Alemão » Francês

I . nach|geben irreg VERBO intr

1. nachgeben:

nachgeben
jdm/einem Verlangen nachgeben

2. nachgeben (sich bewegen):

nachgeben Tür:
nachgeben Boden:
nachgeben Boden:
nachgeben Wand:

II . nach|geben irreg VERBO trans

Nachgeben <-s; sem pl> SUBST nt

Nachgeben eines Kurses
repli m
Nachgeben eines Zinssatzes
baisse f

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Der Prinz akzeptierte das unbefriedigende Ergebnis, aber er bemerkte, dass dies das letzte Mal sei, dass er unter Druck nachgeben würde.
de.wikipedia.org
Sie sehen ihn als ihr gegebenes Schicksal an, dem nachgegeben werden muss, um etwas Neues zu schaffen.
de.wikipedia.org
Sicherheitsauflagen, die unter erhöhter Belastung nach unten hin nachgeben, sorgen heute für eine deutlich reduzierte Unfallgefahr für Pferd und Reiter.
de.wikipedia.org
Den Forderungen der Kohlentransporteure nach besserer Bezahlung wurde nachgegeben, damit es im Bergwerk nicht zu Arbeitshemmnissen kam.
de.wikipedia.org
Er war entschieden der Auffassung, dass die Regierung eine feste und entschlossene Haltung einnehmen müsse und selbst in kleinen Dingen nicht nachgeben dürfe.
de.wikipedia.org
Insgesamt starben 66 Personen, darunter 29 Frauen und 30 Kinder: sie wurden erdrückt oder erstickten bzw. wurden, als die Türen endlich nachgaben, überrannt.
de.wikipedia.org
Eine Plattform darf unter 1000 N Last (Gewichtskraft von etwa 100 kg) nur 1 mm nachgeben.
de.wikipedia.org
Anfang 1925 wurde seinem Ansinnen nach unermüdlichem Ringen endlich nachgegeben.
de.wikipedia.org
Die Labourregierung wollte öffentlich keiner Forderung nachgeben und bezeichnete den Vorgang, als erpresserisch.
de.wikipedia.org
Ohne Unterstützung durch die Franzosen musste der Papst letztlich nachgeben.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"nachgeben" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina