Alemão » Espanhol

Schlag <-(e)s, Schläge> [ʃla:k, pl: ˈʃlɛ:gə] SUBST m

1. Schlag:

golpe m
Schlag (mit der Faust)
Schlag (mit der Faust)
impacto m lat-amer
Schlag (mit der Hand)
Schlag (mit einem Stock)
Schlag (mit einer Peitsche)
ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag ins Wasser
Schlag auf Schlag
keinen Schlag tun fig coloq
etw auf einen Schlag tun coloq
mit einem Schlag coloq
mit jdm zu Schlag kommen CH
mit etw zu Schlag kommen CH

2. Schlag pl (Prügel):

Schlag
paliza f

3. Schlag:

Schlag (einer Uhr, Glocke)
Schlag (Herzschlag)
latido m
Schlag (Pulsschlag)
Schlag sechs Uhr

4. Schlag (Stromstoß):

Schlag
elektrischer Schlag
einen Schlag bekommen

5. Schlag coloq (Schlaganfall):

Schlag
ihn hat der Schlag getroffen
ihn hat der Schlag getroffen fig
ich glaube, mich trifft [o. rührt] der Schlag

6. Schlag (Taubenschlag):

Schlag

7. Schlag coloq (Portion):

Schlag
ein Schlag Suppe

8. Schlag (Menschenschlag):

Schlag
tipo m
vom gleichen Schlag sein

K.-o.-Schlag <-(e)s, -Schläge> SUBST m DESP

K.-o.-Schlag
golpe m de KO
K.-o.-Schlag

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBO trans

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

6. schlagen (fällen):

tumbar lat-amer

8. schlagen (Greifvogel):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBO intr

4. schlagen +haben o sein:

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

6. schlagen +sein coloq (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBO reflex sich schlagen

1. schlagen (sich prügeln):

fajarse lat-amer

2. schlagen (sich behaupten):

3. schlagen (Wend):

kaputt schlagen, kaputt|schlagen

kahl schlagen, kahl|schlagen VERBO trans

kahl schlagen irreg:

steif schlagen, steif|schla·gen VERBO trans irreg

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Die Zerkleinerung des Brechgutes erfolgt durch Schlag- und Prallzerkleinerung.
de.wikipedia.org
Seine Körperdrehung verleiht dem Schlag dabei zusätzliche Wucht.
de.wikipedia.org
Bereits die Römer sollen kräftige Saumtiere mitgebracht und mit dem heimischen Schlag gekreuzt haben.
de.wikipedia.org
Er ist insofern „etwas unpräzise“, da sich neben den Pauken auch alle anderen Instrumente an dem entsprechenden Schlag beteiligen.
de.wikipedia.org
Heute umfasst die dafür benutzte Datenbank bereits über 500 Schlag- und Effektinstrumente und ist damit deutlich umfangreicher als die Liste der Schlaginstrumente.
de.wikipedia.org
Der vorher florierende Hof erholt sich von diesem Schlag aber nicht wieder.
de.wikipedia.org
Das Mahlgut wird hierbei im Wesentlichen durch Schlag-, Scherung- und Druckbeanspruchung zerkleinert.
de.wikipedia.org
Aus allen Ecken der Inselgruppe eilte Kundschaft für die Händler herbei und die Lager leerten sich mit einem Schlag.
de.wikipedia.org
Sie ist hochempfindlich gegenüber Schlag und nur schwach empfindlich gegenüber Reibung.
de.wikipedia.org
Letzterer kann als Kolonialist alten Schlages mit reaktionären Vorstellungen gelten.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Schlag" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina