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBO trans

1. halten (festhalten):

2. halten (zum Bleiben veranlassen):

3. halten (strecken):

4. halten (tragen):

5. halten (stützen):

7. halten DESP:

8. halten (haben):

10. halten MILITAR:

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

15. halten (einhalten):

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBO intr

1. halten (festhalten):

3. halten (stehen bleiben) Fahrer, Fahrzeug:

4. halten DESP:

6. halten (achten):

7. halten (stehen zu):

Expressões:

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERBO reflex

1. halten (sich festhalten):

se tenir à qc

2. halten (nicht verderben):

4. halten (eine Richtung verfolgen):

6. halten (sich orientieren an):

9. halten (eine bestimmte Haltung haben):

10. halten (sich wenden an):

Expressões:

être bien conservé(e) coloq

Veja também: gehalten

I . gehalten [gəˈhaltən] VERBO

gehalten Part perf von halten

II . gehalten [gəˈhaltən] ADJ formal

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Die Zugabe bestand während der kompletten Tour aus den drei Titeln Halt mich fest, Waldbrand und Grund genug.
de.wikipedia.org
Der Zug erhielt dort Einfahrt auf einem der beiden Überholungsgleise, an dessen Ende das Ausfahrsignal Richtung Sitten «Halt» zeigte.
de.wikipedia.org
Dies liegt an der niedrigen Durchschnittsgeschwindigkeit aufgrund von Eingleisigkeit und langen fahrplanmäßigen Wartezeiten an Knotenbahnhöfen und dem erzwungenen Halt an Kreuzungspunkten.
de.wikipedia.org
Dazu sicherte er das von dem Personenzug dabei zu querende Durchfahrgleis, indem er dessen Einfahrsignal auf „Halt“ stehen ließ.
de.wikipedia.org
Zweiradfahrer stürzten infolge der schlechten Bahnanlagen, und der notwendige Freiraum der Gleise verleitete zu ordnungswidrigem Halten, Parken und Überholen.
de.wikipedia.org
Die Züge durchfuhren den Bahnhof ohne Halt, da der Bau des neuen Zwischenbahnsteigs zeitgleich stattfand.
de.wikipedia.org
Die Abrissbirne macht vor einem verfallenden Opernhaus nicht Halt.
de.wikipedia.org
Hinzu kam das Nutzungsrecht für die eigene kleine Landwirtschaft oder das Halten von Vieh.
de.wikipedia.org
Beim Blondieren wird das Farbpigment Melanin gelöst, viele Wasserstoffbrücken verlieren ihren Halt.
de.wikipedia.org
Die protestantischen Schweden zogen durch Mainfranken und machten auch vor dem benediktinischen, katholischen Kloster nicht Halt.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"halt" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina