Alemão » Francês

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERBO trans +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich Dat den Fuß brechen
jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen elev (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERBO intr

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

Expressões:

zum Brechen voll sein coloq

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERBO reflex +haben

Veja também: brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERBO trans +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich/jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen elev (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERBO intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

Expressões:

zum Brechen voll sein coloq

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERBO refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] VERBO

gebrochen Part perf von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADJ

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADV

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERBO trans +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich/jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen elev (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERBO intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

Expressões:

zum Brechen voll sein coloq

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] VERBO refl V +haben

Veja também: gebrochen , brechen

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] VERBO

gebrochen Part perf von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADJ

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADV

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERBO trans +haben

1. brechen:

brechen (Knochen)
sich Dat den Fuß brechen
jdm den Arm brechen

2. brechen (zerbrechen):

brechen (Eis)
brechen (Brot)

3. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

4. brechen (abbauen):

Marmor/Schiefer brechen

5. brechen (nicht einhalten):

brechen (Vertrag, Gelöbnis, Schwur)

6. brechen (übertreffen):

brechen (Rekord)

7. brechen (niederkämpfen):

brechen (Widerstand)

8. brechen elev (pflücken):

brechen (Blume, Zweig)

9. brechen (abprallen lassen):

brechen (Licht)
die Wellen brechen Klippen:

10. brechen (erbrechen):

brechen
Blut brechen

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERBO intr

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

brechen

2. brechen +sein (brüchig sein):

brechen Leder:
brechen Teppich:

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben (sich erbrechen):

brechen

Expressões:

zum Brechen voll sein coloq

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VERBO reflex +haben

Exemplos de frases com brechen

Blut brechen
sich Dat den Fuß brechen
einer S. Dat Bahn brechen
sich Dat das Genick brechen
sich Dat den Hals brechen coloq
sich Dat die Gräten brechen calão
zum Brechen voll sein coloq
[jdm] die Treue brechen
jdm den Arm brechen
etw vom Zaun brechen
jdm das Herz brechen
jdm alle Knochen brechen calão
casser la gueule à qn gír franc.
sich an etw brechen Wellen:
casser les reins à qn coloq

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Allerdings brechen die Drähte leicht wieder an der starren Lötstelle.
de.wikipedia.org
Der militärische Abhördienst befahl, die Gefangenen gesprächsbereit zu machen, zu demütigen und zu brechen.
de.wikipedia.org
Einziges Ziel dieser sehr unkonventionellen Konstruktion war es, den Geschwindigkeitsweltrekord für windgetriebene Wasserfahrzeuge (damals gehalten von einem Windsurfer) zu brechen.
de.wikipedia.org
Z.B. brachen sie zu Beginn des Verhörs den Entführten unverzüglich einen Arm und drohten, den anderen auch noch zu brechen.
de.wikipedia.org
Dann brechen sie die Höhle auf, die oft als innen glatte, außen grobe Erdkugel ins Auge fällt.
de.wikipedia.org
Obwohl die Festigkeiten vergleichsweise niedrig sind, brechen Kunststoffteile weniger leicht als beispielsweise Keramik oder Glas durch ihre zumeist gute Zähigkeit.
de.wikipedia.org
Einen Hungerstreik der inhaftierten Suffragetten versuchte die Gefängnisleitung mit systematischer Gewalt und brutaler Zwangsernährung zu brechen.
de.wikipedia.org
Druckbelastung hätte zum Durchbiegen und Brechen der Holzstangen führen können.
de.wikipedia.org
Nach dem Brechen auf flach geneigtem Strand ausbrandende Wellen (auch Schwall genannt) werden durch den instationären Rückstrom (auch Sog genannt) beeinflusst.
de.wikipedia.org
Bei zähen Werkstoffen sollte das Schneideisen nach jeder halben Umdrehung etwas zurückgedreht werden, damit die Späne brechen und nicht die Gewindegänge verstopfen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"brechen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina