Alemão » Francês

Geist <-[e]s, -er> [gaɪst] SUBST m

1. Geist sem pl (Vernunft):

Geist

2. Geist sem pl (Esprit, Scharfsinn):

Geist
esprit m
Geist haben

3. Geist (Mensch):

ein unruhiger Geist sein coloq Kind:

4. Geist (Wesen, Gesinnung):

Geist
esprit m
in jds Geist Dat handeln
der Geist der Zeit

5. Geist (geistige Wesenheit):

Geist
esprit m
der Heilige Geist
der Geist Gottes

6. Geist (Gespenst):

Geist

Geist SUBST

Entrada criada por um utilizador
der Heilige Geist REL
Paraclet m téc

Geist SUBST

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Er kam, um seine Eltern vor teuflischen Geistern zu retten, die hinter ihnen her seien.
de.wikipedia.org
Ihre Lebhaftigkeit entspricht der dringenden Bitte um den lebenspendenden Geist.
de.wikipedia.org
Die Zerstörung von kirchlichen Bildungseinrichtungen würde zur Verarmung des Geistes führen und die französische Nation spalten.
de.wikipedia.org
Er verleumdet einen Kontinent und mindert dabei gleichzeitig den menschlichen Geist.
de.wikipedia.org
Er öffnet es und ein Geist entsteigt ihm.
de.wikipedia.org
Es macht das Gerücht die Runde, dass Geister um das Hochhaus kreisen.
de.wikipedia.org
Daher habe sie ihre Villa wie ein riesiges Labyrinth bauen lassen und täglich in anderen Zimmern übernachtet, um von den Geistern nicht gefunden zu werden.
de.wikipedia.org
Die Zeremonie drehte sich um den Geist brag, der sich im Kulthaus aufhielt.
de.wikipedia.org
Der freiheitliche Geist der französischen Revolution blieb aber in vielen Städten noch sehr lange erhalten.
de.wikipedia.org
So entstanden die Bücher Katechismus des Rechts (1852), Grundlinien einer Wissenschaft der Natur, Seele und Geist (1871) und zahlreiche weitere Schriften.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Geist" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina