Alemão » Francês

Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, Plː ˈkœpfə] SUBST m

2. Kopf (Denker):

Kopf
ein kluger [o. heller coloq] Kopf sein

3. Kopf (Person):

pro Kopf

4. Kopf (Oberhaupt):

5. Kopf (Aufdruck):

Kopf eines Briefs
tête f

7. Kopf (essbarer Teil):

ein Kopf [Salat]

8. Kopf (Rückseite einer Münze):

Kopf oder Zahl?

9. Kopf (Kopflänge):

10. Kopf (Wille):

etw geht nach jds Kopf
seinen eigenen Kopf haben coloq

Expressões:

von Kopf bis Fuß
risquer sa peau coloq
mit dem Kopf durch die Wand wollen coloq
faire du forcing coloq
Kopf hoch!
jdn einen Kopf kürzer machen calão
arranger qn coloq
nicht ganz richtig im Kopf sein coloq
ne pas tourner rond coloq
den Kopf voll haben mit etw coloq
ils ne vont pas te bouffer ! coloq
sich Dat an den Kopf fassen [o. langen] coloq
se prendre la tête coloq
nicht auf den Kopf gefallen sein coloq
etw geht jdm nicht in den Kopf coloq
etw geht [o. will] jdm nicht aus dem Kopf
wie vor den Kopf geschlagen sein coloq
das hältst du [ja/doch] im Kopf nicht aus! calão
ça prend la tête ! gír franc.
etw auf den Kopf hauen coloq
für jdn/etw den [o. seinen] Kopf hinhalten coloq
etw kostet jdn [o. jdm] den Kopf (sein Leben)
etw im Kopf rechnen
sich Dat etw aus dem Kopf schlagen
sich Dat in den Kopf setzen, etw zu tun
monter à la tête à qn
tu auras beau faire [des pieds et des mains], ... coloq
jdm den Kopf verdrehen coloq
den Kopf verlieren
es will jdm nicht in den Kopf, dass coloq
qn n'arrive pas à piger +Conj que coloq
sich Dat über etw Acus den Kopf zerbrechen
Kopf an Kopf rennen
Kopf an Kopf stehen
bis über den Kopf
bis über den Kopf fig
über jds Kopf Acus hinweg

Kopf-an-Kopf-Rennen SUBST nt a. fig

Lese-Schreib-Kopf SUBST m COMPUT

Pro-Kopf-Ausgaben SUBST Pl

Pro-Kopf-Einkommen SUBST nt

Schreib-lese-Kopf SUBST m

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Der Vogel ist auffällig farbenfroh, wirkt jedoch eher plump mit einem runden Kopf und einem kurzen Schnabel.
de.wikipedia.org
Für eine Engelsfigur soll er einen Kopf modellieren.
de.wikipedia.org
Er gesteht, dass er selbst Probleme beim Einschlafen habe, da ihm zu viel durch den Kopf gehe.
de.wikipedia.org
Der Kopf ist durch die lange, hundeähnliche Schnauze mit der langen Zunge sowie durch die Ohrbüschel und die Halskrause charakterisiert.
de.wikipedia.org
Sie wurden hier besonders durch ihren gebratenen Truthahn mit ausgestopftem Kopf, Schwanzfedern und Flügeln bekannt.
de.wikipedia.org
Der Einsatz von Kokain für Eingriffe am Kopf ist nach der deutschen Betäubungsmittel-Verschreibungsverordnung weiterhin zulässig.
de.wikipedia.org
Dazu sollte Punker seinem eigenen Knaben eine auf dem Kopf liegende Münze herunter schießen, ohne den Knaben zu verletzen.
de.wikipedia.org
Damit die Seiten nach dem Falzen in der richtigen Reihenfolge und Orientierung erscheinen, müssen sie teilweise auf dem Kopf stehend gedruckt werden.
de.wikipedia.org
Sie ist kopflos, aber sie besitzt die Vorrichtung, dass ein Kopf aufgesetzt werden kann.
de.wikipedia.org
Die Komposition des Kopfes dürfte damals also unter physiognomischen Gesichtspunkten gedeutet worden sein.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Kopf" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina